Зарубежная мифология, стр. 38

– Как же мне не хватало ушей! – сказал Холл, поглаживая их. – И как только Большие всю жизнь живут с таким слабым слухом?

Эльф скользнул к двери и бесшумно отворил ее. Под ногами вопросительно мявкнули. Это была кошка.

– Нет уж, барышня, не мешайтесь! – сказал ей Холл. – В конце концов, он угодил в эту передрягу отчасти из-за вас.

Кошка уселась на пороге и принялась вылизывать себе грудку. На морде у нее было написано: «Совершенно не понимаю, о чем это вы!» Холл прикрыл за собой дверь и пошел обратно к камню.

Звать Кейта Дойля он не решался – так весь дом перебудишь. С мистером Маккензи они пока не встречались, но по утрам пару раз видели его со спины. Судя по походке, это был человек решительный и не склонный верить во всякие глупости. Вряд ли ему понравится, что миссис Маккензи рассказывает постояльцам дурацкие байки.

А Холлу сейчас лишние глаза были совсем ни к чему. Если Кейта действительно утащило это существо, ему, Холлу, потребуются все силы, чтобы справиться с ним, и ему будет не до посторонних из Большого народа, которым вздумается путаться под ногами. Эльф вынул из ножен свой ножик для резьбы по дереву и принялся обшаривать место вокруг камня. С помощью ножа и собственной сноровки он должен бы управиться сам...

Холл видел в темноте лучше, чем большинство его сородичей, и вдобавок в небе висела полная луна, на которую лишь временами набегали легкие облачка. Солнце давно село, но на небе по-прежнему виднелся отсвет заката. Тут, на севере, летом настоящих ночей считай что не бывает. Холл пытался услышать Кейта, но понял, что сейчас он слишком потрясен, чтобы установить нормальную связь. Придется искать вслепую, как Большие. Однако в запасе у Холла были все знания, почерпнутые из книг Гиллингтонской библиотеки, и умение читать следы.

То место, на котором стоял Кейт до своего исчезновения, ничего ему не сказало. Углубление в камне было пусто. Бодах каким-то образом ухитрился забрать традиционное подношение, даже не прикоснувшись к камню. Разбитая бутылка из-под виски лежала рядом, на мощеной каменистой площадке. Осколки поблескивали в свете луны. Но пролитым виски не пахло – прежде Холл не обратил на это внимания. Бутылка, как и каменная чаша, была суха. Пробка осталась цела, акцизная наклейка не содрана, однако же ни на траве, ни на камнях не было ни капли виски. Бодах забрал дар Кейта Дойля и самого Кейта Дойля тоже. Земля сомкнулась над ними, не оставив ни следа, – если они, конечно, провалились под землю. Нет, тут больше ничего выяснить не удастся. Может быть, последовать совету миссис Маккензи и поискать внизу, под обрывом? Авось, Кейт и впрямь сидит там со сломанной ногой... Но в глубине души Холл знал, что это не так. Он чуял магию. Не те простенькие трюки и уловки, которые его Большой друг называл «магией». Это была настоящая магия: древняя, необузданная мощь.

– Ты был прав, Кейт Дойль, – сказал Холл вслух, – и мне жаль, что тебя нет здесь и я не могу сказать тебе это.

Он крепко прижал к себе фотоаппарат Кейта. Те кадры, которые успел заснять Кейт, должны многое рассказать о том, с кем ему придется иметь дело. Холл выскользнул из сада и отправился искать дорогу вниз.

Майклз выбрался из кустов и принялся осматривать площадку. Ловко они это проделали... Должно быть, какой-то трюк со светом. Только что О'Дэй и его сообщник стояли у камня на самом виду. И вдруг – бац, вспышка, и оба исчезли! Хорошая оптика и точный расчет времени... Он даже не успел разглядеть лицо сообщника. Шеф будет недоволен... Им до сих пор не удалось выяснить, на кого работает О'Дэй. А Майклз упустил свой шанс его опознать.

– Раз – и пропали!

