Сказки для маленьких. Часть 2 - от "О" до "Я", стр. 592

- Не печалься, - сказал Будда,- я дам тебе хороший совет, и ты вернешь обратно свое добро.

И Будда вручил ему два цветка - белый и красный.

- Воткни белый цветок в дверь дома, куда сбежала твоя жена, - сказал он, - и там произойдут забавные события. Потом ты дашь обитателям дома понюхать другой цветок, и они с радостью вернут тебе яшму.

Следуя наставлению Будды, крестьянин тотчас же отправился к дому своих обидчиков и прикрепил к двери белый цветок. Необычайный аромат проник в комнаты; вся семья вышла посмотреть на чудо. Отец, мать и дочь, отталкивая друг друга, старались поскорее понюхать цветок.

Но что это? Нанюхавшись, глава семьи вдруг почувствовал, что нос у него вырос на добрый аршин. То же самое произошло и с его женой и с дочерью. Носы у них повисли и стали болтаться, словно хоботы у слонов.

С отчаянием оглядывая друг друга, они зарыдали. Что за напасть приключилась с ними? Они перепробовали множество лекарств, посетили многих лекарей, но все было напрасно: носы их ни на вершок не стали короче.

Через несколько дней крестьянин как ни в чем не бывало посетил дом тестя. Увидев длинные носы, он не смог удержаться от смеха.

- Не знаем, чем мы провинились и за что небо послало нам такое наказание, - пожаловались ему тесть и теща, заливаясь слезами.

- Все это из-за того, что вы позарились на чужое добро, - сказал им крестьянин. - Если вы вернете мне яшму, я сразу вылечу вас.

Старики приказали дочери тотчас вернуть яшму. Получив свою яшму, крестьянин дал им понюхать красный цветок. И что же? Носы у всех сразу приняли обычный вид, а у дочери нос стал таким же красивым, как и раньше. Она покорно вернулась в дом мужа и с тех пор боялась даже прикоснуться к яшме.

Супруги долго жили в мире и согласии. Дети у них были красивы, как яшма, и умны так, что никто не мог с ними сравниться.

Когда же наконец крестьянин состарился и пришло ему время умирать, к его дому прилетели две вороны и прокаркали:

- Скорее, скорее!.. Скорее верни яшму! В доме вдруг сверкнул ослепительный свет и яшма исчезла, будто ее никогда и не было.

Вьетнамская сказка

Чудесный сад

Гору эту, на которой рос — прямо посреди леса — чудесный сад, видно было издалека. Под лучами жаркого солнца зрел там маис, поспевала фасоль, наливались тыквы. Шиповник да дикие розы разных цветов цвели под деревьями, чьи ветви отягчали сочные плоды.

Каждый день по несколько раз Эвичи-Сага — маниту, божество этих мест, — вел разговор с медведями, оленями и другими зверями, которые приходили утолить жажду к озеру; влагу озера пили и облака, проплывавшие над ним. Так чист был воздух в этих местах, что не знали старости жившие там обитатели леса.

Только раз виндиго* , противник доброго маниту, который проходил в тех местах, решил, что глупо просто так брести мимо; почему бы, думает, не забраться мне на эту гору, не набрать там фруктов, не запастись дичью.

Залез он в волшебный сад — да и начал набивать корзину свою; самыми чудесными травами наполнил ее, лучшие головки лесного чеснока туда побросал. Долго старался, все побольше хотел унести. И только когда увидел он, что солнце скрылось, когда услышал, что ветер свистит, поет все громче да громче, решил: спускаться пора — а то, думает, как бы не застала меня тут, на горе, непогода.

В ту часть сада, где росли фрукты, забежал виндиго, когда град уже начался. Градины колотили по камням, прыгали, как бешеные, по скалам — а он в это время ломал ветви плодовых деревьев, поскорей готовил вязанку, за спиной ее укреплял; вдобавок, приметил он вдруг двух жирных куропаток, которые яйца там высиживали, — да и поймал их, тоже с собой прихватил.

