Карты, деньги, две стрелы, стр. 62

Придерживаясь рукой за стену, я осторожно обогнула строение, увидела в темноте черноту прохода внутрь и, не обращая внимания на протестующее бормотание нашего светоча знаний, шагнула в храм, тихо попросив прощения у Зеленого Отца, что вхожу в дом чужих богов. Вечный Змей и Мать Рассвета всегда относились к этому поспокойнее.

— Трын!!!

— Ох!

— Гр-р?!

Три восклицания слились в одно. И, надо сказать честно, из всех трех криков мой был самым неприличным.

Я примерно представляю, как выглядят святилища фирбоуэнских богов. Я хорошо знаю, как выглядят храмы Зеленого Отца, Матери Рассвета и Вечного Змея. Но я и предположить не могла, что здесь, в магическом институте, на землях нелюдей, будет находиться унгарский храм. Причем не простой, а всех трех богов: и Змея, и Отца, и Матери…

Просто даже понять не могу, как в одном соборе могут уживаться и Змей, и Отец, и Мать!

Я стояла, не в силах отвести взгляд от статуй, возвышающихся в центре зала, рядом с не покрытым полагающейся тканью алтарем, на котором виднелись непонятные выемки. Стояла, чувствуя, как начинает кружиться голова, и не понимая, что происходит, откуда здесь могло появиться…

Пальцы сами сложились в символ веры.

— Матильда! Эделред! Да вы сквозь землю провалились, что ли? — прогрохотал на улице знакомый родной голос.

— Айден!

Из головы тут же выскочили все эти боги, храмы, не покрытые по канонам алтари… Айден вернулся! Живой!

Я рванулась к выходу из святилища.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Айден

Ну вот что ты с ними будешь делать! Ушел на какой-нибудь час, попросил обоих, как людей, посидеть тихонечко в безопасном месте, а в результате? На кой им сдались эти развалины? Да еще и среди ночи. Ладно единорог — он у нас на всю голову ушибленный, но Матильда? Ей что, прошлого раза мало было?

— Ни на минуту отойти нельзя! — шипел я, отпихивая коленом ласкающегося иглоноса. — Вы что, дети малые? Забыли, где находитесь? А если б вдруг…

— Айден, — висящая на моей шее кнесна, не обращая внимания на мои вопли, успокоенно вздохнула, — ты вернулся…

— А куда бы я делся, интересно? Вернулся, понятно. На свою голову… Что вы там потеряли? Или ты после графской часовни ни дня без священной обители прожить не можешь?

— Ну не дуйся. — Оглянувшись на вылезшего из храма единорога, она быстро чмокнула меня в щеку. — Ведь все же в порядке.

Я криво усмехнулся:

— Это еще как посмотреть…

— В смысле?

— В смысле — я все видел! — сердито чихнул Эделред, чиркнув копытом по траве. — Бессовестные! Хоть бы святого места постеснялись! И без того ни колец, ни отеческого благословения, ни…

— А мы снаружи! — отвертелся я, самым нахальным образом обнимая кнесну за талию.

— Но…

— И вы мне не отец! — поддакнула Матильда, храбро чмокнув меня во вторую щеку. Потом вздохнула, понурившись: — Он бы вообще убил, наверное. Ты где был, Айден? Умчался как на пожар, не объяснил ничего… Мы ведь волнуемся!

— Говорите за себя, барышня, — высокомерно поджал губы единорог. — Мне и без вашего визави прекрасно дышится. И прекратите уже обниматься! Есть у вас стыд в конце-то концов?!

— Есть… да не про вашу честь. — Я нехотя отпустил кнесну и встряхнулся. — Ладно! У нас и правда мало времени. Эделред, отойдемте на минутку.

— А я? — всполошилась Матильда.

— Побудь пока здесь. Вон там у храма скамеечка, посиди отдохни, ночка нам предстоит беспокойная. А мы с уважаемым магистром кое-что обсудим с глазу на глаз. Эделред, что вы за госпожу де Шасвар прячетесь? Не беспокойтесь, я вас не съем.

— А вот…

— И Брысю не позволю.

— А ежели барышню кто-нибудь…

— Мы всего лишь за угол отойдем, ничего с ней не случится! — отрезал я, нервно оглянувшись в сторону ворот. — Шевелитесь! Одну войну вы проспали, но вторую вполне еще можете застать!

— Что-о-о?! — хором ахнули мои спутники.

