Волшебный миг, стр. 44

— Если так будет продолжаться, скоро мы вообще останемся без рабочих.

— Значит, тогда нам самим придется браться за лопаты, — отозвался Купер с кривой усмешкой. Он снова взялся за бутылку. — Хотите выпить, Рикардо?

Тот кивнул:

— И побольше. У меня тоже неприятные новости. Мы только что раскидали груду камней, преграждающую проход, и сразу же наткнулись на следующую — совсем рядом. Просто с ума можно сойти. Если они — кто бы они ни были — потратили столько времени, чтобы загородить проходы по коридору, стало быть, у них имелись для этого серьезные причины. Я все время гадаю: что мы найдем, если пробьемся через эти заграждения? Сами понимаете, подобные размышления не настраивают на оптимистический лад.

Мередит сочувственно улыбнулась. Она прекрасно понимала Рикардо; она чувствовала то же самое — сгорала от нетерпения и при этом не верила в успех.

— Вот, к примеру, эти нефритовые фигурки, — продолжал Рикардо. — Замечательные фигурки, они действительно принадлежат какой-то древней культуре, однако заметно отличаются от всех прочих наших находок. Следовательно, на месте наших раскопок существовали по меньшей мере две культуры, а может быть, и больше. Занимаясь раскопками, — продолжал Рикардо, — нельзя не считаться с интуицией, и моя интуиция подсказывает мне, что под этой пирамидой скрыто что-то необычное. Если бы нам удалось добраться туда до того, как все рабочие окончательно разбегутся или у нас кончатся запасы провизии!

— Поэтому-то я и пригласила вас сюда, — сказала Мередит. — Как вы считаете, что нам предпринять? Что нам делать?

— Мы могли бы отправить на разведка несколько человек, — медленно проговорил Купер. — Пусть попытаются обнаружить следы наших предшественников. Они, наверное, разбили лагерь где-то неподалеку. Но на это потребуется время. К тому же это отвлечет разведчиков от раскопок.

— Нам и без того не хватает рабочих рук, — заметила Мередит.

Рикардо кивнул:

— Да и лагерь останется почти без охраны.

Мередит внимательно на него посмотрела. Лицо Рикардо осунулось, было очевидно, что он ужасно устал; но глаза его по-прежнему горели энтузиазмом. После того как они обнаружили коридор, Мередит почти не оставалась с ним наедине. Она знала, что Рикардо работает до полного изнеможения, но все же не могла не чувствовать себя покинутой. Глупо, конечно… Ведь она-то прекрасно знала, что во время раскопок археологи становятся просто одержимыми. Ее отец, отправляясь в экспедицию, не мог думать ни о чем, кроме предстоящей работы. Мередит и сама не раз становилась жертвой той же болезни; и все-таки ей не хватало объятий Рикардо, не хватало его нежности и внимания.

Устыдившись своих мыслей, она заставила себя вернуться к действительности. В данный момент существовали более важные вещи, чем ее эмоции и переживания.

Мередит подняла голову и заметила, что Купер внимательно смотрит на нее. Взгляды их встретились. На мгновение что-то возникло между ними — словно они прикоснулись друг к другу. Затем лицо Купера приобрело обычное выражение.

Мередит поспешно проговорила:

— Может быть, стоило бы еще раз поговорить с рабочими, объяснить им нашу точку зрения. Конечно, они до смерти напуганы, многое из происходящего кажется им сверхъестественным, но они не могут не понять, что кто-то пытается сорвать экспедицию. Возможно, разговор с ними изменит ситуацию к лучшему.

— Если только в их головы не втемяшилось, что люди, вознамерившиеся сорвать экспедицию, каким-то образом связаны со сверхъестественными силами, — медленно проговорил Рикардо. — Мередит, что вы…

В этот момент резкий крик нарушил тишину джунглей. В следующее мгновение в палатку ворвалась Хуана, растрепанная и задыхающаяся.

Обхватив Мередит за талию, она рухнула на колени и громко закричала:

— Ой-ой-ой! Ведьма! Ведьма, сеньорита Лонгли!

Затем последовал поток фраз, однако Мередит ни слова не поняла. В конце концов она все же сообразила, что девочка говорит на языке племени науатль.

