Псарь, стр. 25

Я был разочарован! Вот этот мелкий козлина — норр Брэйонда?! Воистину урод! Ростом около метра пятидесяти и худой как щепка. Длинная узкая борода и круглое лицо с маленькими поросячьими глазками. И эта тварь держит в страхе весь город? Что вы творите, боги, если позволяете жить такому ничтожеству?!

Вдоль стен стояло человек десять охраны и несколько придворных. Среди них я увидел и толстяка, про которого нам рассказывал хозяин гостиницы. Вот ты какой, наследник!

Я подошел ближе и слегка склонил голову. Нас разделяло два метра, но я отсюда чувствовал, как от норра воняет псиной и потом.

— Этерн дарр! Вы мастер Серж?

— Этерн дарр! Да, ваша честь!

— Ваш поступок несколько нас удивил, — этот козел даже головой затряс от радости, — но признаюсь, что и обрадовал.

— Я рад, что сумел оказать эту маленькую услугу, норр Брэйонд!

— Она не такая уж и маленькая, если судить о награде, не правда ли?

— Вы совершенно правы…

— Да, — слегка грассируя, заметил он. — Вчера мы объявили о награде. Награде в двадцать даллиноров! Пожалуй, вы единственный, кто заслужил деньги полностью. Даже без вычета наших обычных налогов на благоустройство города.

— Я с радостью внесу посильную лепту в украшение ваших улиц, норр!

— Похвально, очень похвально… Теперь мы понимаем, что о ваших братьях рассказывают больше небылиц, чем правды. И ваши разумные поступки, направленные на сохранение порядка в наших землях, лишь подтверждают мое мнение!

— Вы слишком добры ко мне, норр! — улыбнулся я.

— Я воздаю должное вашим достоинствам, мастер Серж.

— Я тоже всегда воздаю должное… Тварь…

— Чт…?!

Пискнуть он не успел. Даже крик застрял в его глотке, когда я рванул вперед и эти два шага пролетел за короткое мгновение. Захват! И вот — одной рукой я держу его за горло и сдерживаю желание ткнуть другой рукой посильнее, чтобы клинок вошел в горло и застрял в этом гнилом черепе. Хоть он и маленький, этот старик, но прикрыться им можно. Что я и сделал.

Стража рванула вперед, и даже несколько придворных лизоблюдов изобразили слабое трепыхание. Рэйнар выхватил меч, несколько раз крутанул им в воздухе и с милой улыбкой встал рядом со мной. А вот и Мэдд очнулся. Он что, заслушался или решил, что его предали? Нет, пришел в себя! Взревел, но наткнулся на мой взгляд и умолк. Встал с правой стороны и, оскалившись, начал сбрасывать веревки. Плохо мы его связали. Ох как плохо…

В двери влетело еще пять человек. У тех, кто стоял у двери, двуручные мечи. Еще у двоих охранников — полуторные. Господи, зачем они вам в замке?! Полы царапать?!

Ну а теперь давайте играть, мальчики! Опыт моего мира против вашего!

Вместе с норром сделал шаг вперед и обвел взглядом низкорослых загорелых парней, застывших передо мной.

Удар снизу вверх! В шею у подбородка. По моей руке потекла кровь. Кровь норра. Я не видел, как умирает этот старик, но чувствовал, как дрожит его тело. И видел остолбеневших воинов, готовых ринуться в бой. Пока — готовых. Все, норр сдох. Обмяк, как тряпка. Слава богам! Увидел, как один из придворных набирает воздух в легкие. Сейчас он крикнет, и эта толпа сметет нас. Нет, мальчики, не все так просто!

Вытянул из горла убитого кинжал и медленно обвел им зал, держа за горло тело убитого норра. Голос немного хрипел, но так даже лучше. Акустика в зале шикарная. Как в Большом театре, черт меня возьми!

— Вас… больше десяти человек… И вы… Вы, конечно, меня убьете… Но перед тем как умру, я успею забрать две или три жизни… И конечно, я заберу души…

Тихо в зале… Даже мои парни, стоящие позади меня, и те притихли.

— Кто из вас пожертвует своей душой, чтобы убить одного из Черных Псов?!!

Кажется, пролети сейчас муха — услышу.

Тишина. Мертвая.

— Кто?!!

Все, они не будут нападать. Они начали переглядываться, не решаясь сделать первый шаг назад. Ведь перед ними не просто смерть, а та, которая поглотит их полностью. Вместе с душой.

— Пошли вон отсюда… Твари…

Вот дрогнули первые. Сделали первые шаги к дверям… Я швырнул труп наземь. Он мне больше не нужен. Но куда? Не так быстро, парни!

