Соблазнение в Париже, стр. 25

Мэтти не могла сказать, что тоже это заметила, но вчера ее голова была слишком занята мыслями о Джеке, чтобы замечать что-то еще…

— Хорошо, моя мама уходит, — уступила она. — Но я все еще удивлена, как такой мужчина, как ты, мог представить себе, что мы будем ужинать у твоих родителей?

При других обстоятельствах она бы с радостью ухватилась за шанс снова увидеть Джека, какова бы ни была причина приглашения. Но ей искренне нравились его родители, его мама была так добра к ней…

— Послушай, я очень ценю, что ты так четко выразила свое ко мне отношение, — ответил Джек. — Но я был уверен, что тебе понравились мои родители…

— Да! — торопливо ответила она. — Причина в том, что я не хочу идти на этот ужин вместе с тобой. Выходные — это совсем другое дело, Джек. — Она вздохнула. — Но сейчас все закончилось, ты должен рассказать родителям правду о… о нас. Я не буду чувствовать себя счастливой, продолжая обманывать их… и ты тоже!

Тишина на другом конце провода разозлила ее.

Что еще она может сделать или сказать? Она просто не могла продолжать притворяться, что они с Джеком были парой… даже тогда, когда ей этого хотелось больше всего.

— Джек? — с тревогой и сомнением сказала она спустя несколько секунд.

— Ты сказала, что удивлена, как такой мужчина, как я… — медленно произнес он. — За кого ты меня принимаешь?

За мужчину, в которого она влюблена! За верного, доброго, любящего, привязанного к семье. А если учесть то, что он красив, сексуален и невероятно обаятелен, ну разве у Мэтти была возможность не влюбиться в него?

— За человека, который не будет продолжать преднамеренно лгать своим родителям, что между нами какие-то отношения, — спокойно сказала она.

— Мэтти… — Голос Джека стал спокойнее. — Учитывая то, насколько я в этом заинтересован, это не ложь.

— Я так больше не могу, Джек! — простонала она. — Мне правда очень нравятся твои родители и… Что ты только что сказал?

Она неожиданно остановилась, почему-то сразу успокоившись от его слов.

— С моей стороны это не игра, Мэтти, — спокойно повторил он.

— Но…

— И никогда не было игрой, — сказал Джек.

Мэтти тяжело вздохнула, с ее лица сошла вся краска, ей одновременно стало жарко и холодно, ей даже показалось, что она не дышит. Джек не мог этого сказать… Или мог?

— Все хорошо, Мэтти, — Джек с трудом пробился через эту холодную тишину. — Я не жду, что ты сделаешь какие-то заявления о взаимности… ты предельно четко выразила сегодня свои чувства ко мне.

Но я… Знаешь, до сегодняшнего утра я никогда не думал, что отказ может быть настолько болезненным. Мне почти тридцать три, и ты это знаешь, Мэтти. Меня это нисколько не беспокоило, пока я не встретил женщину, с которой хочу быть до конца своей жизни. Ты можешь этого не понять, но мои родители полюбили друг друга с первого взгляда, и я всегда думал, что со мной произойдет то же самое.

И вот это случилось, — сухо закончил он. — Я никогда не брал в расчет, что женщина, которую я полюблю с первого взгляда, не будет чувствовать того же по отношению ко мне!

Но она чувствовала! Она была настолько шокирована признанием Джека, что не могла даже вымолвить слова.

Джек любит ее? Влюблен в нее с первого взгляда? Так же, как она влюбилась в него…

Джек грустно вздохнул.

— Ценю то, что ты сказала относительно ужина с моими родителями сегодня вечером, Мэтти. Это была плохая идея. Отчаянный шаг отчаявшегося мужчины, — проговорил он. — Я объясню родителям, что на самом деле произошло в выходные. Вот только мама очень расстроится, что больше тебя не увидит.

Как и я, — спокойно произнес он.

— Я… но… нет! — Мэтти наконец-то решилась заговорить, в то же время понимая, что ведет себя как неуклюжая идиотка. Но она была настолько ошеломлена! Джек любит ее! Ей больше ничего не нужно знать.

— Нет? — неуверенно повторил он.

— Я думаю, что ужин с твоими родителями — просто чудесная идея, — на одном дыхании произнесла она. — Я… это не было… это не игра с моей стороны, Джек, — добавила она быстро.

