Псарь, стр. 26

— Я тоже рад этой встрече, — кивнул Уэрт и добавил, подчеркивая каждое слово: — Нашей очень полезной встрече.

— Надеюсь, что не последней? — добавил я и полюбовался его внезапной бледностью.

— Да, конечно…

— Кстати, один из моих воинов, — я бережно взял нового норра под руку и продолжил: — рассказал про удивительный обычай вашего города.

— Какой именно? — насторожился толстяк.

— Вы ведь не будете возражать, если мы возьмем несколько ваших лошадок? Говорят, что старик любил одаривать своих друзей лошадьми из своей конюшни.

— Д-да…

— И дарить оружие из личной коллекции. Так ли это, любезный Уэрт норр Брэйонд?

— Д-да, — с последним утверждением вышло хуже. Он не рассчитал, и голос дал петуха.

— Ваша безграничная щедрость просто поражает! Меня так и тянет на подвиги во имя этого прелестного города.

Новоиспеченный норр, видимо, представил, какие подвиги я могу здесь устроить, и слегка позеленел.

— Ну же, Уэрт! Не будьте таким букой! Мы же ваши друзья! — мило улыбнулся я. И тихо, не переставая улыбаться, добавил: — Показывай оружейную, паскуда…

— Прошу, — сказал он и поднял руку. Пальцы дрожали.

Если бы не затхлая вонь, царящая в этом замке, то в оружейной я бы и остался. На всю жизнь. Сидел бы, протирал тряпочкой эти клинки. Даром у меня в сумке до сих пор банка с маслом лежит? Вот бы и занимался. И никакой нечисти. Ни вампиров, ни троллей, ни оборотней. Судя по восторженному виду Рэйнара — он думал так же. Увы, но вакансия оружейника в этом замке нам не светила.

Жаль…

Очень и очень жаль…

Мы долго бродили по залу, но под конец остановились у одного из стеллажей. Да, здесь было на что посмотреть! Даже такому дилетанту, как я. Рэйнар поначалу стеснялся, но потом расхрабрился. Выбрал боевой топор, а заодно и новый щит. Опять круглый. Кстати, такой же щит выбрал и Мэдд. Кроме щитов парни выбрали два шлема-барбюта. Ничего так. Конечно, это не араевский на три четверти, но зато более крепкий. Посмотрел я на них и тоже взял. И щит, и шлем, и топор. Вот с клинковым оружием вышла заминка. Парни долго спорили, а потом их мнения разделились, и каждый выбирал для себя. Им хорошо! Они знают, что выбирают! А мне что делать?

Я бы, наверное, так и мучился, бродя среди сверкающего великолепия, если бы не увидел одну вещь. Меч. Странный он какой-то. По ручке и гарде — полуторный. По длине — короче, чем бастард. При моем росте в метр девяносто это не столь критично, но тем не менее. Клинок стоял в самом углу, за какими-то длинными полутопорами, полукопьями. Бердыши? Не знаю, я не специалист. Полез в угол, перемазался в пыли, но меч достал. Дьявол, как же он хорош! Он словно лег в руку и прикипел к ней!

— Этерн дарр, мастер Серж! Это вещь гномьей работы, — прошелестел рядом чей-то голос.

Этот голос мне напомнил шипение змеи. Тихий, почти неслышный, но жутко опасный. Я повернулся и увидел маленького старичка. Нет, это не гном. Это горбун. Крючковатый нос, усеянный красными прожилками. Обвисшие веки, а под глазами набухшие тяжелые мешки. Впалые щеки и бесцветные, плотно сжатые губы. Ходил медленно, но руки двигались быстро. Судя по виду и одежде, покрытой жирными пятнами, он здесь главный. Хранитель всего этого великолепия.

— Это арг-норр? — спросил я.

— Нет, — покачал головой старик. — Но этот меч создали гномы.

— Он без заговора?

— На нем нет наложенных чар.

— И для кого он был изготовлен?

— Для моего старого хозяина…

— Для умершего норра? — поморщился я. Не хотелось бы брать личное оружие этой твари.

— Нет, — опять зашипел горбун. — Мой хозяин правил этим городом гораздо раньше. Он был хорошим правителем, и люди любили его.

— Даже так? — хмыкнул я. — Хороший правитель — это звучит слишком красиво.

— Нет, вы не правы, мастер Серж. Он и правда был мудр и хорошо относился к людям.

