Любовь на плахе (Невеста), стр. 49

Джоли тут же встала между Блейком и спящей на кровати девочкой

— Что ты тут делаешь? — шепотом требовательно спросила она. Джоли показалось, будто из нее кто-то выпил всю кровь, в глазах у нее потемнело и стали подгибаться ноги. Взглянув на себя в небольшое овальное зеркало, висевшее на стене, Джоли увидела, что мертвенно бледна.

Блейк с гадким смешком двинулся вперед, подошел к спящей Джемме и накрутил на палец ее локон. Девочка недовольно заворочалась, но не проснулась. У Джоли замерло сердце, потом заработало снова.

— А она весьма похожа на тебя, — задумчиво сказал Блейк, все еще склонившись над Джеммой. — И люди поверят, что это твой ребенок.

— Убирайся отсюда! — выдохнула Джоли, хватая Блейка за руку. — Убирайся, пока не пришел Даниель. Если он застанет тебя здесь…

— Меня это не очень беспокоит, — ответил Блейк, посмеиваясь и позволяя увести себя из гостиной на кухню. — Роуди в конюшне. Думаю, он не промахнется.

Джоли так побледнела, словно столкнулась нос к носу с привидением. Она знала, что для Роуди не составляет никакого труда пристрелить человека. Он уже доказал ей, убив того старика из банка в день ограбления, а Даниель и Хэнк могли показаться в любой момент.

ГЛАВА 15

Блейк гнусно ухмыльнулся, глядя на Джоли, и дулом пистолета указал на печь. — Свари мне кофе, — приказал он.

Джоли расправила вспотевшими ладонями юбки и подчинилась, стараясь сохранить как можно больше достоинства.

— Повторяю, ты и Роуди прямо-таки хотите, чтобы вас вздернули, — зло бросила она, открывая буфет и доставая с полки кружку.

Перед ней верхом на стуле сидел сейчас человек, которого она когда-то, причем совсем недавно, считала своим другом. А Блейк сдвинул назад шляпу, помогая себе стволом «кольта» 45-го калибра.

— Могла бы предложить и виски, если оно есть у этой деревенщины.

Джоли вздрогнула от неожиданной мысли, пришедшей ей в голову, как только он произнес эти слова.

— В кладовой есть немного, — небрежно сказала она, надеясь, что озарившая ее идея не отразилась у нее на лице, когда она направилась в маленькую комнату.

— И поторопись! — крикнул ей вдогонку Блейк, засовывая пистолет в кобуру. — Мы с Роуди стали немного нервными, ошиваясь здесь.

В полумраке кладовой Джоли схватила большую коричневую бутыль, которую ей показал однажды Даниель, и щедро плеснула в кружку Затем — добавила на три пальца виски в надежде перебить вкус другой жидкости.

— Эй, ты что там застряла? — послышался нетерпеливый голос Блейка. Джоли вернулась на кухню и поставила перед ним кружку. Она была довольна, что пока все шло, как она задумала, но и страшно боялась, потому что подвергалась огромному риску, надувая отпетого уголовника таким образом. Никто не мог сказать, что он сделает, случись ему открыть ее обман.

Но Блейк сделал большой глоток пойла, которое она ему приготовила, и закрыл глаза. Джоли уставилась на него, не дыша и молясь Богу, чтобы Блейк не распознал вкус опиума. И только сейчас Джоли вдруг вспомнила о Роуди. Что он станет делать, когда Блейк впадет в невменяемое состояние? Она могла только надеяться, что Роуди останется на своем посту в конюшне, пока она не доберется до пистолета Блейка. Ну, а если Даниеля все же угораздит некстати вернуться, что ж, в таком случае Джоли остается только уповать на милость Господню.

Наконец Блейк принялся широко зевать, но упрямо допил и кофе, и зелье до дна судорожными глотками, после чего стукнул кружкой по столу.

— Самый отвратительный кофе, который я когда-либо пил, — пробормотал он. — Словно мне влили огненную воду.

Испугавшись и решив, что только виски может сейчас помочь, Джоли опрометью бросилась в кладовую за бутылкой с остатками бренди. К тому времени, когда она вернулась в кухню, Блейк уже уронил голову на стол и громко храпел. Трясясь от страха, Джоли подобралась к его кобуре и торопливо выхватила из нее пистолет. Блейк заворчал и попытался сесть, но это оказалось свыше его сил, и он снова уронил голову на стол. Шляпа его свалилась с головы, покатилась по столу и упала на пол.

