Центурион, стр. 17

Служители закона бросились врассыпную, но их предводитель не успел увернуться, и стул угодил ему в спину и сшиб с ног. Тут же его люди, выхватив мечи, кинулись на ребят.

Бьянка и Илеана испуганно закричали. Алекс взмыл в воздух и обеими ногами ударил ближайшего полицейского в грудь. Тот отлетел в другой конец комнаты и врезался в своего товарища, повалив его. Алекс упал на спину, но тут же, перекувырнувшись через голову, снова вскочил на ноги. Один из полицейских обрушил на него свой меч, но юноша ловко отбил удар.

Катерина, выставив рапиру перед собой, перешла в наступление. Вдруг кто-то схватил ее сзади за волосы.

– Черт! – завопила она. – Ну почему в драке все так и норовят вцепиться мне в волосы?!

Катерина, не оборачиваясь, ударила локтем, угодив нападавшему под дых. Полицейский охнул и согнулся пополам. В следующую секунду чей-то кулак мелькнул перед ее лицом. Она успела заслониться, а затем ногой с силой ударила противника в живот. Тот рухнул, как подкошенный.

Еще один тип в черной форме бросился с мечом на девушку. Катерина ловко парировала удар и, очертив рапирой в воздухе круг, отвела вражеский клинок в сторону, а затем с силой отбросила ногой полицейского в сторону. Еще двоих она просто хлестнула рапирой по рукам, заставив их взвыть от боли.

Катерина как раз хотела броситься на помощь Алексу, но тут Резанов крикнул:

– Довольно!

Все застыли на своих местах. Полицмейстер прижимал к себе перепуганную на смерть Дельфину Его стеклянный меч застыл у ее горла.

– Сдавайтесь! Иначе я прикончу вашу подружку!

– Да мы ее впервые видим! – попытался остановить его Алекс.

– Делайте, как он велит! – умоляюще крикнула Дельфина. – Я не хочу умирать!

Катерина опустила рапиру.

– Ваша взяла, – устало произнесла она.

Не хватало еще, чтобы из-за них пострадала ни в чем не повинная девушка. Резанов тут же оттолкнул Дельфину от себя и ехидно рассмеялся. Полицейские мгновенно скрутили Катерину и Алекса. На запястьях щелкнули тяжелые стеклянные наручники.

– Не троньте их! – выступила вперед Бьянка.

Но Илеана одернула внучку и прикрыла ей рот ладонью. Катерина отлично ее понимала. Для этой женщины они чужаки, а вот Бьянке лучше не рисковать.

– Не беспокойтесь о своих постояльцах, – сказал полицмейстер. – Мастер Зеркал ждет их в своем замке. Они не пленники, а скорее гости.

– Почему же тогда мы в кандалах?! – возмутился Алекс.

– Чтобы не злоупотребляли нашим гостеприимством! – расхохотался Резанов. – И ее заберите! – кивнул он, указывая на Дельфину.

– А я здесь при чем?! – перепугалась девушка. – Я с ними даже не знакома!

– Ты тоже чужая в нашем городе! Пусть барон с вами сам разбирается!

Катерину и Алекса вытолкали во двор гостиницы и посадили в большой черный фургон, запряженный парой лошадей. Дельфину несмотря на все ее возмущенные крики, тоже заковали в наручники и впихнули следом. Резанов забросил в повозку рапиру Катерины и рюкзак Алекса вместе с его мечом.

Полицейские вскочили на коней, привязанных у ограды, и вскоре процессия тронулась.

Катерина прильнула к зарешеченному окошку. Бьянка и Илеана вышли во двор гостиницы и с печалью смотрели вслед фургону.

– Все обойдется! – крикнула им Катерина. И даже попыталась улыбнуться, что далось ей с большим трудом. Радоваться действительно было нечему.

– Ну мы и влипли! – только и сказал Алекс, выглянув в окно.

– Да уж, – согласилась его подруга.

– Из-за вас теперь и у меня проблемы! – с неожиданной злостью вырвалось у Дельфины. – Угораздило же меня с вами связаться!

– Не переживай, – попыталась успокоить ее Катерина. – Они все выяснят и тебя отпустят.

– Хотелось бы в это верить!

Дельфина обиженно поджала губы и отвернулась.

