Кольцо белого волка, стр. 29

– Ну я не знаю… – смущенно откашлялся орел. – Не знаю, что вам на это сказать… Должен заметить, что и вы, в свою очередь… Смотрите, ваш друг, кажется, пришел в себя.

Охотник наконец перестал трясти головой и мрачно смотрел на окруживших его птиц.

– Я что, на птичьем базаре? – спросил он.

– Послушайте! – защебетала Молли. – Я нашла своих старых друзей! А вот этот большой господин спас вас от гибели. Он подхватил вас, когда вы уже падали со скалы!

– Да? – охотник недоверчиво озирался. – А спину мне всю когтями тоже ваш приятель порвал? Где мой волк?

– Перестаньте! – рассмеялась Молли. – Неужели вы хотите казаться невежливым? Вам спасли жизнь! Если бы вы знали, как я хочу обнять этого орла! Прижать его изо всех сил к груди! Но у меня нет рук. Знаете что? У вас же есть руки. Пойдите, обнимите его за меня!

– Да ни за что в жизни! – закричал он. – Я что, похож на человека, который обнимается с птицами? Я же охотник!

– Да перестаньте, – рассмеялась Молли.

В конце концов ей удалось уговорить его, и он, ворча что-то себе под нос, подошел к орлу и неловко обхватил его руками за шею.

– Ну вот, спасибо! – воскликнула Молли. – А теперь надо думать, как перебраться на остров. Есть у кого-нибудь идеи?

В итоге было решено перенести охотника и волка через Залив на одеяле, которое лежало в походном мешке. Ястребы слетали в лес и вернулись еще с двумя десятками крупных птиц. Все они подхватили когтями одеяло, на котором сидели охотник с заколдованным Принцем, и поднялись в воздух. Молли и Первый Советник летели чуть позади. Охотник, не переставая, ворчал. Через десять минут, пролетев низко над морем, вся группа опустилась на берег острова. Становилось темно.

– Где, интересно, они прячут Пэппи? – сказала Молли, оглядываясь кругом. – Как-то здесь мрачновато, вам не кажется?

– А я так больше насчет загадок волнуюсь, – шепотом ответил охотник. – Неизвестно еще, как тут у нас пойдет.

Глава четырнадцатая

Одни на острове

Кольцо белого волка - _38.jpg

Неожиданно заговорил старый орел:

– К сожалению, господин Главный Министр, я должен сообщить вам, что всем подданным Короля Птиц придется немедленно покинуть этот остров.

– Как это? – удивилась Молли. – Почему? Мы ведь только что прилетели!

– Граница нашего Королевства простирается только до берега моря. Мы уже нарушили ее, когда перелетели Залив. Но это я сделал из уважения к вам. Теперь все подданные нашего Короля должны вернуться обратно. Здесь мы на чужой территории. К тому же становится темно. Я думаю, нам здесь может угрожать опасность. Мы больше не находимся под охраной законов нашего Королевства.

– Какая опасность? О чем вы говорите? Посмотрите вокруг – здесь просто рай. Гавайские острова, да и только!

– Нет, это вы посмотрите, – настаивал Первый Советник. – Неужели вы не заметили ничего странного?

– Нет, – ответила Молли. – А что такое?

– Здесь нет птиц.

Только теперь Молли поняла, что не слышит птичьего щебета. Из леса не доносилось ни одного звука.

– По-вашему, это нормально? – спросил орел.

– Да-а, – протянула Молли. – Странное место.

– И присмотритесь к деревьям, – продолжал Первый Советник. – Сейчас, правда, уже темно, но если хорошенько вглядеться, то можно увидеть.

– А что с ними? – осторожно спросила Молли.

– А вы не видите?

– Нет.

– На них синие листья.

– Как синие?

– Очень просто. Ведь я вам сказал, что мы за пределами Королевства. Думаю, что здесь могут происходить и не такие странные вещи.

– Ну, хорошо, – помолчав сказала Молли. – Ястребов и остальных птиц вы заберете. А мне-то, может, позволите остаться? Я все-таки Главный Министр.

– Решайте сами. Вам я приказать не могу. Вы подчиняетесь только Королю Птиц.

– Вот и хорошо, – быстро сказала Молли. – Летите себе обратно во дворец, а я еще здесь побуду.

