Только ты и я, стр. 18

Тилли улыбнулась. Похоже, Кей права. Наблюдая за реакцией Лу на внимание мальчика, Тилли вспомнила собственные первые шаги в непонятном мире мальчиков. Ее любовь звали Ли Джарвис, он постоянно дразнил ее и тем самым доводил до исступления. Ну как мальчишкам удается быть такими надоедливыми? А потом, через несколько отравленных месяцев, она вдруг согласилась потанцевать с ним на школьной дискотеке. Во время танца он донимал ее своими подколками, а в конце прошептал на ухо: «Я уже давно влюблен в тебя». Тилли отлично помнила, какой восторг испытала, когда поняла, что он ей тоже нравится. И прямо там, в центре танцпола, на глазах у всех, под песню Джорджа Майкла «Беззаботный шепот», они стали целоваться, причем с языками…

И с зубными пластинками, как это ни грустно. Металл то и дело стукался о металл, вызывая неловкость, но им в конечном итоге удалось обойти это препятствие.

Тилли настолько глубоко погрузилась в воспоминания о том счастливом лете и о поцелуях, сопровождаемых звяканьем металла, что подпрыгнула от неожиданности, когда перед ней появилась Лу.

— Эй! Ты была где-то далеко-далеко.

— Прости, задумалась: вспоминала свои школьные годы. Кажется, что это было сто лет назад.

— Это действительно было сто лет назад. Ты окончила школу до того, как я родилась. — Заинтересовавшись, Лу спросила: — И из-за этого ты чувствуешь себя старой?

— Да.

Когда они сели в машину, Тилли оглянулась и увидела неподалеку мальчика с теннисной ракеткой. Поравнявшись с ними, он улыбнулся Лу и помахал — то ли насмешливо, то ли дружелюбно.

Лу не помахала в ответ. Вместо этого она подчеркнуто-пренебрежительно отвернулась и зашипела.

— Кто это? — небрежным тоном спросила Тилли.

— Да, один идиот.

— Вот как? Я видела, что ты с ним болтала, когда вышла из школы.

— Мы не болтали. Я сказала ему, что он полный идиот. В общем, нечто в этом роде.

— А он симпатичный. — У мальчика были длинные темные волосы и чистая кожа, скулы выступали в меру, а не так, как у записных красавцев, когда проваливаются щеки. Нетрудно было представить, как в него влюбляются девочки. Он выглядел бы своим в любой мальчишеской компании.

— Ничего подобного. Я его терпеть не могу. Что у нас к чаю?

Тилли постаралась сохранить равнодушное выражение лица. Ах как все это знакомо! Тилли краем глаза наблюдала за Лу.

— Как его зовут?

— Эдди Маршалл-Хиккс. Так что у нас к чаю?

— Рыбный пирог и ежевичный крамбл [7]. — Тилли решила запомнить это имя. В следующий раз, когда позвонит Кей, она узнает, об этом ли мальчике шла речь.

— Это было ужасно. — Эрин не собиралась говорить о Стелле, но ее дневной визит здорово ее напугал. — Она казалась… другой. Не могу объяснить, в чем разница.

— И не пытайся. Успокойся, и давай получать удовольствие. — Фергус увел Эрин из кухни и усадил рядом с собой на диван. — Если бы Стелла проведала о нас, поверь мне, мы бы узнали об этом. Она заявилась бы сюда и все высказала. Но она не приходит, и это значит, что она ничего не знает. И я не допущу, чтобы мысли о моей бывшей жене испортили нам вечер. Война будет, бой покажет. Кстати, я не рассказывал тебе, как ты влияешь на жизнь моей секретарши?

— Джинни? Я же с ней не знакома.

— Да, но все равно влияешь. — Фергус положил ноги Эрин себе на колени и стал гладить ее по голеням. — Благодаря тебе я сегодня был в на удивление хорошем настроении. Когда Джинни назначила мне на одно время встречи с двумя клиентами, я сказал: ничего, как-нибудь их распихаю. Поверь мне, она едва не упала в обморок от шока. Потом я попросил кофе, а она принесла чай, но я не пригрозил ей увольнением. Потом я проверил письмо, которое надиктовал ей для одного клиента. Вместо «Дорогой мистер Робертсон» она напечатала «Домовой мистер Робертсон». Возникла бы щекотливая ситуация, если учесть, что мистер Робертсон глух, как старый домовой. Но я даже не наорал на нее. — Фергус покачал головой, удивляясь собственной выдержке. — Я просто сказал, что ей стоит переделать письмо, прежде чем отсылать.

