Смерть или престол (Книга Дуба), стр. 58

— Это ты меня ударила? — спросил он, осторожно дотрагиваясь до быстро заживающей раны и большой шишки с другой стороны.

Ясенка рассмеялась, удивляясь тому, что еще способна на это.

— Нет. Я тебя спасла.

Прибегая к помощи жестов и повторяя слова по несколько раз, пока он не начинал их понимать, девушка рассказала ему, при каких обстоятельствах он упал со скалы.

— А! Птицы! Да, теперь я вспомнил. Я решил что погиб.

— И ты почти себя убил, когда упал во второй раз, совсем недавно.

— Я не понимал, где я. А ты сидела и не двигалась.

— Да. — Ясенка решила не объяснять ему, что именно произошло. Возможно, она сделает это позже. — Я — Ясенка, — сказала она, указывая на себя. Она огляделась, надеясь увидеть Вейзе, но крошечное существо куда-то исчезло.

— Оберн, — сказал он, указывая на себя. — Ты здесь живешь?

Ей было проще согласиться, чем объяснять, какие события привели ее на остров.

— Да.

— Я из Морских Бродяг. Мне нужно идти домой, потому что мой отец уже считает меня мертвым.

Она понятия не имела, где его дом. Несколько мгновений они сидела молча. Ясенка чувствовала себя довольно глупо и не знала, что делать дальше.

Ее размышления прервал раздавшийся снаружи шум. Она повернулась и увидела на дверной занавеси блики огня.

— Жди здесь, — приказала она Оберну, на всякий случай сопроводив свои слова выразительным жестом.

Он кивнул.

Девушка осторожно подошла к занавеси и чуть ее отодвинула. Огонь продолжал гореть, но казался очень далеким. Все еще тревожась, она вышла наружу и осмотрелась. Ничего не увидев, сделала еще шаг вперед.

Что-то зашуршало и упало ей на голову, придавив своим весом. Она узнала ловчую сеть, однако это орудие оказалось гораздо более тяжелым, чем те, которые изготавливались трясинным народом. Но Ясенка все равно забилась, пытаясь высвободиться. Двое мужчин вышли из темноты и, набросив на нее веревки, крепко ее связали.

А потом в поле ее зрения возникла еще одна фигура.

— Наконец-то я тебя поймал, трясинная фея, — произнес мужчина. Его лицо скрывал туман, но Ясенка все равно узнала в нем того, чьего лица ей не удалось рассмотреть в том ужасном месте, где погибла Кази. — Ральз, проверь, есть ли кто-то внутри.

— Нет, там никого нет! — крикнула Ясенка.

Но они все равно вошли внутрь и вскоре вернулись с Оберном, связанным, как и она сама. А потом отряд вынес их к знакомому ей причалу, где стоял плот. Их бросили на плот — и погнали его шестами от острова.

20

Леди Маркла была весьма довольна собой. Ей удалось не только обмануть всех придворных Ренделшама, но и совершенно очаровать Харуза. А ведь Харуз несомненно был самым привлекательным и завидным мужчиной при дворе. Она переехала в его городскую резиденцию, а теперь уже серьезно обдумывала предложение погостить у него в Крагдене. Конечно, в этом приглашении не было ничего, что можно было бы счесть нарушением приличий: ведь Маркла была дальней родственницей лорда Харуза, а среди родни такие приглашения были делом обычным.

Ну а если впоследствии они несколько сблизятся… кто сможет помешать им спрятаться от глаз прислуги и тайно проверить, какое продолжение могут иметь эти нежные чувства? Таким тоже никого не удивишь в Ренделшаме.

И при этом Маркла будет усердно выполнять свои обязанности по отношению к королеве. Вот уж кто по-настоящему опасен! С Исой никогда нельзя забывать об осторожности. Имея столько доводов «за» и ни одного «против», Маркла решила принять любезное приглашение Харуза. Однако об этом следовало оповестить королеву.

Направляясь в покои Исы, Маркла имела неудовольствие встретиться с принцем Флорианом. Хорошо хоть тот выглядел не таким пьяным, как обычно. К сожалению, это ничуть не отразилось на его манерах.

— О прелестница! — Принц преградил дорогу Маркле, уперев руку в стену. — Чем ты занимаешься в этот чудесный день?

— Ничем, ваше высочество, — ответила она. — Я иду к вашей матушке, ее величеству королеве.

— Значит, она вызвала тебя к себе?

Маркла не стала отвечать.

— Может, ты предпочтешь вместо этого провести часок в моем обществе?

