А я люблю военных…, стр. 43

— Утро-утро, — пробурчала я, механический поправляя прическу. — Чем скакать тут козлом, лучше пойди умойся.

Харакири как раз подпрыгивал на месте, своими острыми коленями едва ли не доставая до подбородка.

— Это мысль, местами неплохо бы и побриться, — обрадовался он и ускакал в ванную.

Мы снова остались одни, но флер и аура были безнадежно разрушены чертовым Харакири. В комнате повисло напряженное молчание, которое первой нарушила я, сказав:

— Если хочешь, сейчас же уйду.

В глазах Сергея промелькнул неподдельный ужас:

— Нет-нет. Зачем?

— Ну-у, чтобы не подвергать опасности тебя и твой бизнес.

Он махнул рукой:

— Ерунда, мы же не делаем ничего плохого, а в то, что ты, такая милая и нежная, член какого-то дурацкого БАГа, лично я не верю.

— А в покушение? — поинтересовалась я, окончательно оттаивая душою.

Сергей внезапно разгорячился, даже подскочил на кровати.

— Что? — воскликнул он. — Ты? Покушалась на президента? Ерунда! Никогда в это не поверю! Ты и мухи не обидишь!

— Зато задолбу эту муху так, что та сама на меня накинется, — усмехнулась я, вспоминая слова полковника.

Сергей решительно со мной не согласился:

— Да не-ет, Соня, это неправда, ты на себя наговариваешь. Ты самая обычная женщина, — с напором начал он.

— Обычная? — я постаралась вложить в свой голос как можно больше растерянности и разочарования. — Обычная?

Сергей осекся.

— Нет, не обычная, а самая в этом мире необыкновенная! — с искренним жаром воскликнул он.

Глаза его снова наполнились нежностью:

— Ты смелая, добрая, умная, красивая. Я восхищен тобой, восхищен…

Аура! Снова аура опустилась на нас! На нас опустилась аура влечения, обдало дуновением страсти, опьянила томная пелена ожидания, поманил сладкий флёр надежд…

— Соня… Соня… — прошептал он.

— Ах, — вздохнула я.

Наши глаза снова встретились, губы потянулись к губам и…

И снова раздался противный голос Харакири.

— Водичка приятная, — сообщил он тоном, искупавшегося в море.

Сергей психанул:

— Черт тебя побери! Ты что, прохвост, сюда пришел купаться?

— Вот именно, — с осуждением подтвердила я. — Нашел место.

— Я пришел сюда дело делать, — просветил нас Харакири и, энергично боднув головой пространство, спросил:

— Какие планы на сегодня?

— Едем к парализованному! — скомандовала я.

— Не рановато ли, София? — интеллигентно поинтересовался Харакири.

— В самый раз, — отрезала я. — Пока до дома Любы доберемся, Далила его вывезет на моцион.

Сергей согласился молча. “С тобой хоть на край света,” — говорило его лицо, а вот Харакири кивнул и поник. На его лице читалась неоправданная надежда.

“А на какие планы рассчитывал он?” — удивилась я, отправляясь в ванную.

Там мне пришлось расстаться с платьем невесты.

“Может в ближайшее время Сереженька подарит новое, уже купленное для меня?” — подумала я, с большой неохотой переодеваясь в свой старый костюм, купленный перед походом к стилисту.

* * *

Мы подкатили к дому, соседствующему с домом Любы. “Бентли” я велела припарковать у тротуара, как только мы свернули с проспекта.

Место для стоянки оказалось великолепным, чудесно просматривался если не весь сквер, то та его часть, откуда ожидалась Далила. С удовлетворением я отметила, что могу за ней наблюдать, не выходя из автомобиля.

— И долго мы здесь тусоваться будем? — сердито спросил Харакири.

Он почему-то нервничал, думаю, боялся соратников Владимира Владимировича.

