Козырной король, стр. 34

Ее плечи слабо шевельнулись под тонкой тканью сорочки.

– Я подумала, что твои защитные заклинания должны пропустить меня, – призналась девушка. – И еще вдруг поняла, что буду всю жизнь жалеть, если снова тебя потеряю.

– Скорее всего, ты будешь жалеть, если не потеряешь меня, – честно предупредил Фауст. – Не простое дело – быть подругой колдуна.

– Догадываюсь, – сказала Гретхен. – Но пусть это тебя не беспокоит. Ведь мы можем расстаться в любой момент.

– Не уверен, что смогу расстаться с тобой снова, – признался герцог.

Девушка решительно ответила на его поцелуй и едва заметно вздрогнула, когда нетерпеливые пальцы Фауста начали расстегивать пуговицы на ее сорочке. Целую вечность спустя, вытянувшись на простынях, Фауст сказал Гретхен:

– Напрасно я с тобой связался. Мне слишком хорошо. Могу расслабиться, а сейчас этого никак нельзя.

– Так я и позволю тебе расслабляться, – самоуверенно сказала она.

VIII

Как обычно, Мерлин где-то шлялся. То ли пил с дружками, то ли волочился за девками, то ли совмещал оба занятия под абсурдную музыку варварских Отражений Дара уже собралась вернуться в Ганту, напоследок украсив стену язвительной нотацией, когда под потолком заиграл бликами невесть откуда взявшийся Колесный Призрак.

Увидев королеву, межтеневой процессор радостно взвизгнул и завопил:

– Хай, бабуля! Рад тебя видеть.

– Бабуля? – Дара была неприятно поражена таким обращением. – Не торопись сделать меня старухой.

– Зачем же так? У меня молодая, шикарная и более чем сексапильная бабуля.

– Льстец, – засмеялась Дара. – Это в тебе от деда. Тот еще был кобель.

– По-моему, он и сейчас не промах.

– Полагаешь?

– Мне так кажется… – Призрак помолчал: – Возможно, во мне говорит мужская солидарность.

Махнув рукой, королева вдруг обнаружила, что короткий разговор с внучком-самозванцем вернул доброе и беззаботное расположение духа, какого у нее не бывало довольно давно. В отличие от сыновей, доставлявших одни неприятности, Призрак оказался хорошей компанией. «Все они хорошие, пока не подрастут», – вспомнив сыновей, печально подумала Дара и спросила:

– Кстати, детеныш, почему ты считаешь себя мужчиной?

– Меньше зависимость от физиологии.

Дара назидательно проговорила, расхохотавшись'

– Поверь, малыш, благодаря своей физиологии, женщина способна творить такое, чего никакому самцу не добиться. Если, конечно, это настоящая женщина.

– Забавно. Надо проверить… – Колесный Призрак явно заинтересовался. – Бабуля, ты пришла, чтобы поболтать с моим папаней?

Дара в сердцах бросила: дескать, от твоего папани, равно как от моего старшенького, пользы не больше, чем от рыбы шерсти. Уже четвертое пунцовое небо сменилось, как брат не выходит на связь, сказала она, а его величеству – хрен по фазенде. Призрак напомнил, что герцог Фауст обещал Мерлину не убивать Деспила, но Дару это не успокоило. Навряд ли Призрака всерьез обеспокоила судьба дядюшки, однако малыша сразу привлекла возможность затеять новую игру, и он с готовностью предложил:

– Может, я попробую найти его?

– Думаешь, получится? – загорелась Дара.

Превратившись в Карту, проказливый тинейджер напугал сексапильную бабушку панорамой полей, где нирванские солдаты с воодушевлением грабили обгорелые трупы навербованных по всему Хаосу наемников. Мелькнула сцена торжественного захоронения павших в битве бойцов царского войска: три брата в траурном расчете, гремят залпы прощального салюта, пылают погребальные костры. Дара жадно просматривала мелькающие кадры, однако не находила сына и от этого нервничала все сильнее.

