Восстание 2456 года, стр. 31

— Прямо на взлетной площадке. — Слова Вашингтона были прерваны взревевшей сиреной. — Черт возьми, капитан, нас обнаружили! Прикройте нас, если можете! — Он прервал связь.

— Быстрее к кораблям! — крикнул он своей группе. — Немедленно на взлет!

Пятнадцать пилотов рассыпались — каждый бежал к «своему» истребителю. Как только закрылась последняя кабина, изо всех дверей и люков площадки хлынули потоки РАМовских гвардейцев. Пилоты НЗО, имевшие хорошую боевую подготовку, не растерялись — шестнадцать двигателей «Крайтов» ожили, взревели, взметая облака красной пыли. После включения защитных экранов «Крайты» стали неуязвимы для лазерных лучей, а применить более мощную технику гвардейцы не успели — корабли взмыли высоко в небо.

Разделавшись с кораблями, напавшими на «Делягу», Бак и Вильма оставили Барни чинить свой корабль, а сами немедленно двинулись в направлении плато с его обороной, укрепленной пушками. Казалось, сенсорные датчики пушек не реагировали на приближение кораблей, но Бак и Вильма, не желая рисковать, летели недалеко друг от друга, держась ниже линии огня.

Между этими пушками располагались другие — те, что охраняли взлетно-посадочную полосу. Они-то и стали мишенью для пилотов НЗО.

Внезапно датчики центральной пушки уловили колебания, производимые чужеродным объектом. Пушка выстрелила. Взметнулся столб пыли, во все стороны полетел гравий. Но было уже поздно: Вильма, следовавшая за Баком, уже оказалась вне пределов досягаемости.

Бак и Вильма одновременно достигли своих целей и открыли огонь по чувствительным «глазам» пушек. Они летели на такой малой высоте, что датчики не могли ухватить разрядов. Объективы взрывались фонтанами хрустальных осколков. Два орудия были ослеплены. Их жерла бешено вращались, пытаясь поймать цель. Но прежде, чем штаб смог подключить их к центральной системе слежения, Вильма и Бак выпустили ракеты. Смертоносные «стингеры» вошли в место соединения вращающихся устройств с неподвижными станинами и сдетонировали, разнеся в клочья верхнюю часть оснований. Взрывная волна приподняла пушки, они медленно покачнулись и скользнули внутрь кратера, обрушившись на землю с оглушительным грохотом, подняв густое клубящееся облако красной пыли.

Бак сделал знак крыльями, Вильма ответила тем же. Они опасались пользоваться связью — штаб мог перехватить их разговоры. Вильма посмотрела на свои компьютерные часы — приближалось время начала действия разработанной Хьюэром программы нападения на сферические антенны, расположенные на краю плато. Часы отсчитывали положенные минуты, и на экране появилась надпись, сообщающая о готовности. Вильма направила свой истребитель прямо в центр кратера. Открытый наудачу огонь из оставшихся пушек вспыхивал над нею — включилась автоматическая система защиты. Во время этой пальбы РАМовские гвардейцы вынуждены были сидеть в подземелье, высунься кто-нибудь наружу — он сгорел бы заживо.

Когда открылся ураганный огонь, Вильма, как и Бак, находилась в определенной для нее Хьюэром точке, где было наиболее безопасно. Руки девушки крепко сжимали рычаги управления, она с трудом подавляла желание ринуться вперед. Вильма понимала, что малейшее отклонение от точно рассчитанных Хьюэром координат грозило смертью.

Она нацелилась на первую антенну, зная, что наибольшую опасность сейчас представляет прямой огонь непосредственно из штаба Тарсианского плато. «Ну что ж, — подумала она, поморщившись, — это серьезное испытание для наших приборов невидимости. Пока меня не увидят, стрелять не станут». Она перевела работу лазеров в автоматический режим, сосредоточившись на поддержании своего корабля на нужной высоте. Над ней пролетел Бак, так близко, что она почувствовала, как завибрировали ее крылья от сотрясения разреженной марсианской атмосферы. Как только «Крайты» приблизились к первой антенне, лазеры выпустили очередь прямо в центр «тарелки».

Точка пересечения их курсов была предусмотрена Хьюэром как раз посередине промежутка между двумя антеннами. Если бы хронометраж не был так совершенен, Вильма сгорела бы в огне лазеров Бака. Но Доком был предусмотрен именно тот момент, когда лазеры на шесть секунд прерывали работу.

