Граф ее грез, стр. 20

Еще одна масляная лампа или просто у Лоренса Лейка пунктик насчет стеклянных предметов?

– Добрый вечер, мистер Кейден.

Кейт резко повернулась. Лейк замер у порога, не сводя мрачного взгляда с биты в ее руке, потом с угрожающим видом заглянул ей в глаза и, шагнув внутрь, прикрыл за собой дверь.

Глава 10

Страх – чувство, которое очень сложно описать. Как и любовь.

Джордж Саймон – дочери Кейт

Кейт охватила паника. Как он умудрился неслышно пробраться в комнату? Двери в гостинице скрипучие, но, возможно, Лейк смазал свою…

– Я вижу, вы нашли мою биту, мистер Кейден, – зловеще произнес Лейк и двинулся к Кейт. Если он ничего не бил, то казался очень милым, безвредным парнем, но сейчас, когда он навис над ней…

Свеча в руке Лейка дрогнула, отбросив на его лицо зловещую тень, и Кейт попятилась, судорожно сжимая в руке биту.

– Стойте там, где стоите, мистер Лейк.

– Отчего же, мистер Кейден?

– Вы меня нервируете.

Лейк остановился в нескольких шагах от нее, и Кейт крепче сжала биту.

Внезапно Лейк протянул руку:

– Позвольте мне взять это, мистер Кейден, а потом мы обсудим наши дела.

– Единственное, что мы будем обсуждать, Лейк, – ваш отход от Кей… От мистера Кейдена, – раздался от двери резкий голос.

Лейк напрягся, но обернулся. Тогда Кристиан захлопнул дверь, подошел к Кейт и встал перед ней, оказавшись лицом к лицу с Лейком, так что тому все же пришлось отступить.

– Что здесь происходит? – с угрозой процедил Кристиан.

– Просто я попросил мистера Кейдена отдать мне биту.

– Мы производим обыск в вашей комнате, Лейк. Мистер Кейден не уполномочен возвращать вам что бы то ни было. Вынужден сообщить, что обстоятельства складываются не в вашу пользу. В последнее время вы часто впадаете в бешенство, не так ли?

– Я уже извинился за свое вчерашнее поведение. – Лейк поднял подбородок.

– Извинились, да. А теперь запугиваете моего партнера?

– Я не запугивал мистера Кейдена, – обиделся Лейк. – Не так ли, мистер Кейден?

На какое-то мгновение Кейт действительно показалось, что Лейк ее запугивает, но сейчас, когда Кристиан вернулся, этот человек выглядел вполне безобидно, и она вдруг почувствовала себя глупо.

– Это вы убили Дженсона? – внезапно спросил Блэк. Глаза Лейка чуть не вылезли из орбит. Кристиан прищурился, и тут Лейк печально вздохнул, видимо, не на шутку расстроившись.

– Хотелось бы, не скрою. Не любил я его, вот и мистер Кейден может подтвердить. И все-таки я его не убивал. С радостью пожал бы руку тому, кто это сделал, но это был не я.

– Как это отвратительно, мистер Лейк! – Кейт поморщилась.

Лейк мрачно кивнул:

– Верно, отвратительно, но Дженсон и сам был отвратителен. Хуже человека я не встречал. Поверьте, он превратил бы жизнь Мэри в ад, и в один прекрасный день не его, а ее нашли бы мертвой на морозе. Так что не ждите, что я стану лить слезы по этому мерзавцу.

Кейт уже и не знала, как реагировать на заявление Лейка, но Кристиана его монолог нисколько не впечатлил.

– Ну и кто, по-вашему, убил его?

– Не знаю. – Лейк пожал плечами. – Мне в общем-то все равно: если убийцу найдут, я смогу только поблагодарить этого человека и поставить ему пинту эля.

– Ох, не доведут вас подобные разговоры до добра, Лейк.

Кейт сразу учуяла запах алкоголя, когда Лейк стал осторожно пробираться к кровати: он был пьян, но тщательно скрывал этот факт. Так вот чем объясняется его странное поведение!

– Неужели вы считаете меня плохим человеком только потому, что у меня возникают подобные мысли, мистер Блэк? А ведь я хочу защитить любимую женщину! И как, скажите, мне не радоваться, что Мэри не вышла за мужчину, который скорее всего стал бы бить ее и издеваться над ней?

– Тогда почему же он так нравился Уикетам?

