Клуб Одиноких Сердец, стр. 62

Однако теперь это не имеет значения, как не имеют значения советы друзей и коллег, мнение родителей или пожилой леди, живущей в доме напротив, которой Эндрью однажды помог донести сумки с продуктами и которая не уставала повторять: «Лу, вам повезло, прекрасный молодой человек». Лу прислушивалась только к одному голосу — внутри себя. Голосок, как заезженная пластинка, упрямо твердил один и тот же популярный мотив: «Путники в ночи… Путники в метро…» Эндрью не для тебя, потому что он никогда не станет незнакомцем из метро».

«Конец мая, среда, утро, Северная линия: ты — в серых брюках, показала язык господину с „Файнэншел таймс“; я — в синем костюме, подмигнул тебе. Суждено ли нам встретиться вновь?»

Лу нашла своего незнакомца. Она потихоньку стащила из приемной доктора Ружди замусоленный номер «Тайм аут» и весь день перечитывала объявление, не веря собственным глазам и боясь, что заветные строчки растают как дым.

Лу выждала некоторое время, убедилась, что Эндрью ушел окончательно, и снова подключила телефон. Наверное, он уже не станет звонить и спрашивать, не пошутила ли она?

— Привет, — сказала Лу, — я звоню по объявлению в «Тайм аут».

— О, привет, — сказала девушка на другом конце провода. — Вам нужен мой сосед. Алекс, Алекс, Алекс! — Она зажала микрофон рукой, но Лу расслышала обрывки фраз: «Тут женщина, говорит, что звонит по объявлению». — Алло. — Девушка вернулась на линию. — Надеюсь, вы та, кого он ищет, — сказала она заговорщицким полушепотом. — Вы не представляете, сколько психопаток нам звонило, и всем казалось, что они узнали себя по описанию. Я говорила, не надо давать домашний телефон. Алекс уже перестал ждать, столько времени прошло…

Алекс, так вот как зовут незнакомца.

— Я именно та, кого он ищет, — заверила девушку Лу.

— А как вас зовут? — спросила болтливая соседка.

— Лу, Луиза.

— Очень приятно. А я Ханна. Это на тот случай, если мы с вами увидимся. Ужасно хочется посмотреть, по ком он страдает последние два месяца. Ну ладно, пока. Вот он идет, ваш чудесный незнакомец!

Лу вцепилась в трубку.

— Алло?

Она молчала, вслушиваясь в голос Алекса с легким северным акцентом.

— Алло-о. Где вы? — позвал Алекс.

— Я здесь.

— Вы та девушка, которая уселась на колени к дядьке с «Файнэншел таймс»?

— Та самая.

— Вы тогда не подумали, что я смеюсь над вами? — спросил Алекс. — Я смеялся вместе с вами.

— Я знаю.

— Мне очень хотелось подойти к вам, — сказал Алекс, — но я не решился.

— Я тоже, — сказала Лу. — А потом очень жалела. Я даже объявление дала в «Тайм аут».

— Правда?! Я и не знал, что существует рубрика «Однажды мы встречались». А когда Ханна посоветовала мне дать объявление, я не верил, что кто-нибудь откликнется. Но звонило столько народу.

— Да, Ханна сказала.

— Думаю, большинство звонило просто из любопытства — а вдруг получится. И все утверждали, что они — это вы. Однако довольно быстро сознавались. Наверное, понимали, что я ищу конкретного человека, а не просто хочу познакомиться. А вы — это вы?

— Да, я — это я, — сказала Лу.

«Наконец», — добавила она про себя.

40

«Вы любите „пинаколаду“?»

Мартин, который благодаря маме вырос на песнях Барри Мэнилоу, объяснил Руби значение шутки. Он шел в бар в полной уверенности, что снова станет жертвой экстравагантного вкуса Лу Капшоу. Однако все равно пошел. Синди давно переключилась на скульптора по имени Льюис, и в тот вечер Мартину совершенно нечем было заняться.

Он сделал вид, что страшно раздосадован выходкой Лу, но втайне ликовал, когда Руби согласилась выпить с ним по стаканчику. За первым стаканчиком последовал второй, и третий, и четвертый. На пятом бармен объявил, что заведение закрывается.

Руби и Мартин решили идти на север до тех пор, пока не поймают такси. Но таксисты на южном берегу Темзы не желали ехать на север. Время было позднее, и они все спешили домой в Пекхэм.

— У меня ноги отваливаются, — пожаловалась Руби.

