Сказки для маленьких. Часть 1 - от "А" до "Н", стр. 452

Каждый из участников сам заполнял особую карточку. И когда члены жюри прочли то, что написал знаменитый Павлин, то пришли в ужас и начали глотать таблетки успокоина.

Вот карточка, заполненная Павлином.

Председателем жюри был вспыльчивый лев Нокаут. Он три раза прочел карточку Павлина, почесал лапой свою густую гриву и сказал;

- В жизни не встречал такого неграмотного красавца? У него же сплошные ошибки? Он не написал правильно ни одного слова?

- За такиеошибки я бы кол с минусом поставил? -возмутился попугай Эйты, поправив очки на клюве.

- Это - позорррррр? - заурчала пантера Киса.

- Решено? - стукнул лев Нокаут лапой по столу. - Павлина к нашему конкурсу не допускаем?

- Но ведь он же красивый? - попробовала заступиться зебра Тельняшка.

- У Павлина, кажется, появились защитники? - нахмурился лев Нокаут. - Ну что ж, давайте голосовать. Я - против. Кто - за? Поднимите лапы?

Но никто из членов жюри не стал голосовать за Павлина. Даже зебра. Потому что она не хотела злить льва Нокаута.

Обиделся с тех пор Павлин на всех зверей - и ни с кем не здоровается. Проходит мимо - гордый и надутый. А чего обижаться? Лучше бы грамоте учился и перестал задаваться!

Михаил Пляцковский

Корабль-призрак

Последняя битва меж англичанами и французами произошла в 1760-м, в Рестигуше; много усилий положили в конце боя того англичане, чтоб потопить единственный французский корабль, который ещё мог сражаться. Такелаж судна был сильно повреждён, но корабль не сдавался, лавировал, — и всё вновь и вновь удавалось капитану уберечь его от ядер врага. Упорствовал капитан; молили его солдаты сложить оружие, но он о том, чтобы просить пощады, и слышать не хотел.

Худо пришлось кораблю. Загорелись его паруса, пламя объяло мачты — а потом ударило ядро в пороховой погреб, и страшный взрыв потряс судно. Умоляли капитана уцелевшие бойцы — а немного их оставалось, большую часть французов уже поглотило море — сдаться, поднять на мачте (последней мачте, единственной, что пощадил огонь) флаг, означающий капитуляцию.

И вот что рассказывает легенда. От непрестанной бомбардировки плотным облаком дыма было окутано судно. Говорят, что облако это начало вдруг подниматься в воздух — и замолчали палившие в судно английские пушки. Не во что стало стрелять; пропал корабль. Тихими были в тот день воды залива, и непохоже, чтоб судно просто пошло ко дну. Да и выбраться из залива тоже оно не могло. Исчез корабль, да и всё тут; может, и вправду поднялся он к небу в облаке дыма, что его покрывало?

Не одну уже сотню лет плавает в небе и в море корабль-призрак. Рыбаки уверяют, что приходилось им видеть, как мчится судно по воде на всех парусах, и что случалось такое обычно накануне шторма. А те, кому доводилось вблизи оказаться, рассказывали, будто можно было даже разглядеть, что жизнь кипела на палубе, — да только вдруг, говорят, пламя объяло корабль, скользивший медленно в небо, и уплыл он, теряясь среди облаков...

Легенды новой Франции

Королевский сын

Однажды в некоей стране, где все жили, как короли, была одна семья. Безгранично счастливое существование этих людей протекало в столь совершенном окружении, что его невозможно описать в словах, используемых современным человеком.

Жизнь в этой стране, называемой Шарк, по-видимому, вполне удовлетворяла юного принца Дхата, но однажды его родители сказали ему:

"Любимейшее дитя, по обычаю нашей страны каждый королевский сын, достигнув определенного возраста, должен пройти через испытания далеких странствий. Это необходимо для того, чтобы подготовиться к царствованию, заслужить уважение себе подобных и с помощью внимательности и усилий развить духовную стойкость, которая не может быть развита в человеке никакими другими путями. Так было от начала дней и так будет всегда".

