Прикладная мифология, стр. 48

– Кейт Дойль? – спросил один из них.

– Да, это я.

Тот, что повыше, выглядел так, словно ему было не по себе.

– Мы пришли, потому что до нас дошли сведения... Вы понимаете, мы вас ни в чем не обвиняем, но в подобных случаях следует проверять все возможные версии...

У Кейта перехватило дыхание.

– А в чем дело-то?

Второй охранник решил, что настала его очередь.

– Я вас видел рядом с библиотекой. На самом деле, я вас там довольно часто вижу. Вам известно, что там случилось?

– Ну, похоже, кто-то продолбил дыру в стене.

– Вот именно. Вам об этом что-нибудь известно?

– Нет, сэр. Меня весь день не было в городе.

Высокий встрепенулся.

– А тогда откуда вам известно, что это произошло именно сегодня? Кейт сглотнул.

– Ну, это... В общем, я там встречаюсь со своей девушкой. Довольно часто. Короче... Ну, встречаемся мы там.

– Очень трогательно, – сказал охранник без тени сочувствия. Ему не раз доводилось разгонять милующиеся парочки, и ему это нравилось. – Наш источник сообщил, что сегодня утром, на рассвете, вы прятались возле библиотеки.

– Что? Кто? – удивился Кейт. – Кто там торчал на рассвете? И зачем?

– Он бегом занимается, – сказал охранник, недружелюбно глядя на Кейта. – А называть вам его имя мы не намерены. Итак: что вы там делали?

* * *

Кейт с грехом пополам выкрутился, почти убедил охранников в том, что он невиновен, и смылся в свою комнату. Пэт лежал на кровати, нацепив на голову наушники, и читал. Когда Кейт вошел, он отложил книгу и посмотрел на Кейта.

– Сюда копы приходили, тебя разыскивали. Признавайся, где ты спрятал труп? Я им сказал, что не знаю, когда ты вернешься.

– Ничего, они меня внизу перехватили.

– Чего ты натворил? Спер деньги из детского приюта?

– Ничего, – буркнул Кейт, стаскивая куртку.

Пэт приподнялся на локте.

– Дойль, я тебе не верю. Что происходит? Карл мне рассказал про эту историю в совете и про Историческое общество. Какое отношение ты имеешь к библиотеке?

– Сейчас я все равно ничего объяснять не могу. Мог бы – объяснил бы.

Пэт выгнул тонкие темные брови.

– Я в твоих одолжениях не нуждаюсь.

Кейт пожал плечами и плюхнулся на стул.

– Не знаю почему, но я готов дать руку на отсечение, что это Карл навел на меня охранников.

Его сосед рухнул обратно на кровать и застонал.

– Слушай, отвяжись ты от Карла! У тебя просто паранойя какая-то. Его уже достало. Он до сих пор злится на тебя за то, что ты приписал ему этот бардак у нас в комнате.

Кейт немного подумал.

– Наверно, за это стоит перед ним извиниться. Я нашел, кто это сделал.

– Да ну? И кто же?

– Один парень, который думал, что я хочу отбить у него девушку.

– Ту, с социологии?

Кейт кивнул.

– Он в кампусе живет?

Кейт загадочно взглянул на Пэта.

– Да.

– Ну, тогда ты с ним как-нибудь сквитаешься. А я тебе помогу, – вызвался Пэт. – С превеликой радостью. А то у нас, по-моему, от этой кока-колы муравьи завелись.

– Да нет, мы договорились. Кроме того, она меня больше не интересует.

– Как?! После того, как ты целый семестр страдал, вздыхал и охал?..

– Понимаешь, я нашел чудную девушку... Пэт замахал руками.

– Не надо, не рассказывай! У меня есть занятия поинтереснее.

Кейт усмехнулся и достал свое домашнее задание.

* * *

Он так тревожился из-за этого неизвестного доносчика, что даже спать не мог. В глубине души он был уверен, что этот доносчик и вандал, расковырявший стенку, – один и тот же человек. Если бы кто-то принялся ломать стену не на рассвете, а позднее, охрана бы его заметила. Нет, наверняка это один и тот же человек. И кто бы это ни был, этот типчик достаточно настойчив или бесшабашен, чтобы не постесняться привлечь к убежищу эльфов всеобщее внимание. Кейту мешало спать еще и то, что он беспокоился об Энохе и Холле. Однако наутро позвонила Людмила Гемперт и сообщила, что с его друзьями все в порядке.