Я дернул плечом:

— То. Все оказалось хуже, чем я думал…

Шесть верст — не ближний свет, но для бешеного милеза, как известно, и это не крюк. Лошадь, не успевшая толком отдохнуть от дневного перехода, хрипела, трясла головой и даже разок попыталась сбросить безжалостного меня, но, увы ей, я усидел. Еще и пятками поддал в бока для ускорения. Даже о Матильде, оставшейся в спящем городе под сомнительной охраной, не думал — перед глазами до сих пор стояли круглые армейские палатки и марширующие по вытоптанному плацу люди, в ушах звенели слова: «Совет Одиннадцати», а сердце сжимало тревожное предчувствие.

Я знаю, что у нас с Фирбоуэном перемирие.

И какой ценой оно было достигнуто, тоже знаю.

Но я видел то, что видел: самые настоящие военные сборы. А если вспомнить время и место действия… Даже пограничный барон, опасающийся за свою жизнь и земли, не станет муштровать бойцов среди ночи. Особенно такое количество бойцов. Где он взял столько? Такое впечатление, что их сюда со всего Фирбоуэна сгоняли!!

Вопрос — с какой целью?

И почему мне так не хочется знать ответ?.. Наверное, потому, что я его уже знаю.

«Неужели Совет Одиннадцати собирается разорвать договор о ненападении? — думал я, напряженно прислушиваясь к ночной тиши. — Или фении, напротив, к обороне готовятся?.. Проклятая неизвестность!» Я недовольно фыркнул себе под нос и слегка придержал лошадь — по левую руку между деревьями показались серебристые просветы. Белое озеро. Значит, с курса мы не сбились. А еще это значит, что пора спешиваться — от озера до лагеря предполагаемого противника всего-то ничего.

— Тпру! Приехали. — Я натянул поводья, потрепал благодарно вздохнувшую кобылку по спутанной гриве и спрыгнул на землю. — Отдыхай, красавица. Дальше я сам.

Стреноженная лошадь осталась на полянке, надежно скрытая пышными кустами акации, а я, определившись с направлением, двинулся в сторону фенийского замка. Импровизированный плац располагался внизу, почти у самого его подножия. Видно пока ничего не было, но чем ближе, тем отчетливее становились глухие звуки барабанов и мерный топот. Строевую отрабатывают, что ли? Пехота, значит. Кавалерии я в подзорную трубу не приметил, и то счастье. Глядишь, успеем в Эгес раньше них… В том, что фении готовятся к нешуточной драке, я уже не сомневался. Осталось только разобраться, как нам проскочить у них под носом, не привлекая лишнего внимания.

Деревья начали редеть. Уже можно было разглядеть движущиеся строем темные фигурки, оранжевые пятна факелов и походные шатры. Резкие голоса офицеров, отдающих знакомые приказы, звучали все четче и громче. Я перешел с бега на шаг, скользя от ствола к стволу и прикидывая, куда бы забраться, чтобы изучить лагерь во всех подробностях… и остановился. Это же фении, так? Они же в основном чародейством берут, а не тактикой и стратегией. Еще отец рассказывал, что в строю от магов толку чуть! Их на передовую не посылают. Я вскарабкался на ближайшее дерево, раздвинул ветки и вгляделся попристальней.

Вытоптанный холм теперь лежал передо мной как на ладони. И маршировали по нему отнюдь не фении. Нет, десятка четыре белесых макушек я тоже насчитал, но основную массу будущих солдат составляли люди. И, чтоб меня кархулы сожрали, приказы им отдавали тоже люди. Более того — на моем родном языке! Унгарцы? В Фирбоуэне? Да что тут происходит?! «Для совместных учений поздновато, да и не те у нас с фениями отношения, — озадаченно думал я, машинально отметив у самого края плаца наскоро сколоченную хибарку и рядом с ней — большую карету с незнакомым гербом в виде вздыбленной голубой волны. — Ничего не понимаю. Конечно, я из леса уже которую неделю не вылезаю, ситуация могла сто раз поменяться, однако же… Почему ночью? Почему именно на границе? И какого…» Додумать я не успел: с другой стороны холма показалась четверка вороных коней, впряженная в легкий закрытый возок без каких-либо опознавательных знаков. Возок резво подкатил к хибарке, дверца его распахнулась, и наружу выбралась высокая фигура в плаще, с надвинутым на лицо капюшоном. Сейчас середина лета, кутаться смысла не имеет. Значит, кое-кто хочет просто остаться неузнанным. Я вытянул шею и подался вперед, рискуя свалиться вниз, — что-то было знакомое в этой длинной нескладной фигуре. Как будто где-то я ее уже видел… Новоприбывший оглянулся на возок и щелкнул пальцами. С подножки спрыгнули двое дюжих молодцев, почтительно поклонились и, заняв место по обе стороны от хозяина, проследовали за ним к хибарке. Дверь ее открылась, впустила гостей и закрылась снова. В ярко освещенном окошке дома замелькали тени. Стало быть, гостей там ждали…