Корабль Бака скользнул над ней — на этот миг установилась полная тишина. Затем лазеры принялись крошить следующую «тарелку».

Они встретились снова, когда операция была закончена, и в боевом порядке пролетели через открытое пространство Тарсианского плато к истребителям, находящимся в доке, маневрируя переменным курсом. Лазерный луч ударил в землю прямо перед ними, подняв столб пыли. Ничего не видя, они пролетели сквозь него, затем резко сменили курс, ускользнув от другого лазерного луча. За несколько секунд они разделались с артиллерией, державшей на контроле оставшиеся «Крайты».

— Пока дела идут неплохо, — произнес Бак.

— Первая фаза завершена, — откликнулась Вильма.

Они облетели базу, ведя наблюдение, в то время как корабли в доке включили свои двигатели. Восемь «Крайтов» первого ряда оторвались от земли, вертикально взлетели, описав затем полукруг над кратером. Оставшиеся восемь последовали за первыми, удвоив боевой порядок. Бак выждал, пока осядет на поверхность кратера поднятая кораблями пыль, затем вышел на радиочастоту, установленную Хьюэром для использования при отходе.

— Вашингтон! — позвал Бак.

— Готов, — отозвался ветеран.

— Уходим домой, Барни!

— Все, как надо, кэп, — громыхнул пират с мостика своего корабля.

— Вторая фаза завершена. Операция закончилась. У тебя теперь другое дело. Спасибо за участие в рейде.

— Всегда к вашим услугам, — польщенно пророкотал Барни.

Боевое крыло украденных кораблей стаей повисло позади Бака и Вильмы, ожидая случайного рассеянного огня со стороны разбитой батареи. Они все еще находились в пределах достигаемости зенитного огня.

— Ну, давайте! — скомандовал Бак, и авиакрыло рвануло вперед, зная, что расчеты Хьюэра всегда точны.

Лазерные лучи пронеслись над ними с противным высоким, резким звуком. Корабли находились уже достаточно далеко от Тарсианского плато, но лазеры все еще улавливали пульсацию их турбулентного следа в пустыне и стреляли. Пилоты едва-едва успевали уворачиваться от лучей, которые вонзались в землю. Но вот, наконец, опасность осталась позади.

— Путь домой открыт, — сказал Бак весело.

ГЛАВА 19

Мастерлинк, пережевывая старое и размышляя о делах, пребывал в расстроенных чувствах. «Поисковики» все еще приводили в порядок свои первые впечатления, и этот процесс казался ему слишком замедленным. Сердясь, Мастерлинк издал резкий звук.

«ПОТИШЕ!» — набросился на него Карков.

«САМ ВЕДИ СЕБЯ ПОТИШЕ!» — огрызнулся Мастерлинк.

«ТЫ СОЗДАЕШЬ ДОСТАТОЧНО ПОМЕХ, ЧТОБЫ БЛОКИРОВАТЬ ПЕРЕДАЧИ „ПОИСКОВИКОВ“. Я НЕ ДЛЯ ТОГО ТРАТИЛ СВОЮ ЭНЕРГИЮ, РАССЫЛАЯ ИХ ПОВСЮДУ, ЧТОБЫ ТЫ ИХ БЛОКИРОВАЛ!»

«ТЫ МОГ БЫ ДАТЬ ИМ ПОБОЛЬШЕ ЭНЕРГИИ».

Карков проигнорировал капризную нетерпеливость Мастерлинка. Вместо ответа он начал последовательную проверку «поисковиков», как бы устроив перекличку для своих детей.

— Сэр! На экране номер четыре — дрейфующий объект! — закричал Литл, один из миллионов РАМовских техников.

— Дай-ка, взгляну.

Супервизор Харпингдон опустился в кресло около сканера. Литл указал в верхний правый угол экрана, где находилось отражение дрейфующего корабля.

— По моим расчетам, сэр, он войдет в слои атмосферы через час.

— В каком районе?

— Прямо в сердце Гальвестона — примерно в четырех километрах отсюда.

— Тогда мы должны его подобрать. Есть там кто-нибудь на борту? — с опозданием поинтересовался Харпингдон.

— Нет. Это покинутый корабль.

— Странно, что он не был обнаружен до сих пор и никто его не подцепил, он же совсем близко. Ну, ладно. Полагаю, мусорщики не в состоянии подобрать всех их. Вы получили его маркировки?

— Именно этим компьютер и занимается сейчас, сэр.

Литл выждал, пока курсор на главном экране остановился, затем вызвал идентификационные буквы брошенного корабля.