Сказочная фантастика, стр. 70

— Рог, — сказала она. — Рог единорога. Неужели ты не понимаешь? Волшебство, связанное с рогом.

— О, Господи, — простонал он.

— Я выдернула его из дерева, — сказала она. — Это могла сделать лишь я, потому, что я никогда не знала мужчины. Рог обладает огромным могуществом, но только в моих руках. Оливер сказал: мы ужасно слабы, и нам нужна его сила, мы не имеем права ее потерять. Я ответила ему, что попробую поговорить с тобой, и вот я решилась. Это нелегко, но я все же решилась… Я знала, что ты ему скажешь, если он заговорит с тобой об этом. Этого нельзя было допустить. Мы должны держаться все вместе. Мы не можем ссориться друг с другом.

— Прости, — сказал он, — Прости, что тебе пришлось говорить со мной об этом. Я сам должен был догадаться. Подумать и догадаться.

— Никто из нас не думал, — ответила она. — Все произошло так быстро, что подумать просто не было времени. Это всегда, дорогой мой, происходит так быстро?

Она прильнула к нему, и он обнял ее.

— Нет, — сказал он. — Не думаю. Но я ничего не мог поделать с собой.

— И я, — откликнулась она. — Мне этого жутко хотелось. До сих пор я не знала, как это бывает, но теперь знаю. В каждой девчонке таится женщина. И стоит только настоящему мужчине коснуться ее, как она просыпается.

— Заклятье не будет длиться вечно, — сказал он. — Настанет время, когда мы уже не будем нуждаться в волшебной силе рога. Мы подождем.

Она придвинулась еще ближе.

— Но если настанет час, — сказала она, — когда ни ты, ни я не сможем сдерживаться, мы забудем о магии рога.

С треском вспыхнула и загорелась ветка, рассыпаясь на уголья. Небо на востоке засветилось, давая знать о появлении луны. Звезды начали исчезать со светлеющего неба.

За их спиной зашуршали шаги, и она поднялась.

— Я принесу тебе другую тарелку, — сказала она. — Еды еще достаточно.

26

На четвертый день перед ними предстал замок Зверя из Бездны. Они увидели его, вскарабкавшись на высокий крутой гребень, который обрывался в разрушенную временем и размытую долину, помнившую еще ту пору, когда в этих местах вдоволь было влаги и голые ныне пространства были покрыты густым зеленым ковром.

Замок был так же заброшен и запущен, как и земля вокруг. В свое время он был могуч и величествен, но сейчас это были почти что руины. Башенки почти все обвалились, превратившись в груды камней у основания стен. Громадные трещины рассекали стены Среди зубцов тут и там росли деревья.

Собравшись на вершине гребня, путники рассматривали глубокую долину, простиравшуюся под ними.

— Какое страшное название у замка, — сказал Снивли, — и какой он стал развалиной.

— Но он все еще опасен, — предупредил Оливер. — Он все еще может представлять большую угрозу.

— Жизни в нем нет, — заметил Джиб. — Скорее всего, он пуст. Я начинаю верить, что в этих краях вообще никого не осталось. Четыре дня мы идем, и никого не встретили, если не считать зайцев и крыс.

— Может, нам просто обойти его вокруг, — предложила Мэри.

— Если тут поблизости кто-то есть, — сказал Хэл, — им уже известно о нашем появлении.

Мэри повернулась к Корнуэллу.

— А ты что думаешь, Марк?

— Хэл прав, — ответил он. — Тут должна быть тропинка через ущелье. Может, одна-единственная на мили вокруг. И Джиб может быть прав. Здесь никого не будет.

— Но там, откуда мы пришли, все говорили о Звере из Бездны, — возразила она. — Словно он по-прежнему на месте.

— Легенды умирают медленно, — сказал ей Снивли. — Стоит кому-то обронить несколько слов, и история переходит из уст в уста. Я склонен думать, что до нас тут мало кто бывал. Давно я уже ничего не слышал об этих местах.

Хэл начал спускаться по тропке в долину, ведя за собой на поводу лошадь. Остальные медленно и осторожно последовали за ним; тропа была узкой и предательски скользила под ногами.