— Мои предпочтения тут ни при чем, ваше высочество, — сказала она. — А теперь пропустите меня, пожалуйста. Ее величество будут недовольны моим запозданием.

— Твои предпочтения ни при чем, а вот мои — при чем. Если я признаюсь, что предпочитаю, чтобы ты пошла со мной, что скажешь? Или проехалась бы со мной верхом, а? — Он облизал и без того влажные губы. — Это удачная мысль! Как бы я проехался верхом на…

— Прошу вас, ваше высочество! Вы забываетесь.

— Не притворяйся невинной девицей, Маркла из Валваджера. Известия о твоей подмоченной репутации тебя опередили. Но думаю, что даже ты могла бы кое-чему у меня научиться, если бы только…

Маркла воспользовалась представившимся ей шансом и поднырнула под преграждавшую ей путь руку принца.

— Королева… мой долг… — пролепетала она, бегом устремляясь к безопасности, которую обещала ей дверь в покои королевы.

— Ну что ж, тогда можешь кое-что передать госпоже моей матушке! — крикнул он ей вслед. — Скажи ей, что я добьюсь, чтобы ее перестали пускать в спальню моего отца! При дворе все знают, что это она поддерживает в нем жизнь…

Но Маркла поспешно закрыла за собой дверь, заглушив последние слова принца Флориана. Она привалилась к створке и закрыла глаза, пытаясь успокоиться.

— Входите, Маркла, — пригласила ее королева. — Вижу, вы только что побеседовали с моим сыном.

— Да, — с горечью подтвердила Маркла.

— Ну, так побудьте здесь, со мной. Мне сообщили, что вы с графом Харузом стали добрыми друзьями.

Маркла подумала, что не особенно нужна королеве: у Исы и без того хватало шпионов и доносчиков.

— Действительно, — ответила она. — Мы много времени проводим в обществе друг друга. Когда он не ездит на охоту.

— Ну, полагаю, вы смогли бы убедить его больше времени проводить дома, если захотели бы.

— Он пригласил меня погостить в Крагдене.

— Это должно бы заставить его больше внимания уделять своему дому.

Маркла отметила про себя, что королеву ее сообщение нисколько не удивило. Следовательно, она знала о нем заранее.

— Значит, вы не будете возражать, если я отправлюсь туда в качестве гостьи?

— Конечно не буду! Ведь, в конце концов, он же ваш родственник, не правда ли? Ваши связи с годами ослабели, но родня есть родня. А в наши тяжелые времена друзья должны цениться особенно высоко.

— Как будет угодно вашему величеству, — сказала Маркла.

Опустив взгляд, она низко присела перед королевой. Что-то носилось в воздухе… Маркле уже случалось видеть королеву в таком настроении, и всегда оказывалось, что та что-то замышляет — что-то, не слишком приятное для других. Маркле хотелось надеяться, что на этот раз планы королевы не направлены против нее. Ей не хотелось бы скрестить с Исой оружие.

— И к тому же крепость Крагден видна из моей башни — ведь она расположена в самом начале нашей долины. До нее всего час неспешной езды, если вам захочется приехать со мной повидаться. — Иса улыбнулась, а Маркла едва удержалась, чтобы не вздрогнуть. — Подумать только: если бы у меня была трубка дальновидения, я смогла бы заглядывать к вам в окно!

«Или ты можешь отправить ко мне то существо, которое себе подчинила, — подумала Маркла. — То, которое ты считала невидимым в его обтянутой шелком корзинке. Только я о нем знаю. Да, знаю!» Но вслух она только произнесла:

— Я всегда к услугам вашего величества.

Иса снова улыбнулась.

— Конечно. Я в этом не сомневаюсь. А теперь подойдите и помогите мне. Как видите, я читала. Некоторые из этих книг надо вернуть в книгохранилище Великого Собора. Это я могу доверить далеко не каждому: книги очень древние и ветхие. И, что самое главное, они очень ценные.

Маркла кивнула. Значит, королева снова занималась магией. Казалось бы, Исе следует извлечь урок из той ужасной ночи… Маркле тогда показалось даже, что королева убьет себя… Она до сих пор помнила покалывание силы, что текла через ее руки, лежавшие на плечах у королевы. А потом, когда Иса пошатнулась и упала и Маркла едва успела ее подхватить… Нет, заниматься подобными вещами крайне неразумно! Маркла начала складывать указанные ей книги в стопку, чтобы потом уложить в корзинку и отнести в Собор. Но одна из книг выпала у нее из рук, и ей пришлось за ней наклониться.