Личное дело Мергионы или Четыре чертовы дюжины, стр. 9

Пейпер: Его нет в камере!

Каменюк: Может, он спрятался? Вы посмотрели под топчаном?

Пейпер:Под топчаном его нет.

Каменюк: А за дверью?

Пейпер: Тоже нет.

Каменюк: Дайте подумать.

13:15.

Каменюк: Может, он накрылся с головой простыней?

Пейпер: Нет.

Каменюк: Жаль. Хорошая версия.

13:22.

Дежурный по третьему этажу центрального крыла капитан Каменюк: У нас проблема.

Дежурный по центральному крылу майор Ножнициани: В смысле?

Каменюк: Неприятность.

Ножнициани: У нас?

Каменюк: Да.

Ножнициани: И что это?

Каменюк: Даже и не знаю, как сказать.

Ножнициани: Вы меня заинтриговали. Подождите, я сяду поудобней.

13:38.

Ножнициани: Ну, выкладывайте.

Каменюк: Брэд Пейджер сбежал.

Ножнициани: Брэд?

Каменюк: Пейджер.

Ножнициани: Что это значит – сбежал?

Каменюк: Совершил побег.

Ножнициани: Вы уверены? Вы видели это собственными глазами?

Каменюк: Нет.

Ножнициани: Жаль. Наверное, это было очень интересно.

13:47.

Дежурный по центральному крылу майор Ножнициани: Произошло невозможное.

Комендант Безмозглона полковник Фишка: Наконец-то. Говорите скорей.

Ножнициани: Пациент Брэд Пейджер сбежал.

Фишка: Отлично! Вы уже объявили, мобилизовали и усилили, что там положено?

Ножнициани: Мы делаем все возможное.

Фишка: Вот и делайте! А меня в ближайшие пять минут не беспокоить!

13:55 (канал ведомственной связи).

Комендант Безмозглона полковник Фишка: Ричардыч? Привет!

Главный эксперт по оборудованию исправительно-магических учреждений генерал-от-инженерии Решка: Что-то ты больно веселый.

Фишка: Помнишь, ты спорил, что из Безмозглона сбежать невозможно?

Решка: Неужели сбег кто-нибудь? Врешь!

Фишка: Гадом буду!

Решка: А сейчас ты кто, не гад, что ли?

Фишка: Ты мне зубы не заговаривай, уговор дороже денег.

13:59 (общеминистерский канал).

Главный эксперт по оборудованию исправительно-магических учреждений генерал-от-инженерии Решка: Кукареку! Кукареку! Кукареку!

Глава восьмая

Мергиона узнает о Двух Чашах

Пошли, ребята! Здесь нам больше делать нечего.

Иегова «День восьмой»

В Мерлинской комнате было светло, тихо и уютно. Одноместные парты с фиксирующими подлокотниками, несколько канонических колдографий «Мерлин в 1117 году», «Мерлин в отливе», «Мерлин и дети», гипсовая копия Меча-в-Камне, витрина с поделками пациентов (в основном – разнообразные ножики) и три прислоненных друг к другу резных посоха, похожие на недостроенный шалаш.

Дуб занял позицию у входа, а Мергиона и Сьюзан накинулись на документы, вынесенные из палаты Брэда. Через десять минут девочка загрустила – надписи на мертвых, почти мертвых и еле живых языках ей ничего не говорили.

Мисс МакКанарейкл продержалась гораздо дольше и загрустила через два часа.

– Мне этого не понять. Здесь все про какие-то волшебные Две Чаши, неиссякаемую магическую силу и ужасных стражей.

В комнату вошел Браунинг. Он молча обогнул Дуба, сделал круг по комнате и остановился, глядя на транспарант «Мерлин и теперь живее всех живых! На днях его видели в Ирландии!». Мергиона и Сьюзан переглянулись.

– Отец Браунинг, – осторожно позвала мисс МакКанарейкл, – а как там себя чувствуют доктор Крат и сестра Харон?

– Так себе они себя чувствуют, – сказал пастор-маг. – Я их выгнал.

