Город несколько лет спустя, стр. 15

– Она была очень испугана, – мягко возразил хозяин на сердитое ворчание. – Мне кажется, ей просто хотелось убежать, спрятаться от людей.

– Ты чересчур доверчив, – не унимался Робот. Дэнни-бой только усмехнулся – за много лет друг уже успел проесть ему солидную плешь по поводу его доверчивости. Сам-то Робот никому не верил.

– Считай, что это моя стратегия выживания. Я весь как на ладони, ну кому придет в голову нанести мне удар исподтишка? – подзадорил он Робота.

Тот вспылил незамедлительно.

– Никудышная стратегия!

– Ну посмотри, она же совсем ребенок! Что ее бояться?

– Я ничего не боюсь! – Робот раздраженно взмахнул рукой, через секунду протез послушно скопировал движение. – Мне просто кажется, что ты ведешь себя неблагоразумно!

– А когда я вел себя благоразумно? – Вопрос повис в воздухе, и молодой человек расхохотался. – Что, съел?

Робот даже не улыбнулся, и Дэнни вновь посерьезнел:

– Ну что ты так разволновался?

– Вдруг она шпионка?

– Чья?

– Да чья угодно – Церкви Апокалипсиса, Черных Драконов, Звездуна, черт бы его побрал?

Дэнни-бой вгляделся в его встревоженное лицо.

– Ты серьезно думаешь, что она…

– Я ничего не думаю. Пока. Торговцы у Даффа говорили, что Звездун готовит вторжение в Сан-Франциско.

– Если бы он решил напасть, то собрал бы войско да напал. Зачем ему высылать шпиона? Вот уж не думаю, что его пугает наша военная мощь или…

– Дэнни, – прервал его Робот. – Твоя подруга проснулась.

Молодой человек обернулся как раз в тот момент, когда раненая схватила со стола хлебный нож. С оружием в руках она попятилась назад, пока не прижалась спиной к дверному проему. Из одежды на ней был только эластичный бинт, и свет бросал блики на гладкую кожу, создавая тени между грудями. Глядя на нее, Дэнни-бой вспомнил статую Дианы, которую однажды видел в городском музее. Воинственная богиня сжимала в руках натянутый лук, а взгляд у нее был стальной и хладнокровный. В глазах этой женщины полыхала дикая ярость. Услышав ее вопрос, они оторопели.

– Вы привидения?

Нож едва заметно дрожал в руке девушки, но голос был твердым. Нагота ничуть не стесняла ее, она напряженно ждала их ответа.

– Привидения? Это в смысле?

– Мать говорила мне, что в Городе живут призраки. Дэнни-бой слегка пожал плечами.

– Ну да, привидения здесь есть, но мы настоящие. Меня зовут Дэнни, а это – Робот.

– Робот?

Девушка бросила на изобретателя недоверчивый взгляд. Тот, нельзя не отметить, поглядывал на нее с не меньшим опасением.

– А как тебя зовут? – продолжал молодой человек. Она только помотала головой в ответ, но нож чуть опустила и немного расслабилась.

– Никак.

Дэнни перехватил ее жадный взгляд в сторону стола.

– Ты, наверное, хочешь есть? Не стесняйся, присаживайся, угощайся.

Аккуратно, не делая резких движений, он потянулся за подушкой и кинул ее на пол перед низким столом.

– Садись, не бойся.

Напряженная манера напоминала повадки диких кошек, обитающих в заброшенных домах Сан-Франциско. Когда Дэнни предлагал им поесть, они ели, но это было, впрочем, временное перемирие. Кошки не доверяли ему и не нуждались ни в чьей помощи. Им хорошо было гулять самим по себе. Нет, страха они не ведали, но знали, как важна осторожность. Враждебности тоже не было, но высокомерный взгляд говорил: «Я готова ускользнуть в любой момент, только ты меня и видел».

Девушка приблизилась к столу и неуклюже присела на подушку. После мгновенного колебания отрезала себе кусок пирога и приступила к трапезе. Ела она, как человек, знающий, что такое голод: не торопилась, наслаждаясь каждым куском пищи.

– Откуда ты? – прервал молчание Дэнни.

Она прожевала кусок пирога, запила его глотком бренди и неопределенно махнула рукой.

– Город Вудлэнд, это недалеко от Сакраменто.

– Ты, наверное, приехала по I-80, через мост?

