Человек семьи, стр. 48

Он покраснел:

– Я имел в виду... В действительности я подразумевал не это. Думал об этих растениях.

Элли расхохоталась:

– Ты и правда смешной. Ведь ты по-настоящему смутился, не так ли?

– Нет, не смутился, но вырвалось не то, что я хотел сказать на самом деле.

Элли подошла к столу, открыла один из стеклянных сосудов, заполненный коричневатой высушенной травой, и начала скручивать с ней две сигаретки из папиросной бумаги, лежавшей в ящике лабораторного стола.

– Ты курил когда-нибудь травку?

– Пробовал пару различных травок несколько раз на вечеринках.

– Это настоящая вещь. В моей сигаретке очень много марихуаны.

Она подвела Пата к высокой мягкой софе. За ней стоял длинный письменный стол, на котором расположился еще один островок джунглей из ее растений. Элли держала обе сигаретки во рту. Глубоко затянувшись дымом, она раскурила их и передала одну Пату.

– Сделай глубокую затяжку, – посоветовала она. – Задержи дым в легких как можно дольше, а затем выдохни, только очень медленно.

Они сидели несколько минут, не говоря ни слова, дымя скрученными сигаретками.

– Теперь попробуй просто расслабиться, – сказала Элли. – Вскоре наступит это состояние.

Оба погрузились в мягкие подушки. Пат лениво разглядывал Элли. Под белым свитером угадывались ее высокие, юные груди. Видимо, она носила тончайший лифчик или вообще не надевала никакого. Пат, сидевший недалеко от нее, потянулся и накрыл ладонью ее руку. И удивился быстроте ее реакции: ока обхватила его руку своей горячей, влажной ладонью и крепко сжала ее.

– Ты очень симпатичный, знаешь об этом?

Пат ничего не ответил. Элли отклонилась назад, устремив глаза в пространство. Дым медленно, но широкими струями выходил из ее ноздрей. Пат нагнулся и очень мягко поцеловал ее в полураскрытые губы. Она довольно сонно взглянула на него.

– Подожди, пока не выкурим сигаретки, – сказала она. – Спешить некуда.

Выражение ее глаз манило Пата. Он почувствовал, как напрягается его член, теснясь в узкой промежности его брюк цвета хаки. Элли с интересом поглядела вниз и заметила растущую выпуклость.

– Боже, ты так легко возбуждаешься, это правда? – сказала она. – Давай посмотрим, что у нас там имеется.

К его удивлению, она нагнулась и начала медленно расстегивать молнию на его брюках.

– Знаешь ли, – сказала Элли, – я действительно мясоед.

Она нагнулась и мягко и весьма искусно обхватила своими коралловыми губами его возбужденный член.

Пат был удивлен, но отнюдь не разочарован. Откинулся на подушки и в дремотном состоянии ждал, когда это произойдет. Марихуана отдаляла реальность, замедляла события, заставляла думать, что все происходящее с ним на самом деле относится к кому-то другому.

Рука Элли с мастерством эксперта скользнула в открытую ширинку и начала поглаживать яички Пата. Обычно он очень быстро достигал оргазма, впервые вступая с сексуальные сношения с какой-либо женщиной. Теперь же Пат пребывал в состоянии полного расслабления и просто лежал, опершись на подушки, с запрокинутой головой. После нескольких минут экзальтированных, но деликатных прикосновений языка Элли он внезапно почувствовал странный зуд и жжение на шее и принялся энергично ее чесать. Элли отвлеклась от своих занятий и поглядела на него вверх:

– В чем дело?

– Не представляю, – растерянно сказал он. – У меня на шее вдруг появилось что-то клейкое, и в этом месте зудит и жжет.

Ее рот перекосился в отчаянии:

– О, Боже! Снова это растение!

– О чем ты говоришь?

– Как бы тебе объяснить... В общем, плотоядные растения ощущают запах людей, занимающихся сексом. От этого возбуждаются их соки, иногда они начинают сочиться, капать. Видимо, немного этой жидкости попало тебе на шею, и теперь она как бы пожирает твою кожу. Оно не причинит никакого вреда. Надо просто смыть жидкость малым количеством воды. Подожди, я сделаю это сама. Она послюнила бледно-голубой носовой платок и осторожно протерла горящую кожу на шее.

