Сказки для маленьких. Часть 2 - от "О" до "Я", стр. 400

- Пойдём в отдел «Мороженое». – сказал Домовичок.

- Постой, подожди. Меня мама учила на брать чужое. Мы что – воришки?

- Не беспокойся, мы не будем воровать. Мы просто возьмём взаймы. Я так всегда делаю. Никто даже не заметит. Смотри сколько здесь всего!

Настенька не согласилась с Домовичком, но соблазн был слишком велик.

Ведь это было – МОРОЖЕНОЕ…

Они попробовали несколько видов: и с клубникой. И с апельсином, в шоколаде и без. Настенька сдерживала себя и кушала очень медленно, чтобы не заболеть. А Домовичок наоборот ел много и быстро. Вдоволь наевшись, сладкоежки отправились домой.

Настеньке снилась замечательная Сказка и во сне она облизывала губки, сохранившие вкус сладкого мороженого.

Прощание

Так Настенька и Домовичек проводили день за днем. Днем они читали и смотрели Сказки, а вечером с помощью Вол-шебства путешествовали в магазин и объедались Мороже-ным.

Вскоре Домовичек уже неплохо научился читать, да и На-стенька научилась читать быстрее, чем раньше. Настенька посмотрела очень много Сказок с помощью Волшебного Сундучка, а Домовичок записал в него все Сказки из «чужих» книжек Настеньки.

Незаметно пролетело пол-года и наступила пора про-щаться. Ведь Домовичок рассказывал, что дважды в году все Домовички отправляются в Волшебную Страну чтобы со-хранить все новые Сказки в Сказочной Библиоте-ке.Настенька и Домовичок так подружились, что им не хоте-лось расставаться.

- Настенька, не расстраивайся, я скоро вернусь. Меня не бу-дет всего девять дней и девять ночей. Зато я возьму в Сказоч-ной Библиотеке много новых Сказок. Мы будем смотреть Сказки, а по вечерам кушать Мороженое.

У Настеньки на глазках появились слёзы:

- Я буду скучать за тобой, Домовичок! Возвращайся поско-рей!

- Пока, не забывай меня!

Снова в воздухе вспыхнула искра и там, где стоял Домови-чок, остался лишь легкий дымок, а в сердце Настеньки оста-лись Интересные и Сладкие Воспоминания о Настоящем Друге.

Конец.

Сказки Дяди Серёжи

Слепые и слон

За горами был большой город, все жители которого были слепыми. Однажды какой-то чужеземный царь со своим войском расположился лагерем в пустыне неподалеку от города. У него в войске был огромный боевой слон, прославившийся во многих битвах. Одним видом своим он уже повергал врагов в трепет.

Всем жителям города не терпелось узнать: что же это такое - слон. И вот несколько представителей общества слепцов, дабы разрешить эту задачу, поспешили к царскому лагерю.

Не имея ни малейшего понятия о том, какие бывают слоны, они принялись ощупывать слона со всех сторон.

При этом каждый, ощупав какую-нибудь одну часть, решил, что теперь знает все об этом существе.

Когда они вернулись, их окружила толпа нетерпеливых горожан. Пребывающие в глубоком неведении, слепцы страстно желали узнать правду от тех, кто заблуждался.

Слепых экспертов наперебой распрашивали о том, какой формы слон, и выслушивали их объяснения.

Трогавший ухо слона сказал: "Слон - это нечто большое, широкое и шершавое, как ковер".

Тот, кто ощупал хобот сказал: "У меня есть о нем подлинные сведения. Он похож на прямую пустотелую трубу, страшную и разрушительную".

"Слон могуч и крепок, как колонна", - возразил третий, ощупавший ногу и ступню.

Каждый пощупал только одну из многих частей слона. И каждый воспринял его ошибочно. Они не смогли умом охватить целого: ведь знание не бывает спутником слепцов. Все они что-то вообразили о слоне, и все были одинаково далеки от истины. Созданное умозрением не ведает о Божественном. В сей дисциплине нельзя проложить пути с помощью обычного интеллекта.

Эта история приводится в переложении Руми - "Слон в темной комнате" - и взята из его книги "Месневи". Хаким Санаи приводит эту же сказку в более раннем варианте в первой книге своего суфийского классического произведения "Окруженный стеной сад истины". Он умер в 1141 году.