– Как знаете. Но я бы вам не советовал.

– И передайте Королю, что я вас снова назначила Первым Советником.

– Спасибо, – сдержанно сказал гордый старик. – Вы точно уверены, что не хотите присоединиться к нам?

– Все в порядке, Советник, – махнула крылом Молли. – Взлетайте, взлетайте, а то скоро будет совсем темно.

– Ну что же, всего хорошего.

– До свидания. И не забудьте поцеловать своих внучат. У них очень хороший дедушка.

– Может быть, передумаете? – еще раз спросил орел.

– Насчет вашего назначения? – засмеялась Молли. – Летите скорее. Что вы так долго прощаетесь?

Орел тяжело подпрыгнул в воздух, поджал ноги и широко взмахнул крыльями. За ним один за другим взмыли ястребы. Остальные птицы тоже начали подниматься.

– О чем он с тобой говорил? – спросил охотник, который не понимал языка птиц.

– Он думает, что на этом острове небезопасно, – ответила Молли.

– И поэтому он улетел?

– В общем-то, да. А что?

– Нет, ничего. Просто, может быть, он все-таки прав?

– Конечно, прав, – спокойно сказала Молли. – А вы думали, что мы сюда на прогулку пришли?

ЧАСТЬ III

Глава первая

Синий лес

Кольцо белого волка - _39.jpg

Ночь они решили провести на берегу. У воды, им казалось, будет не так страшно. Охотник насобирал выброшенный волнами древесный мусор и сумел развести небольшой костер. Почти всю ночь никто из них так и не сомкнул глаз. Из темноты со стороны леса по-прежнему не доносилось никаких звуков, но волк то и дело вскакивал на ноги и рычал, повернувшись в ту сторону, где безмолвно стояли деревья с синими листьями. Ни одно дуновенье ветерка за всю ночь не шелохнуло этой странной листвы. Вокруг царила полная тишина. Казалось, что это сам лес прислушивается к новым существам, которые осмелились нарушить его покой. Несколько раз у охотника было такое ощущение, как будто кто-то смотрит на них из темноты. И каждый раз этот таинственный кто-то был все ближе и ближе. Когда охотник сказал об этом, у Молли под перьями побежали мурашки от страха.

Под утро, когда забрезжил рассвет, им удалось немного подремать. Как только взошло солнце, охотник разбудил остальных и они отправились на поиски волшебника.

– А мне даже нравятся синие листья, – чирикнула Молли.

С восходом солнца ей уже не казалось, что остров хранит какие-то страшные тайны. Море вокруг было синее-синее, а песок на берегу желтый-желтый.

– Красивое место, – сказала Молли, взмывая в воздух. – Хорошо бы сюда приехать с мамой и папой. Позагорали бы.

– Я бы не торопился радоваться на твоем месте, – ответил охотник. – Надо сначала осмотреться. Тем более что волку здесь не совсем нравится.

Действительно, заколдованный Принц время от времени глухо рычал и на загривке у него шерсть поднималась дыбом.

– Просто он превратился в сухопутного волка, – беззаботно откликнулась Молли, порхая в воздухе. – Ему надо привыкнуть к морскому климату. Сейчас найдем волшебника, отгадаем загадки, и все будет хорошо.

– Не знаю, не знаю, – сказал охотник, недоверчиво озираясь кругом.

Когда они вошли в лес, охотник и волк старались держаться друг к другу поближе. Молли наоборот умчалась далеко от них и весело порхала над кронами. Ей хотелось первой найти жилище волшебника. Однако везде, куда хватало глаз, тянулся высокий густой лес из синих деревьев. Неожиданно до ее слуха долетел чей-то голос:

– Птичка, птичка, сядь, отдохни.

Молли удивленно посмотрела вокруг, но никого не увидела. Через минуту она опять услышала:

– Птичка, птичка, сядь, отдохни. Ты, наверное, устала.

– Кто это говорит? – воскликнула Молли. – Я никого здесь не вижу.

От удивления она даже застыла в воздухе, вращая изо всех сил крылышками.

– Это мы, – прозвучал тот же голос. – Мы везде. Прямо под тобой. Садись на нас, ты же устала.

– Я еще не успела устать, но все равно спасибо за приглашение. Это ведь деревья со мной разговаривают?