О'Дэй и его сообщник сумели улизнуть от него и отправились неизвестно куда обделывать свои темные делишки. Очевидно, мальчишку они в тайну исчезновения не посвятили, судя по тому, как он бегает взад-вперед. Парень, похоже, всерьез тревожится. Ну ладно, все лучше, чем ничего. Попробуем вытянуть все, что можно, из пацана. Майклза наверняка ни тот, ни другой не заметил. Агент гордился тем, что выслеживал их, оставаясь совершенно незамеченным, даже когда они сидели на этих своих бесконечных раскопках. А теперь ему представилась прекрасная возможность арестовать младшего. Без шума, без борьбы... А второго он задержит, когда тот вернется.

Глава 17

Холл вышел с фермы и направился под гору. Он шел по дороге, пока не увидел дыру в изгороди, через которую можно было спуститься вниз. Под садом миссис Маккензи находился луг. На краю луга, у подножия обрыва, высилась груда камней и кусков торфа. Очевидно, тут прорвался один из воздушных пузырей, скрытых в толще гнейса, и образовался такой же провал, как тот, благодаря которому сделались видны курганы Леодаса. Край холма, на котором находилась ферма миссис Маккензи, обрушился, оставив опасный карниз, который мог обвалиться под ногами любого, кто имел неосторожность подойти слишком близко к обрыву. Понятно, почему она решила, что Кейт просто упал...

Никаких следов и вообще никаких признаков того, что тут кто-то бывал за последние несколько дней, не то чтобы час тому назад.

Но бодах мог и замаскировать следы... Холл принялся разгребать камни, надеясь найти вход в подземные пещеры. Нет, одному тут не справиться... К тому же, если верить его ощущениям, никаких природных ходов в этом утесе нет.

Холл выпрямился. Так не пойдет. Судя по всему, бодах попросту разверз землю и провалился сквозь нее, утащив за собой Кейта Дойля. Для этого требуются большой опыт, хорошее знание местности и огромная магическая сила. Сердце у Холла упало. У него просто «пороху не хватит», как выражается Кейт, чтобы открыть себе путь, даже если бы он знал, откуда начинать. Когда он отдохнет и успокоится, ему, возможно – возможно! – удастся выяснить, куда делся Кейт, попытаться его услышать и придумать, что можно сделать, находясь тут... Холл почувствовал себя ужасно маленьким и одиноким. Нет, самому ему точно не справиться. Дело слишком серьезное. Это он знал точно.

Эльф тяжело вздохнул, выбрался с луга и побрел к телефону-автомату у подножия холма. Придется звонить домой. Вся его независимая натура противилась этому, но тут уж ничего не поделаешь. Унизительно, конечно, но откладывать неизбежное никакого смысла не имеет – наоборот, даже опасно. Мелочи в кармане было достаточно. Холл прикинул, что дома сейчас еще только вечер, и даже не слишком поздний. Да, лучше не ждать. А то он только напрасно перебудит своих. Пользы от промедления не будет никакой, а Кейту Дойлю это может только навредить. Гордость и упрямство Холла Большому никак не помогут. А Холл обязан его выручить.

Пока он набирал международный код, номер и ждал соединения, сердце у него колотилось звонко, как бронзовый гонг. Конечно, его репутации будущего предводителя не пойдет на пользу то, что он сейчас зовет на помощь, но он чувствовал себя во внешнем мире слишком неуверенно.

Трубку снял один из малышей. Холл сглотнул.

– Добрый вечер, Боргет. Это Холл.

Он говорил на языке Народа, на случай, если поблизости вдруг есть кто-то, кто мог бы его подслушать.

– Время уже позднее, не пора ли тебе спать? Что-что? Ты спрашиваешь, как Кейт Дойль?

Холл скривился. У Народа было не принято лгать детям – считалось, что это вредит их развитию. Поэтому Холлу пришлось срочно сочинять ответ, который не был бы лживым.

– Ну, с ним все так, как и следовало ожидать.

«То есть он, как обычно, нашел неприятностей на свою голову».

– Не мог бы ты разыскать Мастера и передать, что мне нужно поговорить с ним? Спасибо.

Трубку взял Мастер. Холл объяснил ему ситуацию, стараясь, чтобы голос не дрожал.

– Я сделал все, что мог. Мне остается только продолжать поиски и надеяться на удачу, – заключил он. – Я бы, конечно, мог попытаться пробраться туда, но если бодах утащит к себе и меня тоже, тогда пропавших будет уже двое и искать станет некому. Эта проблема мне не по зубам. Я с благодарностью приму любую помощь или совет.