— Стоять! Кто наследник умершего норра? — увидел, как забегали глаза толстяка, стоящего неподалеку. — Это ты?

— Что? Я… не знаю точно, но…

— Я не собираюсь убивать наследника. Хочу с ним говорить.

— Да, это я.

— Ты знаешь, что мы убиваем не только виновных, но и весь их род.

— Но вы…

— Да, — кивнул я, — сказал, что не буду тебя убивать. Наследник — не значит родственник. Не правда ли?

— Это так, — осторожно согласился толстяк.

— И сколько же стоит отречение от этого дохлого старца, который занимался колдовством и творил дела, угодные дьяволу?! Или он забыл, что колдовство неугодно нашему королю?!

— Но он никогда…

— Что?!!

— Да, старик-норр и правда… иногда…

— Я убил нечисть! Сколько ты, чужой человек, унаследовавший место норра, заплатишь за спасение своего города?

— Двести даллин…

— Ты так дешево ценишь жизнь твоих горожан? — судя по его взгляду, он меня плохо понял. — Хорошо, я спрошу иначе. Во сколько ты оцениваешь свою душу?!

— Тысяча…

— Две тысячи. Иди, ищи деньги. А мы прогуляемся по этому замку. Ты ведь не против?

— Да, да, конечно…

Гулять по замку не хотелось. Было противно. Казалось, весь воздух пропитан липкой грязью, кровью и слезами людей, замученных стариком. Лишь Мэдд шел спокойно. Только глаза стали пустыми и мертвыми. Да, месть, она опустошает. Я знаю.

20

Мы спустились по лестнице и вышли во двор. Охрана, дежурившая при дворе, звенела доспехами и оружием, но осторожно. На почтительном расстоянии. На середине площади лежал камень. Не знаю, что он символизировал, но как лавочка подходил нам идеально. Я сел и вытянул ноги. Только сейчас почувствовал, что начинает отпускать напряжение. Нервы. Все нервы.

И самое обидное, что я ничего не почувствовал, убив этого старика. Так что с этими душами. Сами понимаете. Сказки все это. Глупые детские сказки. Убил — словно крысу придушил. А он и был крысой, этот старый норр. Солнце клонилось к закату, и я с большим удовольствием подставил лицо уходящему теплу.

— Мастер…

— Да, Мэдд.

— Здесь хорошие лошади, — намекнул он. — Покойный норр заказывал их на западе, а там знают толк в лошадях.

— Ты прав. Выбери нам лошадей. Ну и себе, конечно. Чтобы под комплекцию подходила.

— Лошадей?

— Нам необходимо по две лошади каждому. Не считая тех, которые стоят у ворот.

— Конечно, мастер! — зло ощерился Мэдд и пошел в конюшню.

Следом за ним потянулся и Рэйнар. Через полчаса во дворе стояли шесть оседланных лошадей. Когда я их увидел, у меня челюсть отвисла. Порода? Откуда мне знать названия местных пород?! Похожи на фризских. И все как на подбор вороные. Как же они хороши! Даже пустота, убивавшая мою душу, начала таять и наконец исчезла. Я сидел на камне и любовался лошадьми. Какие же они прекрасные, эти лошади!

Полчаса спустя во двор вошел наш толстяк с тремя увесистыми сумками из желтой кожи. Две тысячи даллиноров, это вам не шутки. Шесть килограмм чистого серебра, черт меня побери!

Новый норр увидел оседланных лошадей и едва не лишился чувств. Потом он собрал всю волю в пухлый кулачок и подошел ближе.

— Здесь двести серебряных грассноров, мастер Серж!

— Я надеюсь, что нет нужды проверять?

— Конечно нет! Ровно двести монет! Можете мне верить!

— Ваше имя?

— Уэрт…

— Рад знакомству, Уэрт норр Брэйонд! — Я поднялся и кивнул этому новому властителю. Судя по тому, что он зажмурился от удовольствия, я был первым, кто назвал его новым для него титулом. Потом посмотрел на него и ужаснулся. Как же он преобразился, этот Уэрт! Одно мгновение, и все — передо мной стоял совсем другой человек.

В его жадных глазах уже мелькали замыслы и планы, новые штрафы и новые налоги, которые он решил взвалить на плечи бедных горожан. Плескалась тяжелая, темная кровь. Этот глупец выпьет все соки из города. Досуха! Покойный старик даже и представить себе не мог, каков этот наследник. Но это, как ни крути, уже не наша забота. Есть и другие, не менее важные.