Но все уже прошло. Его член поник и лежал, изогнувшись, словно кусок веревки. Пытаясь изо всех сил казаться расстроенным, Пат засунул его в брюки и устремился к двери.

– Послушай, сегодня мне надо изучить целую прорву лекций, – сказал он на ходу. – Но сигаретка была совершенно великолепна. Мне бы хотелось заглянуть к тебе еще как-нибудь.

Элли понимающе улыбнулась.

– Вот и загляни, – сказала она. – И не забывай: растения не пожирают людей. А я их ем.

Глава 2

Пату нравились почти все студенты, с которыми он общался в колледже, но его симпатии не распространялись на Шарфа. Этот денди с острыми чертами лица всегда одевался слишком щеголевато. Никогда не упускал возможности сверкнуть этикеткой от братьев Брукс или Чиппса. Все должны были знать, какие дорогие кашемировые жакеты или туфли от Гуччи он может себе позволить.

В колледже он то щеголял в своих импортных английских пиджаках и кашемировых свитерах, то появлялся в белом университетском кардигане, серых фланелевых брюках и белых башмаках из оленьей кожи. Если он и пользовался какой-то популярностью, то только благодаря своей осведомленности в баскетбольных играх. Иногда Шарф мог весьма точно намекнуть на исход какой-нибудь предстоящей игры. Он, видимо, зарабатывал весьма неплохо, занимаясь организацией коллективных ставок на баскетбольные или футбольные игры, в зависимости от сезона. Было похоже на то, что лекции он вообще не посещал.

Пат намеренно льстил тщеславному Шарфу по поводу его одежды:

– Эй, где ты раздобыл этот потрясный шотландский пиджак? Неужели пошил на заказ?

С продуманной осторожностью в присутствии Шарфа он хвастался бесплатными билетами на разные атлетические игры и притворно восхищался его феноменальной способностью предвидеть исход игры. Артур предполагал, что Шарф действительно участвует в каких-то махинациях с играми и советовал Пату активно поддерживать с ним дружеские отношения.

Артур снабжал Пата всеми необходимыми билетами. Ведь перед играми, интересуясь у Шарфа о возможных результатах, можно было напасть на след главных махинаторов.

Однажды Шарф, известный скряга, несмотря на очевидную безбедность, весьма удивил Пата, предложив ему сходить на матч между Эззардом Чарльзом и Джо Луисом на стадион Янки. Пат был потрясен: билеты на этот матч вот уже месяц были предметом вожделения любителей бокса во всем городе.

– За сколько? – спросил Пат.

– Знаешь, – с некоторым смущением ответил Шарф, – мне этот билет подарили друзья. Тебе он обойдется бесплатно. Только мне хотелось бы пойти на матч с тобой. Дело в том, что у меня с собой будет довольно большая сумма наличными.

– Значит, хочешь, чтобы я послужил тебе телохранителем?

– Можно смотреть на это приглашение и таким образом.

– А почему ты выбрал именно меня? – допытывался Пат.

Шарф улыбнулся и игриво хлопнул его по бицепсу.

– Что это за деньги? – спросил Пат. – Ведь так поздно тотализатор уже не принимает ставки? Или ты планируешь отхватить большой куш?

Пату пришлось выпить с Шарфом четыре рюмки скотча, прежде чем удалось выдавить из него правду, не создавая впечатления, что он в ней сильно заинтересован. Наконец тщеславие возобладало в Шарфе над осторожностью:

– Слушай, мы снова готовимся к баскетбольному сезону. Для этого нужны большие деньги. Часть этой суммы у меня есть, и ее надо передать в общий фонд, понимаешь?

– Вы что, организовали нечто вроде букмекерской конторы на коллективных началах?

– Вроде того. Занимаемся подобными делами вот уже пару последних лет. Именно таким образом я нажил себе состояние. Нам все время везло на ставках!

– Ну, думаю, что если серьезно изучать каждую игру... – начал было Пат.

– Ах, все это сплошная чушь собачья, – не стерпел Шарф. – Мы получаем внутреннюю информацию и на ее основе распространяем нужные нам слухи. Тот парень, которого я подкармливаю, имеет доступ к каким-то другим людям. А те, в свою очередь, связаны с некоторыми игроками в Кентукки, Брайэм Янг и даже здесь, в Нью-йоркском университете.