И вот принц Дхат стал готовиться к путешествию. Родственники, снаряжая его в дорогу, снабдили его особой пищей, которая поддерживала бы юношу на чужбине. Эти припасы обладали чудесным свойством - хотя они были даны ему в неограниченном количестве, они занимали очень мало места. Кроме того, ему дали и нечто другое, о чем даже нельзя упомянуть, и эта вещь, будучи правильно используема, ограждала ее владельца от опасностей пути.

Дхат должен был направиться в страну Миср, но прибыть туда он должен был тайно, ничем не выдавая своего истинного происхождения. Родители дали ему в дорогу проводников, которые должны были указывать путь в Миср, и облачили принца в одежды, соответствующие его новому положению, - его наряд прекрасно скрывал высокий королевский сан юноши. Цель путешествия состояла в том, чтобы принести из Мисра драгоценный камень, охраняемый ужасным чудовищем. Итак, Дхат отправился в дорогу. Подойдя к границам Мисра, проводники повернули назад, и дальше принц должен был идти один, но еще раньше, в пути, он встретился с одним своим соотечественником. Этот человек тоже направлялся в Миср с миссией, подобной миссии Дхата, и молодые люди продолжали путешествие вдвоем. То, что они были вместе, некоторое время помогало им помнить о своем высоком происхождении, однако вскоре климат и пища в новой стране погрузили их в какой-то полусон, и Дхат забыл о своем задании.

Шли годы. Принц вполне освоился в Мисре, скромным ремеслом зарабатывал себе на жизнь и даже не вспоминал о том, кто он и почему здесь оказался.

Между тем жители Шарка, воспользовавшись известными только им одним методами, узнали, в каком страшном положении находится Дхат, и решили общими усилиями помочь ему проснуться и осуществить миссию, ради которой он был послан в Миср.

Каким-то чудесным образом спящему сознанию принца было отправлено такое послание: "Пробудись! Ведь ты королевский сын. У тебя есть особое задание в этой стране, и когда ты его выполнишь, ты должен снова возвратиться к нам".

Это послание пробудило Дхата, и он тут же все вспомнил. Он разыскал чудовище, усыпил его с помощью волшебных звуков и завладел бесценным сокровищем.

Затем, повинуясь звукам пробудившего его послания, принц снова облачился в свои прежние одежды и, следуя за звуком, направился в страну Шарк.

В удивительно короткое время Дхат снова обрел свое прежнее обличие, страну предков и родной дом. Но теперь благодаря опыту он увидел во всем этом нечто большее, чем мог видеть раньше: он обрел безопасность. И он осознал, что его родина - это то самое место, о котором у жителей Мисра сохранились смутные воспоминания, выражаемые ими в слове "саламат" - этим словом они обозначали смирение, но на самом деле, как он теперь понял, оно имеет другой смысл - покой.

Очень похожую тему можно найти в "Гимне души" из новозаветного апокрифа. Философ Ибн Сина (умер в 1038 году), известный на Западе как Авиценна, использовал подобный материал в своей аллегории "Изгнание души" или "Поэма о душе".

Приводимый вариант этого сказания встречается в тетради странствующего дервиша, который, как предполагается, записал его со слов Амир Султана, шейха из Бухары, учившегося в Стамбуле и умершего в 1429 году.

Сказка дервишей

Королёк

Это было очень-очень давно. Вздумалось птицам избрать себе короля, чтобы он правил ими. Птицы хотели хорошенько обсудить это важное дело. Слетелись они со всех концов, изо всех лесов и полей. Тут были и орёл, и зяблик, и сова, и ворона, и жаворонок, и воробей... Да разве всех перечтёшь? Прилетела и самая крошечная пичужка, у которой даже и имени-то не было. И постановили птицы, что королём будет тот, кто сможет взлететь выше всех. Решили начать состязание прямо с раннего утра, чтобы потом никто не говорил: “Я поднялся бы ещё выше, но стало очень темно, и потому я не смог”.

И вот все птицы полетели. Захлопали, зашумели крыльями. Над полем поднялись целые клубы пыли, и стало так темно, будто налетела чёрная туча.