Эрин ни на секунду не поверила, что он когда-либо орал на свою секретаршу, но все равно улыбнулась.

— И это из-за меня?

— И это из-за тебя.

Неожиданно ей в голову пришла одна мысль.

— А Джинни знает? Она не могла рассказать Стелле?

— Ой, прекрати. — Фергус погладил ее по руке. — У тебя начинается паранойя. Для начала, Джинни вполне могла догадаться, что я с кем-то встречаюсь, но не знает с кем. А во-вторых, если бы она знала, то Стелле не рассказала бы. Они всегда не любили друг друга. С того дня, как Стелла пришла в офис и заявила: «Джинни, ты никогда не задумывалась над тем, чтобы записаться на одно из телешоу о пластических операциях и попросить тебя переделать?»

— О го.

— Вот так. Я думал, начнется бойня. Смотри, мы опять заговорили о Стелле. Давай сменим тему. Разве нельзя ради разнообразия поговорить о тебе? Я бы предпочел…

Звонок в дверь заставил Эрин подпрыгнуть от страха.

— Боже, это она!

— Не сходи с ума; естественно, это не она. Это может быть кто угодно.

— Это может быть Тилли. — Эрин начала успокаиваться.

— А может, это сборщик пожертвований. Лучше иди и посмотри.

Эрин осторожно выглянула в окно, выходившее на Хай-стрит, но на улице никого не увидела. Выйдя из гостиной, она прошла через холл и стала спускаться по лестнице. То, что ее дверь выходила в узкий переулок, имело преимущество, когда нужно было незаметно впустить Фергуса в квартиру. Но это также было и недостатком, потому что нельзя было разглядеть, кто стоит на крыльце.

— Кто там? — «Господи, прошу, пусть это будет Тилли».

— Эрин, открой, пожалуйста, дверь. Это Стелла Уэлш.

Глава 13

О Боже, о Боже. Эрин в ужасе стала валиться на ступеньку. Чтобы не упасть, она вцепилась в перила. О Боже, Фергус сказал, что у нее начинается паранойя. Этого не должно было случиться.

— Э-э… я не могу сейчас спуститься… я не одета.

— Пожалуйста, просто открой дверь. Нам надо увидеться.

Сердце Эрин бухало, как салютная пушка.

— Зачем?

— Ну, во-первых, потому, что ты не хочешь открывать дверь. В чем дело, Эрин? Чего ты боишься?

«Тебя, тебя, тебя».

— Ничего. — Она вдруг перестала чувствовать свои ноги.

— Тогда почему ты не хочешь меня впустить?

— Это не очень… удобно.

— Да? А почему? — требовательным тоном осведомилась Стелла. — Не потому ли, что у тебя в квартире мой муж?

Как? Как она могла узнать? Эрин затошнило.

— У меня его нет, понятно, — ответила она. — Его здесь нет. Послушай, я не собираюсь открывать дверь и иду наверх, поэтому, прошу тебя, уходи.

Как ни трудно в это поверить, Фергус не слышал их разговор. Когда Эрин, едва волоча ноги, вошла в гостиную, он похлопал рядом с собой по дивану и спросил:

— Кто это был, «Свидетели Иеговы»? Иди сюда, я соскучился.

— Это была Стелла. — Слова напоминали кубики льда во рту.

Его лицо изменилось.

— Ты шутишь? Не может быть.

Они оба подскочили, когда в окно ударила горсть гравия.

— О Боже. — У Эрин скрутило желудок.

— Выходи, Фергус, я знаю, что ты там, — донесся до них разъяренный голос Стеллы — теперь она стояла на тротуаре, и ее мог увидеть любой, кто в этот момент оказался на улице.

— Она устраивает скандал, — сказал Эрин.

Фергус был мрачен.

— Она хочет устроить скандал. Стелла всегда была королевой драмы.

— Фергус, ублюдок, ты обманул меня! — вопила Стелла.

— О Боже. — Эрин прижала руку ко рту, когда Фергус поднялся с дивана.

— Ладно. — Он прошел через комнату и распахнул окно.

— Ха! Я знала! — закричала Стелла.

— Замечательно, тем лучше для тебя. Но именно поэтому я тебе ничего не рассказывал. — Фергус в отчаянии покачал головой. — Я знал, что ты поднимешь шум.