Она кивнула. Черты ее лица смягчились от тепла и сытости. Сделав еще глоток бренди, девушка выпалила:

– Я пришла предупредить вас об опасности. Звездун собирается захватить Сан-Франциско.

Дэнни-бой метнул быстрый взгляд на Робота. «Шпионка, говоришь?»

– Как получилось, что ты сломала ключицу?

– Еще перед мостом меня преследовали какие-то люди на мотоциклах. Лошадь перепугалась и понесла, я не удержалась в седле. До наступления темноты пришлось прятаться, а ночью я перешла мост.

– Черные Драконы, – резюмировал Дэнни-бой. – Это банда, они контролируют весь Окленд. Так ты шла восемь с половиной миль со сломанной ключицей?

– Так я же не на руках хожу, < – огрызнулась девушка. Дэнни-бой пропустил колкость мимо ушей.

– В Окленде очень опасно.

Ее губы скривило подобие улыбки.

– Ты что, знаешь безопасные места? Повезло тебе.

– Как бы то ни было, одному в Окленде делать нечего, – повторил молодой человек.

Девушка не стала возражать. Ее движения замедлились. С пирогом она уже расправилась и сейчас дожевывала пончик. Глаза ее слипались, казалось, она решила пока довериться жителям незнакомого Города.

– Я немного устала, – пробормотала она, зевая, и едва не упала.

Дэнни-бой подхватил ее и, уже второй раз за этот день, отнес в кровать.

– Отлично, просто отлично! Ну как можно ей не доверять? – саркастически произнес Робот.

Но молодой человек не обратил на его слова ни малейшего внимания. Он гладил ее лоб, отводя пряди волос, упавшие на глаза.

ГЛАВА 8

Каждую среду в Сан-Франциско выходили «Известия Нового Города». Единственную газету выпускала мисс Мигсдэйл, а помогал ей Томми. Он упаковывал двести с небольшим экземпляров в коричневую бумагу и отвозил тюки Ученому, который раздавал газеты всем желающим, и Даффу, который продавал их заезжим торговцам.

Мисс Мигсдэйл в благодарность за помощь учила мальчика. Руби, его мать, считала, что ребенку не хватает школы, и бывшая библиотекарша по мере сил делилась с ним полезными знаниями. В солнечные дни они отправлялись в леса, окружавшие Город, и изучали дикие травы и цветы. В ручье, протекавшем недалеко от библиотеки, Томми наловил головастиков, посадил их в банку и с изумлением наблюдал, как у них отрастают лапки и отваливаются хвосты. Пришел день, и они выпустили в ручей дюжину маленьких ярко-зеленых лягушат. Ясными августовскими ночами мисс Мигсдэйл рассказывала мальчику о звездах, а лягушки оглушительно квакали в ручье, перекрикивая даже пение сверчков.

Иногда мисс Мигсдэйл чувствовала себя немного виноватой: чего уж скрывать, она узнавала от мальчика куда больше, чем он от нее. Томми знал, где растут грибы и где лучше всего ловить раков. Извилистые лабиринты Города он изучил как свои пять пальцев и часто помогал ей найти дорогу. Именно он объяснил учительнице, почему Рэнделл превращается в волка в полнолуние и что за призраки бродят по улицам. Томми принимал странности как должное, и мисс Мигсдэйл это тревожило. Но если происходило что-то интересное, он точно был в курсе и сообщал ей.

В среду, после того как Дэнни-бой нашел незнакомку, Томми не мог говорить ни о чем другом.

– Представляете, мама говорит, что она дикая. Еще она говорит, что Дэнни-бой должен выгнать ее! – возбужденно сообщал он, перекрикивая гул печатного станка.

– Странно, что ее нашли в самом центре. Сам знаешь, Город отпугивает незнакомцев еще до того, как они попадают в Даунтаун, – кричала в ответ мисс Мигсдэйл, сидя за чертежным столом и перевязывая пачки газет.

– Да, а она не испугалась! – захлебывался мальчик, проливая чернила. Он, казалось, гордился отвагой незнакомой женщины. – Ее нашли аккурат в центре!

– Ты разговаривал с ней?

Томми заколебался, раздумывая, соврать или же признаться в неведении. Честность победила.

– Не-а, Тигр выгнал меня! Но я разузнал у Дэнни-боя, что она из Сакраменто.

Мисс Мигсдэйл рассеянно кивнула, погруженная в собственные мысли.

– Да, это интересно. Наверняка она знает что-то о планах Звездуна. Такая информация может нам пригодиться!