Месть моя сладка, стр. 32

Я протянула дрожащую руку к трубке. Кто бы это мог быть? Дэвид? Марвин из больницы с просьбой заехать за ним, калекой?

— Алло? — проскрипел голос в трубке.

Увлекшись размышлениями, я чуть не забыла, что невидимый собеседник ждет ответа.

— Алло! — отозвалась я. — Кто это?

— Эли, ты уже меня не узнаешь? Черт, мы ведь совсем недавно из постели выбрались!

— Джереми!

Похоже, он позвонил, даже не успев проглотить угощения с маминого стола.

— Джереми, я не ожидала тебя так скоро услышать. Как ты меня разыскал?

— Для этого не нужно быть Шерлоком Холмсом, Эли. Хотя, признаться, я вовсе не был уверен, что застану тебя здесь. Но я рассчитывал узнать номер твоего телефона от миссис Харрис. Ты ведь мне его не дала. Не хотела, наверное, чтобы я тебе названивал каждую минуту.

— Нет, что ты! — возмутилась я. Меня так и подмывало признаться, что ни о чем другом я после его ухода и не думала, но я не смела, ибо все домочадцы, включая бабушку, жадно ловили каждое мое слово. — Я очень рада, что ты позвонил. Я… и сама хотела тебя разыскать.

— Отлично. Видишь ли, Эли, я уже успел по тебе соскучиться. Все время о тебе думал. — В его голосе зазвучали елейные нотки. — Даже за обедом. Всякий раз, когда я подносил к губам бокал вина, мои пальцы источали дивный аромат твоего тела.

Я невольно поежилась. Он же продолжил:

— Даже когда мама подала на стол свой фирменный малиновый мусс, мои мысли то и дело перескакивали с него на тебя. Я мечтал о твоем очаровательном животике, о том, как поцелую твои прелестные грудки. Весь день ты не выходишь у меня из головы, и даже сейчас, разговаривая с тобой, я уже возбужден до предела.

— Джереми… — пролепетала я, заливаясь краской. — Я ведь в родительском доме.

За столом воцарилась могильная тишина. Мои родственники дружно, как по команде, вытянули шеи, чтобы не пропустить ни слова.

— Да, я знаю. Извини, Эли. Я не должен так говорить. Но, поверь, мне безумно трудно сдерживаться. Я никогда еще не встречал такую удивительную девушку, как ты, Эли Харрис. Ты затронула во мне какие-то скрытые струнки, о существовании которых я даже не подозревал. Стоит мне только представить твое прелестное тело, как мой дружок твердеет, как Гибралтарская скала.

— Да? — тупо переспросила я, прижимая ладонь к пылающей щеке. Это уже переходило допустимые пределы.

— Не мучай меня, Эли! — взмолился Джереми. — Скажи, мы с тобой сегодня встретимся?

— Да, — не долго думая ответила я.

— Может, поужинаем где-нибудь? — предложил Джереми. — Большая часть моего обеда досталась собаке. Я все время думал о тебе, и мне кусок в горло не шел.

— А куда пойдем? — спросила я. — Мы же не в Лондоне.

— Понимаю, — ответил Джереми. — Как насчет «Аспидистры»? Говорят, там уютно.

— Это верно, — согласилась я. — Особенно если ты Рокфеллер. Там чудовищно дорого! Не знаю, право…

— Пусть деньги тебя не беспокоят, — успокоил меня Джереми. — Или ты забыла, что я отвечаю за компьютерные сети во всей Восточной Европе? И еще, Эли, мы больше не будем платить каждый за себя. После той волшебной ночи, которую ты мне подарила, я должен угощать тебя ужином до конца дней своих.

— Правда? — спросила я. Сердце мое бешено забилось.

— Правда, Эдисон. Ты извивалась подо мной, как змея. Буйствовала, как тигрица, которую несколько недель не кормили.

— Тогда уж несколько лет, — поправила я, вспоминая свои встречи с Дэвидом.

— Хорошо, — сказал Джереми. — Значит, в половине девятого я за тобой заеду. Договорились?

Я ответила согласием и, ступая по облакам, вплыла в столовую.

— Кто это был? — хором осведомились мои сестрицы.

— Сегодня я ужинаю с Джереми, — важно заявила я.

— С Джереми? — переспросила Джо. — С тем самым! С Прыщавым Бакстером?

— Да. Но, как ты сама могла убедиться, прыщей у него больше нет.

А вот мама расцвела.