Только земля уже дрожала у него под ногами, тряслась, ходуном ходила — а потом вдруг случилось неслыханное дело. Дунул маниту — и теплый ливень с такой хлынул силой из тучи, что свалился виндиго, встать не может. Огненная полоса разорвала небо, страшным зигзагом ударила в утес — и яростное пламя молнии в мгновение ока прочертило ложе новой реки, которая тут же устремилась, послушная, вниз, к подножию горы.

Сброшен был виндиго в кипящие эти воды — а эхо все повторяло грохот разъяренной горы.

Унесла вода злого пришельца, до самых прерий домчал его поток, до мест, где расширяется русло, разливается вольно река; там был разоритель чудесного сада превращен в остров — ибо впредь суждено ему было все взирать на чудесную гору, ни на шаг к ней не приближаясь. И так это будет вечно.

Легенды новой Франции

Чудо - рубашка

В некотором царстве жил богатый купец. Помер купец и оставил трех сыновей на возрасте. Два старших каждый день ходили на охоту.

В одно время взяли они с собой и младшего брата, Ивана, на охоту, завели его в дремучий лес и оставили там - с тем чтобы все отцовское имение разделить меж собой, а его лишить наследства.

Иван - купеческий сын долгое время бродил по лесу, ел ягоды да коренья; наконец выбрался на равнину и на той равнине увидал дом.

Вошел в комнаты, ходил, ходил - нет никого, везде пусто; только в одной комнате стол накрыт на три прибора, на тарелках лежат три хлеба. Иван - купеческий сын откусил от каждого хлеба по маленькому кусочку и спрятался за дверь.

Вдруг прилетел орел, ударился о землю и сделался молодцом; за ним прилетел сокол, за соколом воробей - ударились о землю и оборотились тоже добрыми молодцами. Сели за стол кушать.

- А ведь хлеб у нас почат! - говорит орел.

- И то правда, - отвечает сокол, - видно, кто-нибудь к нам в гости пожаловал.

Стали гостя искать-вызывать. Говорит орел:

- Покажись-ка нам! Коли ты старый старичок - будешь нам родной батюшка, коли добрый молодец - будешь родной братец, коли ты старушка - будешь мать родная, а коли красная девица - назовем тебя родной сестрицею.

Иван - купеческий сын вышел из-за двери, они его ласково приняли и назвали своим братцем. На другой день стал орел просить Ивана - купеческого сына:

- Сослужи нам службу - останься здесь и ровно через год в этот самый день собери на стол.

- Хорошо, - отвечает купеческий сын, - будет исполнено.

Отдал ему орел ключи, позволил везде ходить, на все смотреть, только одного ключа, что на стене висел, брать не велел.

После того обратились добрые молодцы птицами - орлом, соколом и воробьем - и улетели.

Иван - купеческий сын ходил однажды по двору и усмотрел в земле дверь за крепким замком; захотелось туда заглянуть, стал ключи пробовать - ни один не приходится; побежал в комнаты, снял со стены запретный ключ, отпер замок и отворил дверь.

В подземелье богатырский конь стоит - во всем убранстве, по обеим сторонам седла две сумки привешены: в одной - золото, в другой - самоцветные камни.

Начал он коня гладить: богатырский конь ударил его копытом в грудь и вышиб из подземелья на целую сажень. Оттого Иван - купеческий сын спал беспробудно до того самого дня, в который должны прилететь его названые братья.

Как только проснулся, запер он дверь, ключ на старое место повесил и накрыл стол на три прибора. Вот прилетели орел, сокол и воробей, ударились о землю и сделались добрыми молодцами, поздоровались и сели обедать.

На другой день начал просить Ивана - купеческого сына сокол: сослужи-де службу еще один год! Иван - купеческий сын согласился.

Братья улетели, а он опять пошел по двору, увидал в земле другую дверь, отпер ее тем же ключом. В подземелье богатырский конь стоит - во всем убранстве, по обеим сторонам седла сумки прицеплены: в одной - золото, в другой - самоцветные камни. Начал он коня гладить; богатырский конь ударил его копытом в грудь и вышиб из подземелья на целую сажень. Оттого Иван - купеческий сын спал беспробудно столько же времени, как и прежде.

Проснулся в тот самый день, когда братья должны прилететь, запер дверь, ключ на стену повесил и приготовил стол.