Война гармонии, стр. 93

– Подожди хоть, пока отец вернется, – рассмеялся Джастин. – Мне почему-то кажется, что ему тоже захочется послушать, а рассказывать одно и то же дважды особой охоты нет.

– Тогда тебе придется дождаться и возвращения матушки. Она спровадит меня на кухню, и я так ничего и не узнаю.

– Не горюй, все ты узнаешь, – возразил брат, взъерошив ее светлые волосы, и только сейчас заметил, что они гораздо короче, чем были. – Э, да ты волосы остригла.

– Да, остригла. Во-первых, они вечно спутываются, во-вторых, требуют постоянного ухода, а в третьих, я не хочу выглядеть клушей. А все девушки с длинными волосами клуши и есть, самые настоящие.

– Сильно сказано. Сразу видно, что в доме есть молодая женщина, – промолвил Горас, протягивая Джастину кружку с пивом.

– Сильно не сильно, но, во всяком случае, верно, – буркнула Элизабет. – Взять хоть бы Лидию. Толкует только о том, сколько у нее будет детей.

Джастин переглянулся с отцом, и оба улыбнулись.

– И нечего насмешничать. Уж я-то точно знаю, чего хочу и что мне нужно!

– Ничуть в этом не сомневаюсь, – миролюбиво отозвался Джастин. Сваренный отцом напиток не имел резкого привкуса и был похож на тот, какой ему доводилось пить в Наклосе. Это неожиданно обрадовало Джастина.

– Я думаю, что твоя матушка уже у поворота, – промолвил Горас, – так что лучше всего дождаться ее и выслушать всю историю вместе.

– Вот... – проворчала Элизабет. – Что я и говорила...

– А мы тем временем расскажем тебе, что произошло у нас.

– Как будто у нас что-то происходит! – хмыкнула девушка.

– Я посадил в саду еще несколько деревьев, – начал Горас, не обращая внимания на ее шпильки. – Ну а дом Шрезан и Юсала ты, надо думать, видел.

Джастин кивнул.

– «Колесо» новые владельцы переделывают по-новому, а на участке старого Кайлерта нынче заправляет Нитерал. Она говорит, что готовит дом для Гунтала, парня, который ходил в школу при Храме вместе с Гуннаром. У них с Марой две дочурки, а рыбачья жизнь – ее-то родители рыбаки – им пришлась не по нраву. Вот они и переехали к Нитерал, но у нее тесновато...

– Да уж, – встряла Элизабет. – Кому захочется таскаться по морю с неводом?

– Кто-то ведь должен заниматься этим промыслом.

– По мне, так уж лучше растить сады.

– Для кого как, – заметил Горас. – Если в семье нет Мастера гармонии, а ты не любишь жуков, возиться с деревьями – занятие не из легких.

Но тут Элизабет вскочила, выбежала из дома и помчалась по дорожке навстречу Кирлин с радостными возгласами:

– Мама! Джастин вернулся! Он дома!

Горас переглянулся с сыном.

– С виду совсем взрослая, а в душе девчонка, – сказал Джастин.

– Думаю, это ненадолго, – отозвался отец.

Когда мать поднялась на крытое крыльцо, Джастин встал и сжал ее в объятиях.

– Какая приятная неожиданность! – воскликнула она. – Но Гуннар всегда был уверен в том, что ты вернешься.

– Он знал на сей счет больше меня.

К тому времени когда мать и сын разжали наконец объятия и Кирлин уселась в стоявшее в уголке узкое кресло-качалку, Горас успел сходить на кухню и принести еще одну кружку эля.

– Ну теперь-то, наконец, можно послушать про твои похождения? – спросила Элизабет. – А то все ждем да ждем.

– Мне кажется, Джастин с дороги проголодался. Может быть, подождем еще чуточку и послушаем его после обеда...

Джастин приметил в глазах отца лукавую искорку.

– Папа... да ты меня дразнишь! – закричала Элизабет.

– Уж больно ты нетерпелива, дочка, – промолвила Кирлин, покачав головой.

– Может, и так, но Джастин обещал, что я все услышу.

– Конечно, – заверил ее брат, погладив по плечу. – Все, от первого до последнего слова, – он отхлебнул глоток эля и начал:

– Не сомневаюсь, обо всем происходившем в Сарроннине до решающей битвы и о ней самой вы уже слышали от Гуннара. Мой же рассказ начнется с того момента...