— Какой приятный сюрприз! — воскликнула она. — Он очень славный молодой человек. Желаю тебе удачи, доченька!

— Только пусть не облажается, как в прошлый раз! — громко заявила моя неуемная бабуся. — А то ходит вечно как монахиня!

Когда я примчалась домой, то застала там Эмму. Обед с Эшли был самым бессовестным образом испорчен. Какие-то болваны угодили в аварию, и Эшли прямо из-за стола вызвали в операционную.

— Ты уж извини меня за сегодняшнее утро, — сказала Эмма подавленно.

— Так и быть, прощаю! — великодушно ответила я. — Тем более что он позвонил.

— Позвонил? — удивленно переспросила Эмма. — Куда?

— Моим родителям. А вечером он ведет меня в «Аспиди-стру».

Глаза Эммы полезли на лоб.

— Вот это да! Тогда тебе нужно привести себя в порядок. Ты выглядишь так, будто всю ночь на гвоздях проспала.

— Неужели? — встревожилась я. И тут же мечтательно вздохнула: — Представляешь, он мне уже ласкательные прозвища дает. Зайчонком называет. Рыбочкой.

— Рыбочкой! — Эмма прыснула, но тут же нахмурилась. — Ладно, лишь бы он не забыл, как тебя на самом деле зовут. До вашей поездки на Антигуа по крайней мере.

Господи, я же совсем забыла о своем призе!

Глава 19

— Джереми, я хочу, чтобы ты поехал со мной на Антигуа! — выпалила я.

Глаза Джереми превратились в блюдца.

— Антигуа? — переспросил он. — Ты имеешь в виду остров Антигуа? В Вест-Индии?

— Ну да. Я выиграла двухнедельную поездку на двоих. По системе «все включено». Я должна была лететь туда еще в четверг утром, но мой спутник отказался.

— Отказался? — недоверчиво спросил Джереми. — От полностью оплаченной двухнедельной поездки на Антигуа? Да у него наверняка не все дома.

— У него были на то причины, — пояснила я, не желая, впрочем, вдаваться в подробности. — Так хотел бы ты составить мне компанию?

— Хотел бы я?! — воскликнул Джереми. — Да я был бы просто на седьмом небе от счастья! Господи, ушам своим не верю. Но почему ты не хочешь взять с собой Эмму? Ведь вы с ней закадычные подружки.

— Это так, — согласилась я. — Но, по условиям конкурса, ехать я должна вдвоем с мужчиной. И есть тут еще одна закавыка. — Я искоса посмотрела на него, потом решилась: — Если ты и правда хочешь со мной поехать, то сначала должен выполнить одну мою просьбу.

— Я готов! — ни на мгновение не задумываясь, провозгласил Джереми и поудобнее устроился в кресле. Ужин в «Аспидистре» был отменный (Джереми расплатился по своей кредитной карточке), и теперь мы сидели в моей гостиной и болтали о том о сем.

— Ты должен сфотографироваться вместе со мной, — сказала я. — Для журнала «Совершенная женщина», который и проводил этот конкурс.

— Только и всего? — Джереми рассмеялся. — С превеликим удовольствием. Я всегда мечтал попозировать профессиональному фотографу. Одно время даже подумывал о карьере фотомодели.

— Боюсь, это не все, — со вздохом добавила я. — Самое трудное будет впереди. — Пересев на подлокотник кресла Джереми, я принялась поигрывать завитком его волос, словно надеясь, что от этого он станет сговорчивее. — Дело в том, Джереми, что тебе предстоит прикинуться моим женихом.

Ну вот, птичка из гнезда выпорхнула. Теперь остается лишь гадать, пошлет он меня к черту сразу или чуть погодя.

— Твоим женихом? — задумчиво переспросил Джереми. Лицо его заметно побледнело. — Элисон, но ведь мы всего пару дней знакомы. Я имею в виду — по-настоящему знакомы. Детство не в счет.

— Да, Джереми, я понимаю, — упавшим голосом промолвила я. — Но ведь я прошу, чтобы ты только притворился, понимаешь? Сыграл роль моего жениха. Причем до поездки. Дело в том, что конкурс, который я выиграла, был объявлен для самой романтической пары Великобритании. И случилось это еще до размолвки с Дэвидом. Если дамочки из журнала пронюхают, что мы с Дэвидом расстались, то плакала наша поездка.

— Но ведь я не Дэвид, Эли, — с недоумением произнес Джереми. — Может, они не согласятся, чтобы я его заменил.