— Сними туфли и иди босиком, — посоветовал Мартин.

— Ни за что. Кругом полно собачьего дерьма.

— Можно же смотреть, куда наступаешь.

— Если бы ты был джентльменом, то понес бы меня на руках, — сказала Руби.

— Я бы понес тебя на руках, — заверил ее Мартин, — если бы ты была леди.

Руби похромала дальше. Впереди показалась Темза.

— О! — простонала Руби, когда они подошли к мосту Альберта, и рухнула на скамейку. — Все, дальше идти не могу.

— Нам осталось только перейти через мост, а там поймаем такси.

— Я не сдвинусь с места, — заявила Руби. — Поймай машину и возвращайся за мной.

— Не говори глупостей. — Мартин присел на корточки. — Дай ногу, я посмотрю.

Руби протянула ногу — Золушка наоборот. Мартин осторожно снял туфлю. Пальцы красавицы были ярко-багрового цвета, а из стертой пятки сочилась кровь.

— И какого черта ты покупаешь такую дурацкую обувь?

— Чтобы выглядеть привлекательно, — сказала Руби.

— Женщина в кроссовках, которая может ходить, выглядит гораздо привлекательнее женщины, ковыляющей на «шпильках». — Мартин расшнуровал свои кроссовки. — Давай, надевай, а я пойду босиком.

— Они мне велики.

— У тебя крупные ножки, — заметил Мартин. — Как бы они не оказались малы. Носки снимать?

— Шутишь! — Руби сморщила нос.

— У меня дерматофиоза нет, — обнадеживающим голосом сказал Мартин.

— Я про это и не думала, — соврала Руби.

— Надевай кроссовки. — Мартин подхватил ее туфли и пошел вперед.

Руби боязливо пихнула ноги в «пумы» Мартина. Как она и ожидала, внутри кроссовки были теплые. Руби затянула покрепче шнурки и пошлепала вслед за Мартином, который уже шагал по мосту.

— Мы опять друзья? — спросила Руби, нагоняя его.

— Друзья, — односложно ответил Мартин. Ему не хотелось копаться в психологических тонкостях и обсуждать, отчего они поссорились да почему помирились. — Знаешь, почему войскам запрещено маршировать по мосту? — спросил он, меняя тему. — Потому что может возникнуть резонансная волна, и мост рухнет.

— Серьезно? — удивилась Руби.

— Не знаю. Давай попробуем. Рав-няйсь! Раз-два-три-четыре, раз-два…

Взявшись за руки, они маршировали по мосту. Мимо проносились машины. Интересно, подумала Руби, за кого нас принимают? Мартин вышагивал в носках, размахивая женскими туфлями, а Руби хлюпала в огромных кроссовках, таких больших, что казалось, будто у нее искусственные ступни, притороченные к настоящим ногам.

— Ой! — Неожиданно Мартин сбился с шага и запрыгал на одной ноге. — Больно. — Он смахнул прилипший к пятке кусочек гравия.

— Отдать кроссовки? — спросила Руби.

— Не надо. Тебе нужнее.

— Нет, тебе. Я уж как-нибудь похромаю в туфлях.

— Она похромает, — фыркнул Мартин. — Пошли.

— Ты истинный джентльмен, — сказала Руби.

— Просто хороший друг.

— Ты всегда был хорошим другом, — серьезно сказала Руби. — Даже когда я вела себя по-свински. Теперь я понимаю: ты беспокоился обо мне. — Руби горестно вздохнула. — А я всегда принимала и тебя самого, и твою заботу как нечто само собой разумеющееся. Если вспомнить наше первое знакомство, удивительно, что ты вообще захотел со мной дружить.

— Ты о чем? — с подозрением спросил Мартин.

— О той первой ночи, когда мы спали вместе, и о том, как я с тобой поступила. Наверное, от смущения. До тебя я ни с кем не спала, а ты был таким опытным. Ну, и я боялась, что ты всем расскажешь и…

— Постой, — перебил ее Мартин. — Что ты сейчас сказала?

— Я думала, ты будешь смеяться, узнав, что я девушка…

— Но для меня это тоже был первый раз, — признался Мартин. — И я был уверен, что попал в руки опытной женщины.

— А я просто следовала за тобой.

Мартин расхохотался.

— Может быть, мы оба просто следовали природе?

— Представляешь, каких бы успехов мы достигли, если б практиковались, — задумчиво сказала Руби.