— Хотелось бы верить.

— Верьте, — этот голос будто завораживал, — и заберите меч себе, мастер Серж. Он словно создан для вас. Я вижу.

— Видите?

— Знаю…

Через несколько минут подошли мои парни. Рэйнар сиял, как новый грасснор. От радости. Будь его воля, он бы половину оружейной вынес, но, увы… Надо знать меру. Мы все-таки в гостях, а не дома.

Вышли, навьючили добычу на трофейных лошадей, полюбовались на загрустившего норра и выехали за ворота. В чересседельной сумке позвякивали три мешка серебра. Когда я проезжал под надвратной башней, натянул поводья и остановился. Рядом с охранниками стоял начальник стражи.

— Да, мастер Серж? — предупредительно начал он.

— Я забыл сказать одну вещь Уэрту норр Брэйонду. Думаю, что и вам могу довериться.

— Я весь внимание, мастер.

— Если кто-то из ваших людей, когда мы уедем, захочет поехать следом, чтобы, — я сделал небольшую паузу, — чтобы проводить нас или просто пожелать хорошей дороги, то пусть подъедут завтра к гостинице. Там попрощаемся. Я не люблю, когда меня тревожат в дороге.

— Да, мастер Серж, конечно!

— Я надеюсь на вас.

— Не подведу.

Все, больше не буду ничего говорить. Я просто устал. Эта авантюра выпила из меня все соки. И я, как выжатый лимон, направился в сторону гостиницы, даже не замечая, с какой ненавистью смотрят на нас жители. На меня, на Рэйнара Трэмпа и тем более на Мэдда Стоука. Если бы они могли, то выдернули бы нас из седел и разодрали в клочья. Или сожгли. Прямо на перекрестке. Потом бы зашли в кабачок и мирно обсудили казнь этих «тварей». И все тихо, мирно и благородно. Выпив по пиву, жители разошлись бы по домам, заснули, и улыбались бы во сне.

Разве не так?

Так!

Кто же из нас большая тварь?!

По дороге мы все же заехали к портному. И два его мастеровых ползали вокруг моих ошалевших парней, снимая с них мерки. Да, ребята, есть такое слово — надо. Терпите. Наш заказ обещали выполнить к завтрашнему полдню. Рэйнар обрадованно хрюкнул, но портные, как это часто бывает, его не поняли и сразу внесли изменения в заказ. Обещали воинам доставить обновки к рассвету. Учитывая, что начало смеркаться, мы не стали спорить. Я заплатил десять даллиноров аванса и вышел. Все, надо ехать в гостиницу! Хватит на сегодня.

Там заняли добрую половину конюшни. Шесть трофейных лошадей и три наших. Хозяин только глазами хлопал и подсчитывал барыши. Заплатили. Не торгуясь. Выложили двадцать один даллинор и два мюнта. В моем кошельке сиротливо звенели семьдесят два даллинора. Конечно, если не считать тех двух тысяч, которые бережно прижимал к груди Рэйнар Трэмп.

Все только начиналось.

И словно в подтверждение моих слов услышал знакомое карканье. Да, это вернулись наши вороны. И когда я вышел на галлерею постоялого двора, мне на плечи сели сразу два ворона. Нур и Нор.

— Ка-арр-р!

21

Рэйнар стоял у конюшни и о чем-то мило беседовал с хозяином гостиницы. Рядом с ними топтался Мэдд и ждал обещанного ужина. Просто местечковая идиллия, а не жизнь.

— Я правильно говорю? — хмыкнул я, обращаясь к ворону, сидевшему на моем плече.

— Ка-арр-р!

Резкая боль ударила по глазам, уши заложило, а затылок превратился в ледяную глыбу. Я стоял, с такой силой вцепившись пальцами в перила, что казалось, еще немного, и темное дерево пойдет мелкими щепами. Ладони обожгло резкой болью. Спустя секунду боль исчезла, и на смену пришло ощущение прохладной сырой кожи. Нет, я не Сергей. Я ворон. Ворон Нор, сидящий на плече черного рыцаря.

Боль отступила, и я увидел залив. Он врезался в каменистый морской берег большим полукругом. Будто неведомый великан взял и откусил часть суши. Видел серые скалы, окружающие залив, деревню на берегу и суровых бородатых мужчин, вытаскивающих на берег лодки. В глазах опять потемнело, и перед взором возник огороженный забором двор.