Купер и Рикардо уже выбежали из палатки. Мередит удалось наконец высвободиться из цепких ручонок Хуаны, она бросилась следом за мужчинами и тотчас же увидела отсвет пламени. Рабочие с криками бежали к большой пирамиде; казалось, одна из ее сторон была охвачена огнем. Мередит подошла поближе и стала свидетельницей ужасной сцены. На стене пирамиды, на третьем из ее четырех ярусов, стояла устрашающего вида фигура.

Невероятно высокая, с перьями вместо волос и маской вместо лица, фигура эта стояла перед огненной завесой, перед стеной синего и зеленого пламени.

Но вот незнакомец, украшенный перьями, медленно поднял руки, как бы призывая к молчанию. Все умолкли.

Какое-то время Мередит слышала только потрескивание огня, затем звучный голос запел на языке племени науатль. Мередит разобрала всего несколько слов; тем не менее было ясно: индеец предупреждает их и требует, чтобы они немедленно покинули место раскопок.

И тут Мередит увидела, что Рикардо и Купер карабкаются по стене пирамиды. В следующее мгновение пламя погасло, и воцарилась тьма.

Рабочих охватила паника. Мередит же оцепенела, не зная, что предпринять. Чувствуя себя совершенно беспомощной, она вернулась в свою палатку к испуганной Хуане. Молодая женщина попыталась успокоить девочку, но безуспешно. Наконец вернулись Купер и Рикардо. Мередит вопросительно посмотрела на них.

Купер покачал головой и криво усмехнулся.

— Можете себе представить, там нет никаких следов.

Ничего, кроме того, что осталось от костра, — вернее, только пепел, нет даже угольков. Что бы это ни было, трюк поистине дьявольский. Теперь с рабочими будет чертовски тяжело. Нам ни за что не убедить их, что это представление устроило вовсе не сверхъестественное существо.

— О Господи! — воскликнула Мередит. — Что же случится в следующий раз?

И действительно, кое-что случилось. Утром, когда Купер пришел, чтобы проинструктировать рабочих, он обнаружил, что за ночь из лагеря сбежали еще несколько человек; на этот раз вместе с ними исчезли лошади и часть провианта.

Мередит едва успела одеться, когда Купер подошел к ее палатке с тревожными известиями. Узнав о случившемся, Мередит решила, что теперь ее уже ничем не испугать. Но она ошиблась.

Едва Купер закончил свой рассказ, как в лагере появились люди в полицейской форме и с ружьями в руках.

Они появились так внезапно, так неожиданно, что Мередит совершенно растерялась.

Полицейские остановились неподалеку от палатки, но их командир, худощавый смуглый человек с пышными усами, подошел к Мередит и Куперу.

— Сеньорита Лонгли? — Он отвесил низкий поклон.

Мередит молча кивнула. Она была настолько шокирована происходящим, что не могла вымолвить ни слова.

— Я Эрнандо Арагонес, из полиции города Акапулько. Мы прибыли сюда, чтобы сообщить вам: вы должны прекратить раскопки.

— Господи, но почему же?! — в отчаянии воскликнула Мередит. — По какой причине?

— Нам сообщили, что здесь убит один американец, — с невозмутимым видом ответил полицейский. — Вы должны прекратить раскопки, пока мы не расследуем это убийство.

Глава 16

Дорога до Акапулько была долгой и утомительной.

Усталая Мередит испытывала одно только чувство — безграничное отчаяние.

— Убийство Эвана, — пробормотала она, — никогда не будет раскрыто. Можно поставить крест на экспедиции.

— Не отчаивайтесь, дорогая. — Рикардо подъехал к ней поближе и взял за руку. — Может быть, все не так уж плохо, как вам кажется.

— А разве может быть хуже?! — воскликнула Мередит. — Наверное, мне нужно бросить все и возвращаться домой. С самого начала нас преследуют неудачи. С момента исчезновения Эвана. Потом его трагическая смерть!

Меня чуть не убило на раскопках. А теперь еще и это!

— Не следует говорить о прекращении раскопок и о возвращении домой, — повысил голос Рикардо. — Я и слышать не желаю о возвращении.

— Но если я не смогу продолжать раскопки, то что мне здесь делать?