Наконец Колесный Призрак сообщил, что засек след. Пробежав через анфиладу Отражений, он обнаружил пропавшего принца вместе с его поджарым дракончиком. Скакун Деспила неторопливо рысил по совершенно диким местам где-то на границе влияния Логруса и обоих Лабиринтов, так некстати нарисованных Дворкиным и Корвином. Рядом с сыном Дара обнаружила ехавшего верхом на лошади незнакомца – это был здоровый бородатый варвар. Густые волосы покрывали все части его тела, свободные от одежды, состоявшей из меховой куртки и коротких штанов.

– Кто это? – невольно вырвалось у королевы.

– Не знаю, бабуля, – весело сообщил Призрак. – Но дядюшка явно чувствует себя в безопасности.

– Ты сможешь доставить их сюда?

– Нет проблем!

– Погоди… – Дара вдруг сообразила, что появление грязных животных, к числу которых она относила дракона, лошадь и варвара, в самом сердце Руинаада не вполне уместно. – Лучше переправь их в Ганту.

– Запросто, – сказал внук.

Внезапно они увидели, как на Деспила и его спутника накинулась стая демонов особо отталкивающей наружности. Варвар мгновенно сориентировался, заслонив собой принца, и замахал кривой зазубренной саблей, рассекая утыканные длинными колючками тела хищников.

– Быстрее! – потребовала Дара.

По-змеиному пластичным движением Рханда выскользнула из королевских объятий. Дразнясь, показала три дюйма розового раздвоенного языка. Мерлин даже застонал – он еще чувствовал вкус этого языка после недавнего поцелуя.

«Далеко не уйдет», – подумал он. Рханда не была полноценной Повелительницей Хаоса, поскольку происходила из незнатного дворянского рода, прозябающего в захолустных Тенях между Беохоком и Ганешем. От рождения девушка получила только способность контролировать телесную форму, но подлинного посвящения Логрусу не проходила. Был лишь малозначительный контакт со слабым ответвлением Знака, протянувшимся в то неблизкое Отражение, где она впервые увидела тьму. Этого хватило на овладение козырной магией, не более.

– Сир, вы привыкли к легким победам над робкими провинциалками? – пропела она, кокетливо поводя обнаженным плечиком.

Как же, провинциалка! Мерлин с трудом удержался от саркастического хохота. Полный университетский курс в Беохоке не мог не изменить подругу его детства. Беохок славился предельной, а точнее, беспредельной раскрепощенностью нравов, так что в студенческие годы Рханда наверняка привыкла к оргиям и дружеским групповухам, и только чопорные обычаи Дворов Хаоса заставляли ее корчить из себя скромницу-простушку.

– Я надеялся на романтический ужин, переходящий в страстный завтрак, – ответил Мерлин.

– Романтический ужин в королевской спальне – это пошлое мещанство! – Она презрительно задрала носик и тут же многообещающе подмигнула, сверкнув озорной улыбкой. – Придумай что-нибудь пооригинальнее.

– Пошли, – решительно сказал король. – Я знаю одно местечко.

– Наконец-то! – Рханда проворно покидала в корзину кульки и бутылки. – Надеюсь, там нас никто не потревожит.

Мерлин подвел ее к нужному узору настенной мозаики и продекламировал:

Король повел в поход сквозь Тень

Свой полк, тра-ля, ля-ля.

Весь сброд вернулся в тот же день

Уже без короля.

Увидев ржавую равнину, покрытую чахлыми спиралями и шестеренками механических деревьев, Рханда была потрясена: она несколько иначе представляла себе романтический интерьер. Однако Мерлин толково объяснил, что просто заметает следы. Возле пышно проросших железобетонных кустов он зачитал следующий стихотворный пароль:

Никогда вы не найдете в дебрях северных лесов

Броненосных мониторов и торпедных катеров.

А я хочу флотилию, флотилию, флотилию,

А я хочу флотилию, флотилию мою.

Они юркнули в открывшийся проход и оказались посреди уютной пещеры а 1а каменный век. Широченная кровать была застелена мягкими шкурами мамонтов, пещерных медведей и саблезубых тигров. Массивный стол прочно опирался на березовые поленья, окруженный пнями вековых дубов, обтесанными в грубое подобие кресел. В очаге тлели, дожидаясь посетителей, угольки.