И у того, и у другого автора история апеллирует к одному и тому же аргументу, в соответствии с традицией, употреблявшемуся суфийскими обучающими мастерами на протяжении многих веков.

Сказка дервишей

Сливы за мусор

Всем хорош Хитрый Петр - и умен, и ловок, и собой пригож. Только вот жены у него нет. Решил Хитрый Петр жениться. Да только где найти жену себе под стать - и красивую, и работящую?

Думал-думал Хитрый Петр и придумал вот что. Росло у него в саду сливовое дерево с невиданными сливами - не то с большое яблоко, не то с маленький кулак. Набрал удалец полную тележку слив и в базарный день выкатил ее на рыночную площадь.

- Эй, сюда, молодицы! Подходите, пригожие девушки! Сливы! Сливы! Продаю сливы без денег!

Набежали люди: как это торгуют без денег? А Хитрый Петр объясняет:

- Берите, хозяйки, сливы, и ни единой стотинки с вас не возьму. Только продаю я сливы за мусор - сколько мусора, столько и слив.

Всполошился народ, побежал по домам. Хозяйки пыль столбом подняли - мусор в корзинки да мешки собирают, дочек на площадь посылают.

Вот уж площадь заполняется: одна в ведрах мусор из дому несет, другая корзинку за собой волочит, третья кряхтит, тележку с мусором перед собой катит. Конечно, некоторые несли и в лукошке - не у всех дома мусору было в достатке. Но слив всем хватило, Хитрый Петр только успевал отвешивать, да пошучивать:

- Какой у тебя, девица, мусор отборный да крупный!

Все! Кончились сливы. Начал народ расходиться, а Петр что-то опечаленный стоит - понимает, что не удалась его затея. Вдруг видит он - идет через площадь девушка, несет что-то в платочке и плачет-заливается.

- Кто это? - спрашивает Петр.

- А это сиротка Даниела, - ему с усмешкой другие хозяйки отвечают, - у нее-то, у бедняжки, своего мусора никогда не бывает, это уж она у соседки заняла пригоршню. Видать, не полакомиться ей сливами вдоволь…

- Эй, Даниела, - закричал тут Хитрый Петр,

- пойдешь ли ты за меня замуж?

Вытерла слезы Даниела, и увидели все, как сияет ее прекрасное лицо.

Тут и свадьбу сыграли, и стали они жить-поживать. Хитрый Петр, конечно, свои шутки не забросил - недаром про него вся Болгария истории рассказывает, - но перестал проделками людей обижать. Говорят - это от Даниелиного сливового варенья. Больно уж оно сладкое да вкусное.

Болгарская сказка

Слон

Все войска были разбиты в пух и прах. Конница опрокинута, пехота раздавлена, шатры генералов втоптаны в грязь. Поле битвы кипело, как забытый на огне котелок. Повсюду слышались стоны раненых, повсюду лязгали мечи, добивая раненых, повсюду звенели измятые доспехи, исчезая в бездонных мешках мародёров. Победитель ликовал. Только один слон медленно шёл вперёд, словно ничего и не случилось. Генерал противника приказал остановить могучее животное, но никакая армия сейчас не смогла бы прекратить движение этой живой горы. Слон просто шёл.

Четыре часа назад. Когда две армии стояли друг перед другом лицом к лицу, слон был так же спокоен. На его широкой спине стояла деревянная башня для стрелкового отряда в двенадцать человек – целая шагающая деревня. Слон должен был заставить врага трепетать от ужаса перед столь грозным противником, что и делал со всей своей невозмутимостью. После сигнала к атаке он чуть видно повел ушами и пошёл вперёд. За слоном стройными рядами двинулась многочисленная пехота, чьи знамёна, флаги и лес копий скрывали до поры до времени пыль идущей на фланги конницы. Всё было продумано до мелочей. Каждый кустик, каждая впадинка ландшафта должна была сыграть на победу. Должна была, но не сыграла. Почему-то так всегда и случается, какой-то странный закон всегда рушит все законы. Победы не было. Что может сделать слон, когда меткий выстрел баллисты превращает стоящую на его спине башню в пылающий Рим? Ничего. От знаменитого слоновьего спокойствия не осталось и следа. Безумными глазами солдаты смотрели, как многотонная громадина поворачивает на своих же союзников.