– Зато у тебя будет возможность поговорить с Мастером Зеркал, – сказал ей Алекс. – Ты ведь ищешь в Вест-Хеллионе пропавшего человека. Кто знает, может, и он сейчас сидит в камере?

– Не думаю, – покачала головой Дельфина. – Слишком высокого полета птица. Таких в простые ка меры не бросают.

– А кого именно ты ищешь? – спросила Катерина. Дельфина промолчала. Катерина и Алекс недоуменно переглянулись.

– Захочет, сама потом расскажет, – пожав плеча ми, шепнул юноша.

И оба стали смотреть в окно. Все равно заняться больше нечем, так хотя бы получше рассмотреть достопримечательности этого чудного городка.

Глава десятая

Работа для Марины

Центурион - i_011.png

Вечером того же дня, как и договаривались, Ирина, Артем, Марина и Матвей встретились в доме Державиных. Чтобы не вызывать подозрений, Матвей сказал Бесту, что ему нужно взять в особняке кое-что из одежды, и фокусник не стал задавать лишних вопросов.

– Но потом чтобы явился в дом Сухоруковых, – предупредил он.

Матвей, придя в особняк, навел относительный порядок в гостиной, убрал обломки мебели, положил ковер на место. К приходу ребят стало более-менее уютно. Ирина принесла с собой пакет бутербродов с колбасой и бутылки с колой. Артем и Марина сразу накинулись на еду. Ирина протянула бутерброд и Матвею, но тот лишь с недоумением взглянул на нее.

– Ой, прости! – смутилась Клепцова. – Ты ведь больше не ешь…

– Даже странно, правда? Ведь я так любил готовить!

– А что еще в тебе изменилось? Что ты сейчас чувствуешь?

– Да ничего, – отмахнулся Матвей. – Разве что теперь я не могу прикасаться ни к чему железному. А вы себе даже не представляете, как это сложно! Нас окружает слишком много металлических вещей. Поэтому пришлось запереть свой скутер в гараж до лучших времен. Ну и еще вот это…

Он подошел к дивану, на котором сидели ребята, ухватился за его край одной рукой и без всякого усилия приподнял его. Ирина и Марина повалились на Артема, Бирюков, подавившись бутербродом, закашлялся.

Матвей осторожно поставил диван на место.

– И вот это, – добавил он.

Юноша сорвался с места, добежал до стены и вдруг взбежал по ней вверх! Затем, оттолкнувшись ногами, перевернулся через голову и приземлился в центре комнаты.

Марина и Артем восторженно зааплодировали.

– Ты поаккуратнее, пожалуйста, – сказала Ирина. – А то еще рассыплешься на осколки!

– Похоже, я крепче, чем Пельт и Евдокия, – невесело усмехнулся Матвей. – Алекс говорил, что нынешние виды доппельгангеров могут пробивать стены, падать с третьего этажа, и им ничего не делается.

– Даже не подозревала, что они такие сильные! – поразилась Марина. – Хорошо, что ты на нашей стороне!

– Только не знаю, надолго ли, – помрачнел Матвей.

– Вспомни Валентина. Он много лет умудрялся сохранять свою человеческую сущность. Нужно только не снимать Зерцекликон. Кстати! – воскликнула Марина. – Расскажи нам про маму Катерины! Какая она?

Матвей улыбнулся.

– Я видел ее в полумраке и плохо разглядел, но Катерина здорово на нее похожа. Она очень добрая и… грустная. Мы говорили лишь несколько минут, но я сразу понял, что она любит Катерину. Но почему-то не может к ней приблизиться. Словно кто-то запрещает ей сделать это.

Все поневоле повернули головы к стене, на которой висел портрет матери Катерины. Маргарита Державина, загадочно улыбаясь, смотрела на них со старинного полотна.

– Оказывается, она следила за нами все это время, но почему-то опасалась показываться на глаза, – пояснил Матвей. – Подошла лишь ко мне, когда я остался один. Она наполнила Зерцекликон моей кровью и сказала, что он поможет мне сохранить человеческую сущность. И просила ничего не говорить Катерине. А затем все так завертелось…

– Выходит, теперь тебе совсем нельзя снимать его? – спросил Артем.

– Думаю, нельзя. Иначе во мне проснется демон, который служит Властелинам Зерцалии, – со вздохом сказал юноша.

– А в Клубе Калиостро ничего не подозревают? О том, что ты лишь притворяешься покорным? – не отставал от него Артем.