The Journeyer, стр. 50

“It is true that you are impetuous, Marco,” said Uncle Mafio. “But if a man stopped to consider all the consequences of his every action before he acted, he would be a very old man before he ever did any damned thing at all. Nico, I think that we might keep this fortunately impetuous young man as our companion. Let him not be tucked safe away in Constantinople or Venice, but let him come with us clear to Kithai. However, you are his father. It is for you to say.”

“I am inclined to concur, Mafio,” said my father. And to me, “If you wish to come along, Marco …” I grinned broadly at him. “Then you come. You deserve to come. You did well this night.”

“Perhaps better than well,” said my uncle thoughtfully. “That bricon vechio called himself the most Misguided One of all. Is it not possible he meant also the chief one of them all? The latest and reigning Sheikh ul-Jibal? An old man he certainly was.”

“The Old Man of the Mountain?” I exclaimed. “I slew him?”

“We cannot know,” said my father. “Not unless the other hashishiyin tell us when they catch up to us. I am not that eager to know.”

“They must not catch us,” said Uncle Mafio. “We have already been remiss, coming this far into alien country with no weapons but our work knives.”

My father said, “They will not catch us if they have no reason to chase after us. We have only to remove the reason. Let the next comers find the karwansarai deserted. Let them presume that the landlord is afield on an errand—killing a sheep for the larder, perhaps. It could be days before those next guests come, and days more before they begin to wonder where the landlord is. By the time any of the Misguided Ones get involved in the search for him, and by the time they give up looking for him and start to suspect foul play, we shall be long gone and far away and beyond their tracing.”

“Take the old Beauty with us?” asked my uncle.

“And risk an embarrassing encounter before we have gone far at all?” My father shook his head. “Nor can we just drop him down the well here, or hide him or bury him. Any arriving guest will go first to the water. And any Arab has a nose like a staghound, to sniff out a hiding place or fresh-turned earth.”

“Not on land, not in water,” said my uncle. “There is only one alternative. I had better do it before I put any clothes on.”

“Yes,” said my father, and he turned to me. “Marco, go through this whole establishment and search out some blankets to replace those of your uncle. While you are at it, see if you can find any sort of weapons we can carry when we go.”

The command was obviously given just to get me out of the way while they did what they did next. And it took me quite a while to comply, for the karwansarai was old, and must have had a long succession of owners, each of whom had built and added on new portions. The main building was a warren of hallways and rooms and closets and nooks, and there were also stables and sheds and sheep pens and other outbuildings. But the old man, evidently having felt secure in his drugs and deceits, had not taken much trouble to hide his possessions. To judge from the armory of weapons and provisions, he had been, if not the veritable Old Man, at least a main supplier of the Mulahidat.

I first selected the best two woolen blankets from the considerable stock of traveling gear. Then I searched among the weapons and, though I could not find any straight swords of the type we Venetians were accustomed to, I picked out the shiniest and sharpest of the local sort. This was a broad and curved blade—more of a saber, since it was sharp only on the outcurved edge—called the shimshir, which means “silent lion.” I took three of them, one for each of us, and belts with loops from which to hang them. I could have further enriched our purses, for Beauty had secreted a small fortune in the form of bags of dried banj, bricks of compacted banj, and flagons of oil of banj. But I left all that where it was.

The dawn was breaking outdoors when I brought my acquisitions to the main room, where we had dined the night before. My father was preparing a breakfast meal at the brazier, and being most carefully selective of the ingredients. Just as I entered the room, I heard a series of noises from the yard outside: a long, rustling whistle, a loud klop! and a screeching yell of kya! Then my uncle came in from that yard, still naked, his skin spattered with blood spots, his beard smelling of smoke, and he saying with satisfaction:

“That was the last of the old devil, and it went as he wished. I have burned his garments and the blankets, and dispersed the ashes. We can depart as soon as we have dressed and eaten.”

I realized, of course, that Beauty of Faith’s Moon had been given no laying-out, but an extremely un-Muslim obsequy, and that made me curious as to what Uncle Mafio meant by “went as he wished.” I asked him, and he chuckled and said:

“The last of him went flying southward. Toward Mecca.”

BAGHDAD

1

WE kept on downstream along the Furat, still southeastward, now traversing a particularly unappealing stretch of country where the river had cut its channel through solid basalt rock—a land bleak and black and barren even of grass, pigeons and eagles—but we were not pursued by the Misguided Ones or anyone else. And gradually, as if in celebration of our deliverance from danger, the countryside became more pleasant and hospitable. The terrain began perceptibly to rise up on either side of the river, until it was flowing through a wide and verdant valley. There were orchards and forests, pastures and farms, flowers and fruits. But the orchards were as shaggy and untended as the native forests, the farms as overgrown and weedy as the fields of wild flowers. The land’s owners had all gone away, and the only people we met in that valley were nomad families of bedawin shepherds, the landless and rootless roamers, roaming in that valley as they roamed in the grasslands. There were nowhere any settled folk, nobody working to keep the once domesticated land from reverting to wilderness.

“It is the doing of the Mongols,” said my father. “When the Ilkhan Hulagu—that is to say, the Lesser Khan Hulagu, brother to our friend Kubilai—when he swept through this land and overthrew the Persian Empire, most of the Persians fled or fell before him, and the survivors have not yet returned to rework their lands. But the nomad Arabs and Kurdi are like the grass on which they live and in search of which they wander. The bedawin bend uncaringly before any wind that blows—whether it be a gentle breeze or the fierce simum—but they rebound as does the grass. To the nomads it matters not who rules the land, and it never will matter to them until the end of time, as long as the land itself remains.”

I turned in my saddle, looking at the land all about us, the richest, most fertile, most promising land we had yet seen in our journey, and I asked, “Who does rule Persia now?”

“When Hulagu died, his son Abagha succeeded as Ilkhan, and he has established a new capital in the northern city of Maragheh instead of in Baghdad. Although the Persian Empire is now a part of the Mongol Khanate, it is still divided into Shahnates, as before, for convenience of administration. But each Shah is subordinate to the Ilkhan Abagha, just as Abagha is subordinate to the Khakhan Kubilai.”

I was impressed. I knew we were yet many months of hard travel distant from the court city of that Khakhan Kubilai. But already, here in the western reaches of Persia, already we were within the borders of the domain of that far distant Khan. In school, I had bent my most admiring and enthusiastic study on The Book of Alexander, so I knew that Persia was once a part of that conqueror’s empire, and his empire was so extensive as to earn him the sobriquet of “the Great.” But the lands won and held by that Macedonian comprised a mere fragment of the world, compared to the immensities conquered by Chinghiz Khan, and further enlarged by his conqueror sons, and still further enlarged by his conqueror grandsons, into the unimaginably immense Mongol Empire over which the grandson Kubilai now reigned as Khan of All Khans.