Гордость! Гордость была единственной причиной, заставившей ее сделать это чертово заявление утром. Но ведь Джек был с ней полностью честен, поэтому она должна отплатить ему такой же честностью. Нет, она не должна… она с радостью сделала это! Кроме того, разве Том не предупреждал ее, что он потерял Сэнди пять лет назад, потому что был слишком глуп и не сказал любимой о том, что чувствовал к ней? Мэтти не хотела допустить такую же ошибку с Джеком.

— Мэтти?.. — В его голосе все еще звучала неуверенность.

— Мы можем поговорить об этом с глазу на глаз, как думаешь? — волнуясь, предложила она.

— Никуда не уходи, Мэтти, — быстро сказал он. — Я сейчас приеду!

— Да я никуда и не собираюсь… Джек! — отчаянно вскрикнула она, боясь, что он повесит трубку.

— Да?

— Через дорогу от магазина есть парк. Я… я буду ждать тебя там. На дворе такой чудесный теплый день, и…

— Я найду тебя везде! — решительно ответил он. Буду через десять минут! — пообещал он.

Мэтти медленно положила трубку, не совсем в состоянии поверить в то, что с ней происходило.

Нет, не с ней — с ними. А вдруг она все не правильно истолковала? Но ведь Джек четко сказал, что влюбился в нее с первого взгляда, разве нет?

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Мэтти стояла около небольшого сада, когда заметила Джека, который целеустремленно шагал в ее направлении от южных ворот. Что они собираются сказать друг другу? Телефонный разговор — это одно, а личная встреча — это… С глазу на глаз, как сейчас…

Подойдя к девушке, Джек обнял ее.

— Я люблю тебя Матильда Мэй Кроуфорд! — прошептал он, а затем, наклонив голову, поцеловал ее так, что у Мэтти не осталось никакого сомнения в том, что он испытывает к ней.

Джек любит ее!

Мэтти положила руки ему на плечи, ее пальцы запутались в его темных густых волосах. Она ответила на его поцелуй со всей любовью, которая бушевала у нее внутри.

К тому времени, когда Джек поднял голову и посмотрел на нее своими проникновенными карими глазами, у нее горели щеки и лихорадочно блестели глаза.

— Ух! — Джек покачал головой. — Я не могу без тебя, Мэтти. Мы поженимся? — Его голос стал мягче, спокойнее. — Только женитьба, и не меньше, — заявил он.

Но… Она не думала, что все будет так быстро!

Мэтти ошарашенно потрясла головой.

— Но ты меня даже не знаешь, — сопротивлялась она. — Мы знакомы… — она быстро прикинула в голове, — девять дней!

Он пожал плечами.

— Я уже понимал, что чувствую к тебе, спустя девять минут, — признался Джек. — Я лишь раз на тебя посмотрел, когда приходил в гостиницу в прошлое воскресенье, и понял, что наконец встретил женщину, которую искал всю свою жизнь, — сказал он просто.

Ей понадобилось немного больше, чтобы понять это, возможно, минут десять…

— Конечно, мы должны многое узнать друг о друге, — продолжал Джек, — но на это у нас вся жизнь.

Кстати, — как-то оживленно добавил он, его глаза игриво блестели, — должен сказать тебе, что я по утрам вовсе не сварливый, я просто тем утром был не очень счастлив, потому что время, когда я должен был с тобой попрощаться, неумолимо приближалось.

Мэтти знала, что он чувствовал, потому что чувствовала то же самое.

— Пойдем присядем на лавочку, — спокойно предложил он, его рука лежала на ее плече. — Мы можем рассказать друг другу свои самые тайные и темные секреты. А затем я снова попрошу тебя выйти за меня. Хорошо?

Мэтти глубоко вздохнула.

— Хорошо, — согласилась она, уже зная, каким будет ее ответ. Ничего, что мог рассказать о себе Джек, не могло повлиять на ее любовь к нему.

— Хочешь, чтобы я начал первый, или начнешь ты? — спросил он, как только они присели.

Она скорчила насмешливую рожицу.

— Могу и я, только это будет значительно короче, чем твой рассказ.

Он посмотрел на нее, приподняв бровь.