– А! – обрадовалась Мергиона. – Чтобы не мешали пациентов выписывать?

– С пациентами вышла неувязочка, – Браунинг продолжал смотреть на транспарант, где Ирландия сменилась на Саутгемптон. – Они не хотят выписываться.

– Как это не хотят? Почему?

– Потому что стараниями уважаемого доктора у обезмаженных совершенно атрофировалась воля к жизни. Оказалось, благая весть об освобождении вызывает у пациентов… очень бурную реакцию. Они прячутся под стол, лезут в окна, бьются головой о стену, кусают локти и колени, короче – весьма убедительно симулируют сумасшествие.

Транспарант мигнул, и вместо Саутгемптона засветился Манчестер. Похоже, Мерлин приближался.

– В общем, мы выписали только одного человека, убедительно доказавшего свое право на свободу.

Поникшие было Сью и Мерги оживились.

– Значит один все-таки оказался нормальным! И кто это?

– Брэд Пейджер.

– Все-таки мой папа – достойный отец своей дочери, – сказала порозовевшая Мергиона.

– Зазнайка ты, Пейджер-младшая, – фыркнула МзкКанарейкл. – Отец Браунинг, что вы скажете об этих бумагах? Это из камеры, то есть палаты, Брэда.

Транспарант успел сообщить, что непоседливого Мерлина уже видели в Ньюкасле, Ливерпуле, Ковентри, Глазго и на собачьих бегах в Колчестере, когда Браунинг оторвался от документов:

– Любопытно. В основном здесь попытки вычислить местонахождение Двух Чаш. Что это такое, не указано, но искали их весьма усердно. Предположу, что Брэд Пейджер за двенадцать лет сумел сопоставить все эти данные и понять, где Чаши находятся.

– И решил сбежать, чтобы их найти? – удивилась МакКанарейкл. – А зачем?

– А вдруг эти Чаши могут вернуть магические способности? – загорелась Мерги.

Все задумались.

А через полчаса разразился скандал.

Отец Браунинг рвал и метал. Метал он громы и молнии – настоящие, в том числе шаровые. А рвал приказ, который ему притащил офицер из охраны Безмозглона, предусмотрительно одетый в усиленную сферу Фигвамера.

– Предписание?! Вот вам предписание!

И пастор демонстративно разрывал протянутый ему листок.

Ментодер, невозмутимый ветеран с иссеченным бритвой лицом, доставал из папки еще один экземпляр той же самой бумажки.

– По ветру пущу! – кричал Браунинг, и важный документ уносил порыв урагана. – Испепелю! – очередная копия предписания вспыхивала синим пламенем.

Уничтожив таким образом внушительную стопку бумаги, преподобный маг немного успокоился и даже расписался в получении. Офицер судорожно захлопнул папку с распиской, отдал честь, удивленно посмотрел на собственную руку и ретировался.

Предписание делегации Первертса

Довольно секретно. По исполнении забыть.

Сим предписывается господам Браунингу, МакКанарейкл, Пейджер и Дубу не медленно, а наоборот, быстро покинуть клинику «Дорога к свету» санаторного комплекса «Безмозглон». По причине вопиющего нарушения режима режимного заведения, выразившегося в бессовестном побеге охраняемого. Режимные требования ужесточаются, а все полномочия указанных господ отменяются, задания тоже, и незачем было так орать. На все про все вам осталось 15 минут.

Подпись неразборчива, да это и неважно, потому что есть печать.

Мерги внимательно рассмотрела печать. В центре было написано: «Да, это круглая гербовая печать». По краю бегущей строкой шло уведомление: «Здесь могла быть ваша реклама по цене 3 (три) штуки за слово». Мергиона снова вернулась к тексту и обратила внимание, что время на сборы сократилось до 14 минут.

– Это невозможно! – возмутилась МакКанарейкл. – Во-первых, какого черта? Во-вторых, я им не девочка!

– Я тоже… – попытался перебить ее Браунинг.

– …В-третьих, э-э… что там в-третьих?

– В-третьих, а что вы еще собираетесь здесь делать? – раздался тихий голос.