Корнуэлл, спускавшийся за Хэлом, посмотрел на Енота, — тот неуклюже устроился на бурдюке с водой на спине лошади, которую вел Хэл. Енот скорчил ему рожу и покрепче вцепился когтями в упряжь, когда лошадь поскользнулась на тропе, но оправился и занял прежнее положение.

Мех его теперь был поистерт и испачкан, и Енот больше не напоминал того опрятного зверька, которым он всегда был. “Вот так же выглядим и все мы”, — подумал Корнуэлл. Прошедшие дни и расстояние, которое они преодолели, давали о себе знать. Это был нелегкий путь, и никто не знал, когда придет ему конец, ибо о географии Затерянных Земель они в лучшем случае имели лишь смутное представление. Порой им встречались какие-то вешки, но их было трудно различить, а чаще не было и их. “Сначала Дом Ведьмы, — припоминал Марк, — потом Проклятая Долина, теперь, наконец, Замок Зверя из Бездны, а после него пойдут Туманные Горы, где бы они там ни были”. Он вспомнил, как ему рассказывали, что их встретят Те, Кто Парит Над Горами, и смутно прикинул, не о Туманных ли Горах шла речь.

Когда им удастся добраться до гор, оттуда недалеко будет и до Старцев — во всяком случае, так говорил Джонс, хотя, с другой стороны, слова его могли быть всего лишь слухами, почерпнутыми у маленького народца. Ни твердо установленных фактов, думал Корнуэлл, ни точной информации. Ты выбираешь себе направление и бредешь, надеясь, что рано или поздно ты найдешь то, что тебе нужно.

Они достигли дна лощины и стали подниматься на противоположную ее сторону, таща за собой и подталкивая лошадей, которые храпели и оскальзывались на ползущей под их копытами тропе.

Корнуэлл посмотрел вверх, чтобы оценить, как высоко они поднялись. Он не сводил глаз с тропы, заботясь лишь о том, чтобы не упасть, и тащил за собой лошадь. Конец подъема наступил неожиданно и гораздо быстрее, чем он предполагал. Тропа подошла к концу, и под ногами у них оказалась ровная земля.

Он распрямил спину и оглядел простирающиеся пространства. Раньше они казались ему пустынными, но теперь уже не были таковыми. Все было черно от стай Адских Псов.

Они еще держались на некотором расстоянии от путников, но уже охватывали их полукольцом, а перед стаей шлепал тот неуклюжий гигант, с которым Корнуэлл вел беседу у Дома Ведьмы.

Великан передвигался как-то боком, и его огромные плоские ступни загребали землю, поднимая облачка пыли, но все же он двигался довольно быстро, значительно оторвавшись от зверей, которые тянулись за ним.

Хэл устроился поудобнее, положив стрелу на тетиву. В нем совершенно не чувствовалось никакого возбуждения. Он был спокоен и собран и ожидал приближения стаи так, словно был на соревновании лучников.

“А ведь он знает, — в внезапном приступе ужаса подумал Корнуэлл, — знает так же хорошо, как и я, — что мы не устоим перед таким натиском, что это конец для всех нас, и свора Адских Псов сбросит нас в ущелье, где нас прикончат поодиночке. Но откуда появились Адские Псы? — удивился он. — Ведь их не было и следа. Неужели они обитают в замке и до поры до времени скрывались в нем?”

Корнуэлл нащупал рукоятку меча и рывком выхватил клинок из ножен. Он несколько удивился той вспышке гордости, с которой увидел блеск обнаженного металла. Вспыхнувшее на солнце лезвие вызвало у него такой взрыв боевой ярости, на который, как ему казалось, он никогда не был способен. Даже не представляя себе, что он собирается делать, Марк бросился вперед, вскинув меч и яростно вращая его над головой так, что он превратился в пылающий на солнце круг. Из горла его вырвался боевой клич, вызов на смертный поединок — слов в нем не было, а только рев, которым разъяренный бык предупреждает того, кто вторгся на его пастбище.

Он очертил мечом блистающую дугу, не прекращая издавать боевой клич, а при втором взмахе клинка рукоятка вырвалась из руки, оставив его беспомощным и безоружным.

“Господи Иисусе, — подумал он, — вот и пришел мой час. Мне не нужно было покидать Вайалусинг. Не должен был я оказаться здесь. Что остальные подумают обо мне, о глупом филине, который даже не смог удержать в своих руках меч!”