The Journeyer, стр. 130

Before long, however, I had something even more strange to wonder at—on the land, not on the river. Near a village called Zong-zhai, we came to a deserted and tumbledown ruin that must once have been a substantial stone edifice with two stout watchtowers. Our escort Ussu told me that it had in olden time been a Han fortress of some long-past dynasty, and was still called by its old name: the Gates of Jade. The fortress was not actually a gate, and certainly not made of jade, but it constituted the western end of a massively thick and impressively high wall stretching northeastward from this point.

The Great Wall, as foreigners call it, is more colorfully called by the Han the “Mouth” of their land. In times past, the Han spoke of themselves as the People Within the Mouth, meaning this wall, and spoke of all other nations to the north and westward as the People Outside the Mouth. Whenever a Han criminal or traitor was condemned to exile, he was said to have been “spat beyond the Mouth.” The wall was built to keep all but the Han outside it, and it is unquestionably the longest and strongest defensive barrier ever built by human hands. How many hands, or how long they labored, no one can say. But the construction of it must have consumed the entire lives of many generations of whole populations of men.

According to tradition, the wall follows the wandering course laid out by a favorite white horse of a certain Emperor Chin, the Han ruler who commenced its construction in some distantly ancient time. But I doubt that story, for no horse would willingly have taken such a difficult route along mountaintop ridges, as much of the wall does. Certainly we and our horses did not. Though the remaining weeks of our seemingly never-to-end journey across Kithai required us generally to follow the course of that seemingly never-to-end wall—and while we were seldom out of sight of it from then on—we could usually find lower and easier ground downhill of it.

The Great Wall winds sinuously across Kithai, sometimes uninterruptedly from horizon to horizon, but in other places it takes advantage of natural ramparts like peaks and cliffs, and incorporates them into its length, then resumes again on more vulnerable ground beyond. Also, it is not everywhere just a single wall. In one region of eastern Kithai, we found that there were three parallel walls, one behind another, at intervals some hundred li apart.

The wall is not everywhere of the same composition. Its more easterly stretches are built of great squared rocks, neatly and firmly mortared together—as if in those places it was built under the Emperor Chin’s stern eye—and is to this day still staunch and unbroken: a great, high, thick, solid bulwark, its top wide enough for a troop of horsemen to ride abreast, and with embrasured battlements on either side of that walltop roadway, and with bulky watchtowers jutting up even higher at intervals. But in some of its western lengths—as if the Emperor’s subjects and slaves did only perfunctory work, knowing he would never come to inspect—the wall was built only shoddily, of stones and mud slapped together in a structure not so high nor thick, and consequently has been much crumbled and interrupted by gaps over the centuries.

Nevertheless, in sum, the Great Wall is a majestic and awesome thing, and I am not easily able to describe it in terms comprehensible to a Westerner. But let me put it this way. If the wall could somehow be transported intact out of Kithai, and all its numerous segments laid end to end, starting from Venice, thence going northwestward over the continent of Europe, across the Alps, over the meadows and rivers and forests and everything else, clear to the North Sea at the Flemish port of Bruges, there would yet be enough of the wall to double back again that same tremendous distance to Venice, and still there would be enough of the wall left over to extend from Venice westward to the border of France.

Considering the undeniable grandeur of the Great Wall, why did my father and uncle, who had seen it before, not ever mention it to me, to excite my anticipation of seeing it? And why did I myself not tell of such a marvel in that earlier book recounting my journeys? It was not, in this case, an omission of something which I judged people would refuse to believe. I neglected to mention the wall because—for all its prodigiousness—I deemed it a trivial achievement of the Han, and I still do. It seemed to me one more disavowal of the reputed genius of the natives of Kithai, and it still does. For this reason:

As we rode along beside the Great Wall, I remarked to Ussu and Donduk, “You Mongols were People Outside the Mouth, but now you are inside it. Did your armies have no trouble breaching that barrier?”

Donduk sneered. “Since the wall was first built, in times before history, no invader has ever had any trouble getting over it. We Mongols and our ancestors have done it again and again over the centuries. Even a puny Ferenghi could do it.”

“Why is that?” I asked. “Were all other armies always better warriors than the Han defenders?”

“What defenders, uu?” Ussu said contemptuously.

“Why, the sentries on the parapets. They must have been able to see any enemy approaching from afar. And surely they had legions to summon for the repelling of enemies.”

“Oh, yes, that is true.”

“Well, then? Were they so easy to defeat?”

“Defeat!” they said together, their voices still heavy with disdain. Ussu explained the reason for their scorn. “No one ever had to defeat them. Any outsider who ever wished to cross the wall had merely to bribe the sentries with a bit of silver. Vakh! No wall is any taller or stronger or more forbidding than the men behind it.”

And I saw that it was so. The Great Wall, built with God knows what expenditure of money and time and labor and sweat and blood and lives, has never been any more a deterrent to invaders than has the merest boundary line casually drawn on a map. The Great Wall’s only real claim to notability is in its being the world’s most stupendous monument to futility.

As witness: we came at last, some weeks later, to the city which that wall enwraps most securely, where the wall is highest and thickest and best preserved. The city there behind the wall has been known through the ages by many different names: Ji-cheng and Ji and Yu-zho and Chung-tu and other names—and at one time or another it has been the capital of many different empires of the Han people: the Chin and the Chou and the Tang dynasties, and no doubt others. But what availed the enormous wall? Today that city into which we rode is named Khanbalik, “City of the Khan”—commemorating the latest invader to cross the Great Wall and conquer this land, and by my reckoning the grandest of them: the man who resoundingly but justifiably titled himself Great Khan, Khan of All Khans, Khan of the Nations, son of Tulei and brother of Mangu Khan, grandson of Chinghiz Khan, Mightiest of the Mongols, the Khakhan Kubilai.

KHANBALIK

1

TO my surprise, when we entered Khanbalik—that is to say, when we came in the twilight of a fading day to the place where the dusty road became a broad, paved, clean avenue leading into the city—our little train was met by a considerable reception party.

First there was waiting a band of Mongol foot soldiers wearing dress armor of highly polished metal and gleaming oiled leathers. They did not step out to impede our way, as Kaidu’s road guards at Kashgar had done. With unanimous precision, they presented their glittering lances at a slant of salute, then formed a hollow square about our train and marched with us along the avenue, between crowds of the city’s everyday inhabitants, who paused in their occupations to ogle us curiously.

The next waiting greeters were a number of distinguished-looking, elderly gentlemen—some Mongols, some Han, some evidently Arab and Persian—wearing long silk robes of various vivid colors, each man attended by a servant holding over him a fringed canopy on a tall pole. The elders strode out to march on our either flank, their servants scurrying to keep the canopies in place over them, and all smiled at us and made sedate gestures of welcome and called in their several languages: “Mendu! Ying-jie! Salaam!”—though those words were quickly drowned out by a troop of musicians joining the procession with an unearthly screech and clangor of horns and cymbals. My father and uncle smiled and nodded and bowed from their saddles, appearing to have expected this extravagant reception, but Nostril and Ussu and Donduk looked as astonished as I was.