Местная газета вышла под шапкой «Неизвестные вандалы изуродовали памятник старины!». Кейт перечитал заметку раз десять, потом попытался дойти до библиотеки. Ему отчаянно хотелось попасть внутрь. Но путь был закрыт, и к тому же Кейт понимал, что за ним следят. Он все еще беспокоился о своих маленьких спутниках, но понимал, что тревожится напрасно. Эльфы знают студгородок куда лучше него самого, им не составит труда не попадаться никому на глаза. Разве что сам Кейт их нечаянно выдаст...

Глава 25

Снова попасть в деревню ему удалось только через проход из класса, во вторник вечером. Кейт с облегчением убедился, что Холл и Энох на месте, все эти злоключения им ничем не повредили, и вдобавок они как-то ухитрились незаметно перетащить в деревню купленную древесину. Когда Кейт попытался выяснить, как им это удалось, Холл только пожал плечами и сказал:

– Старые уловки!

Это был его любимый ответ. Который Кейту, напротив, сильно не нравился

Холл и Энох обсудили то, что видели, со своими родичами, и большинство теперь желало повидать мир, в первую очередь – соученики Кейта. Пришлось им пообещать, что, как только суматоха уляжется, он что-нибудь придумает.

– Думаю, в ближайшие месяца полтора это будет чересчур опасно, – убеждал он. – Вокруг библиотеки ошивается человек, который знает, что вы здесь, и только и ждет случая навредить.

– Нет! – возражала Катра. – Чем быстрее, тем лучше. Не можем же мы выбирать себе новый дом с бухты-барахты. Надо сперва поглядеть, из чего выбирать.

– Меня тревожит эта попытка взлома. Кто это был? Вы его не видели? Кто бы это ни был, он, должно быть, долбил стену немало времени!

– Слышать-то мы его слышали, – сказал Тай, рассеянно теребя бороду, – но что мы могли сделать? Разве что подняться наверх и спросить: «Кто там?»

– По-моему, вам нужно разработать план эвакуации или что-нибудь в этом духе.

– А по-моему, – сказал Мастер Эльф, подойдя к их компании, – мы можем позаботиться о себе сами, а вам надлежит подумать о грядущих экзаменах.

И Кейт вместе с остальными виновато побрел в класс следом за рыжим наставником.

* * *

Возможно, прочие студенты из Больших и удивились, увидев, что Кейт вышел из прохода вместе с эльфами, но, если так, они не подали виду. Судя по всему, большинство сочли это само собой разумеющимся: это вытекало из того, что они знали о Кейте. Он улыбнулся, поздоровался, прошел и сел на свое место между Холлом и Энохом.

Несмотря на все тревоги Кейта по поводу «Дуплистого дерева» и попытки вторжения, вопросы для экзаменационной работы, которые Мастер написал на доске, привели его в благодушное настроение. Хотя в выходные Кейт был слишком занят, чтобы зубрить, ответы возникали у него в голове быстрее, чем он успевал их записывать. Кейт чувствовал все большее вдохновение и строчил все увереннее и быстрее. Несмотря на то, что мысли его почти целиком были поглощены экзаменом, он обратил внимание, как хорошо усваивалась информация благодаря внятной и доступной манере подачи материала. Холл прав: чем меньше студентов на семинаре, тем больше у каждого из них шансов чему-то научиться.

Мастер пообещал проверить работы к следующему занятию. Кейт был доволен собой. После всего этого экзамен у Фриленга он сдаст одной левой!

* * *

В четверг после обеда Кейт беспечно проплыл мимо дежурной библиотекарши, неся в одной руке огромный пластиковый мешок, который при этом, однако, выглядел очень легким и так и норовил улететь прочь, а в другой – коробку, которую Кейт очень старался не наклонять. Библиотекарша махнула ему рукой, чтобы он проходил, – ей явно надоело выслушивать его бесконечные объяснения.