Лейк устало провел ладонью по лицу.

– Мистер Уикет всегда видит лишь то, что хочет видеть. Дженсон умел выгодно подать себя, и поэтому отец Мэри наотрез отказывался замечать темную сторону его души, да еще и подталкивал дочь в его объятия. Мне приходилось надеяться исключительно на то, что мистер Уикет придет в себя и глаза у него откроются прежде, чем станет слишком поздно. Большинство слуг знало, каков Дженсон на самом деле, не думаю, что они позволили бы ей выйти за него. Они даже были готовы выступить против ее отца.

Кристиан взял у Кейт биту.

– Откуда кровь на бите?

– Подрался кое с кем на поле несколько недель назад, с тех пор и осталась. Кровь вообще-то моя: я вытирал лицо и нечаянно заляпал биту, когда Дженсон напал на меня.

– Опять с Дженсоном сцепились?

– Да мы с ним все время воевали.

Кейт прищурилась:

– Итак, вы полагаете, что с вами Мэри Уикет была бы в безопасности?

Она ожидала бурной реакции со стороны Лейка, однако тот просто пожал плечами.

– Я никогда бы не обидел Мэри и за всю свою жизнь ни на одну женщину руки не поднял. Правда заключается в том, что у меня ни разу не возникало ни малейшего желания прибить кого-то, за исключением Джулиуса Дженсона.

– Чудесное доказательство вашей непричастности к убийству. – Кристиан усмехнулся.

– Любого спросите. Я только с Дженсоном и дрался.

– Даже в барах? Или только на поле?

– Можно подумать, вы сами никогда не участвовали в кабацких побоищах, мистер Блэк! – Лейк тряхнул головой. – Я имел в виду, что желание драться у меня возникало только при виде Дженсона. Да, я несколько раз влезал в потасовки, но всегда на противоположной стороне находился именно он.

Тут Кейт сделала Кристиану знак: пустая болтовня вряд ли куда-то их приведет, пора двигаться дальше.

– Что ж, мы еще вернемся к этому разговору, вам это понятно?

Лейк кивнул, его веки опустились, и Кейт поняла, что уже через несколько минут он будет храпеть вовсю.

Выходя из комнаты, Кристиан прислонил биту к стене, и тут Кейт обратилась к нему:

– Нам надо поговорить. – Она решительно направилась в свой номер. Как только дверь за ними закрылась, Кейт продолжила: – Я полагаю, Лейк невиновен.

– Знаю.

– Знаете? – Она изумленно взглянула на Блэка. – Но вы из него всю душу вытрясли своими вопросами.

– Просто хотел проверить, насколько он уравновешен.

– Ну и как?

– Когда я задел его гордость, он, даже будучи пьяным, не бросился на меня с кулаками. Дженсон поступил бы иначе. Лейк не желает носить на себе клеймо человека вспыльчивого: ты заметила, как искренне он расстраивается по этому поводу? В большинстве случаев он вполне здраво реагирует на обвинения и упреки.

– Если только его не задевал Дженсон.

Блэк хмыкнул.

– Ладно, что теперь? Остальные комнаты будем сегодня проверять?

Кейт покачала головой:

– Почти все постояльцы вернулись в номера, только Десмонд до сих пор требует от нас отчета о расследовании. Вот еще один тип с неустойчивой психикой, и к тому же излишне любопытен.

Кристиан пожал плечами:

– Десмонд был другом Дженсона, и жаждет отомстить Лейку, невзирая на то что не может доказать его вину. И вообще, Десмонд – настоящий идиот.

– Ну так чем же мы будем заниматься остаток ночи?

Блэк многозначительно приподнял бровь.

– Сначала надо подвести итог наших усилий. Итак, что нам удалось выяснить?

– Лейк и Дженсон подрались вчера вечером, пустили вход и кулаки, и язык. Нам также известно, что Тигз имел с Лейком беседу после его словесной перепалки с Дженсоном. Надеюсь, все правильно?

– Вроде да, но… Подожди-ка минутку, я сейчас вернусь.

Кристиан быстро вышел из комнаты и вскоре вернулся с чернильницей, пером и бумагой.

– У тебя хороший почерк?

– Думаю, да.

– Тогда садитесь, потому что я пишу как курица лапой: по крайней мере таково мнение моего отца. – По лицу Блэка пробежала мимолетная тень, но тут же исчезла.

– Вам повезло – у вас до сих пор есть отец.