Солнце уже коснулось вершин низких холмов за вишневыми и ябрушевыми садами, когда Джастин закончил свое повествования о скитаниях по Кандару словами: «А корабль пришвартовался в Найлане, на пристани меня ждали Гуннар и Алтара».

Лишь после этого, спохватившись, он развязал котомку, вынул оттуда три отложенных для родных шкатулочки и вручил их Элизабет, Кирлин и Горасу.

– Какая прелесть! – пискнула Элизабет. – Это правда мне?

– Конечно. Подарок от Дайалы.

Горас внимательно рассмотрел шкатулку и осторожно поставил ее на стол. Кирлин тоже отнеслась к подарку с большим вниманием.

– Она превеликая искусница, эта Дайала, не так ли? – сказал Горас.

– О да.

– И это она спасла тебя в Каменных Буграх, а потом помогла вернуться домой! Мы все многим ей обязаны, верно? – голос отца звучал совсем тихо.

– Не столь многим, как может показаться, – возразил Джастин. – Скорее, мы с ней оба попали в сети замысла ангелов.

– Ты ведь любишь ее, правда?

– Да.

– Но она же друида! – изумленно воскликнула Элизабет.

«Я тоже друид», – подумал Джастин, но вслух этих слов не произнес.

Горас и его жена переглянулись.

– Я так понимаю, что ты не останешься, – промолвил отец.

– Глупости! – пылко возразила Элизабет. – Он же к нам приехал, у нас и останется! Передумает. Должен передумать!

– Я пробуду здесь несколько дней, сколько смогу, – пообещал Джастин. – Но Алтара говорит, что меня могут вызвать для разговора в Совет.

– Вот уж в этом я ничуть не сомневаюсь, – промолвила Кирлин. – А потом ты намерен вернуться в Наклос?

– Ничего не понимаю, – пролепетала Элизабет, глядя то на отца, то на мать. – Он чуть не сложил в Кандаре голову, а вы оба, похоже, считаете его возвращение туда чем-то само собой разумеющимся!

– Думаю, это во многом связано с той друидой, – заметил Горас.

– Не может быть, чтобы она околдовала нашего Джастина! Ну что ты молчишь? Скажи, что это не так! Джастин!

– Дело не в этом. Просто мне нужно попасть в Фэрхэвен.

Глаза Элизабет расширились:

– Ну уж это и вовсе бред! Ты хоть сам понимаешь, что говоришь?

– Сестричка, посмотри на меня. Присмотрись ко мне своим чувством гармонии.

Элизабет устремила взгляд на брата, на миг замерла, а потом поежилась и опустила глаза.

– Ну, дочурка, что ты там углядела? – спросил Горас.

– Он... его гармония... там нет хаоса, который не был бы связан. Даже у Гуннара – у Гуннара! – есть вкрапления неприкаянного хаоса. А у Джастина нет, – с запинкой произнесла Элизабет, прежде чем снова поднять глаза. – Теперь я вижу, что и насчет Фэрхэвена ты не шутил. Эти друиды что-то с тобой сделали. Но зачем? Почему с тобой?

– Да, я говорил серьезно. Но друиды ничего со мной не делали, решительно ничего. Это мне надлежит сделать то, что должно. Сделать ради всех нас, – Джастин чувствовал, что слова его звучат излишне выспренно, однако это не мешало им оставаться правдивыми. – Но я вовсе не тороплюсь за море, – поспешно заключил он. – У меня еще много дел здесь.

– Вот и прекрасно! – воскликнула Элизабет.

– Признаюсь, меня это тоже радует, – поддержала дочку Кирлин.

Провожая взглядом отца, который отправился на кухню, Джастин улыбался. Однако глаза у него щипало, и ему пришлось отвернуться в сторону сада, туда, где в сгущавшихся сумерках еще угадывались очертания знакомых с детства яблонь.

103

– Ты уж прости за то, что была вынуждена сократить время твоего отдыха в кругу семьи, но члены Совета настойчиво требуют...

– Алтара! – прервал Джастин, наверное, уже пятое по счету извинение, услышанное за три дня их совместного пути из Уондернота. – Ничего ты не сократила. На обратном пути мы снова остановимся в Уондерноте. Так что не переживай.

– Нет, сократила. А они не видели тебя больше года и даже весточки не получали...

Джастин глубоко вздохнул, думая о том, что ждет его после встречи с членами Совета. Возвращение в Кандар будет нелегким, но теперь – после того, как он воочию убедился в... поверхностном и одностороннем характере хваленой гармонии Отшельничьего – выбора у него действительно не осталось.