Едва Джоли успела взять в руки тяжелое оружие, как открылась дверь кухни, и в проеме показался Роуди Флит.

— Блейк попался, — храбро сказала Джоли и приготовилась стрелять, если к тому ее вынудят обстоятельства. — Ничто его не спасет, как не спасет и тебя, Роуди Флит. Так. что брось-ка ружье и сдавайся!

Роуди злобно усмехнулся, потихоньку пятясь к двери. Под его левым глазом все время дергался маленький мускул, словно у него был нервный тик.

— Чтобы я сдался бабе?! — прорычал Роуди. — Да лучше пусть меня пристрелят!

Джоли понимала, что в одиночку ей не совладать с двумя опасными уголовниками, даже если один из них находится в полубессознательном состоянии. Поэтому она не предприняла серьезной попытки остановить Роуди. Спустя несколько секунд она заслышала на лестнице грохот его сапог, затем раздался цокот копыт во дворе, и все стихло. Только сейчас Джоли облегченно вздохнула, благодаря Бога, что осталась живой после такой передряги. Что не убили ее. Или Даниеля.

Появилась, протирая глаза, Джемма и сонно уставилась на нежданного гостя, храпевшего за обеденным столом. Когда же девочка перевела взгляд на Джоли, то застыла в изумлении, увидев в ее руках «кольт» 45-го калибра.

— Джемма, быстренько сбегай в конюшню и принеси мне веревку. Столько, сколько сможешь найти, — спокойно сказала Джоли.

Малышка бросила еще один взгляд на Блейка, который пялился на Джоли пустыми глазами покойника, явно неспособного двигаться. Джемма показала ему язык и выбежала через заднюю дверь.

Джоли облизнула пересохшие губы и крикнула вдогонку девочке:

— Если увидишь мистера Бекэма или Дотера, пусть как можно быстрее идут сюда.

Блейк несколько раз моргнул, словно пытаясь стряхнуть с себя действие наркотика, но у него ничего не получилось, и он опять захрапел.

— Я не видела мистера Даниеля или кого-либо еще, — сообщила Джемма, когда вновь появилась на кухне. С собой она принесла моток толстой бельевой веревки, достаточной, чтобы связать по рукам и ногам Гулливера.

Джоли положила пистолет на разделочный столик подальше от Блейка, чтобы тот не смог до него дотянуться, если проснется, потом завела его безвольные руки за спину и привязала их по отдельности к спинке стула, а каждую ногу привязала к ножкам обеденного стола. Для верности прикрутила его к стулу еще и за талию.

Едва она покончила с этим делом, как во дворе послышались звуки подъехавшего фургона. Это был чей-то муж и покровитель Даниель Бекэм, а значит, все волнения позади.

Пряча «кольт» 45-го калибра в складках юбок, Джоли поспешила вниз и остановилась, наблюдая, как из фургона выбираются Даниель и Дотер, как они снимают на землю Хэнка и Холта.

Только при виде их Джоли впервые до конца осознала, как смертельно она испугалась. Оглядев себя, Джоли заметила, что сильно вспотела, под мышками выступили темные пятна, спутанные волосы налипли на потную шею и лоб. Однако она тут же забыла про все это и кинулась бегом через двор, чтобы броситься в объятия Даниеля. Следом за ней бежала и Джемма.

— А на кухне сидит привязанный к столу мужчина, — крикнула малышка, указывая на дом. — А его лошадка в конюшне.

— Гром и молния! — пропищал Хэнк, когда его поймал за воротник Дотер, предотвратив тем самым попытку мальчишки со всех ног броситься туда.

Даниель, хмурясь, посмотрел на Джоли, однако больше изумленно, чем раздраженно, хмыкнул при виде пистолета.

— Ну-ну, миссис Бекэм, — поддразнил он ее, — я всегда подозревал, что вы не самая лучшая в мире кухарка, но никогда не думал, что вы дойдете до того, что станете пугать до смерти пришедшего на ужин гостя.

Сжав кулачки, но чертовски довольная, что его сильная рука обнимает ее за талию, Джоли вознамерилась было ударить его в грудь, но в последний момент остановилась.

— Это вовсе не смешно, Даниель, — торопливо сказала Джоли, нервно оглядываясь на дверь. — Там Блейк Кингстон.