— Тусоваться будем, пока не появится парализованный, — тоже сердито ответила я.

— А зачем он нам?

С присущей мне искренностью я сообщила:

— Задам ему пару вопросов, а если ты не отстанешь, то сейчас же откажусь от твоих услуг.

Харакири глупо заржал, успокоился и начал травить анекдоты.

Я не слушала его и даже не обременялась смехом, Сергей себя вел аналогично. Он не сводил с меня своих синих глаз, в которых легко читалась нежность.

Естественно, что в такой обстановке ожидание меня не тяготило. Более того, когда в начале сквера показалась Далила, я даже испытала легкое сожаление, так под этим влюбленным взглядом мне было хорошо.

Боюсь, Харакири наши чувства заметил. Уж слишком он обрадовался родственнице парализованного.

— Вон они! — закричал Харакири.

— Видим-видим, не слепые, — недовольно зашикали мы с Сергеем.

Далила катила парализованного в нашу сторону. Она вывезла его на середину сквера и оставила загорать на солнышке, а сама преспокойно удалилась.

Как только ее стройная фигурка скрылась из вида, я грозно посмотрела на Харакири и с патетикой изрекла:

— Слушай меня, славный ронин! Доставить парализованного к машине!

— Похищаем?! — радостно изумился тот.

— А может не надо? — с удивленным сомнением поинтересовался Сергей.

— Не похищаем, а подвергнем некоторому анализу, — пояснила я.

— У-фф-ф, — облегченно выдохнул Сергей, покорно покидая “Бентли”, хотя я его об этом не просила, целиком положившись на Харакири.

— Не похищаем что ли? — разочарованно спросил Харакири и нехотя поплелся за Сергеем.

Было очевидно, что он готовил себя к настоящим подвигам.

Глава 32

Воровато озираясь по сторонам, Сергей и Харакири вплотную приблизились к коляске и в нерешительности застыли, тупо уставившись на парализованного. Тот ответил им точно таким же взглядом и зачем-то обильно пустил слюну. Сергей и Харакири испуганно отпрянули и в панике собрались ретироваться, но я грозно закашляла и на всякий случай показала кулак. Вдохновленные, они схватили коляску и спринтерски покатили ее к “Бентли”.

Я внимательно наблюдала за паралитиком. Похищение очень плохо отразилось на нем: бедняга пришел в неописуемое волнение, перестал пускать слюни, испуганно завертел головой и, что удивительней всего, в глазах его появилось смятение, даже хуже — ужас. Казалось, еще немного, и беднягу парализует опять.

“Не перестараться бы раньше времени,” — с опаской подумала я, отмечая, что оба паралитика (и этот и деревенский) на одно лицо. Просто-таки одна и та же рожа. Не обманула старуха — близнецы.

— Что теперь с ним делать? — спросил Сергей, подкатывая коляску ко мне.

На лице паралитика промелькнула новая волна смятения. Было очевидно, что он судорожно ищет и не находит ответы на многие вопросы.

Я извлекла из воротника своего костюма булавку и бодро всадила ее в плечо паралитика. Вопль, который он издал, до сих пор волнует мои уши. Орал так, словно всадила я не булавку да и не в плечо… Дьявольские звуки из ядра преисподней, вот что был этот крик.

Мои изумленные сподвижники, в отличие от лже-Федота, дар речи абсолютно потеряли, отпрянули и готовы были к паническому бегству, но паралитик их опередил.

Он выскочил из коляски и припустил с такой скоростью, которой позавидовал бы любой чемпион.

— Держите его! — скомандовала я, резво устремляясь за паралитиком.

Харакири где стоял, там и остался, открыв рот от удивления. Зато Сергей проявил немалую сноровку и бросился вслед за мной, точнее за паралитиком, потому что сразу меня обогнал. Бежали мы живо, но дистанция, хоть была и мала, никак не сокращалась.

— Стой, Лавр, стой! — в отчаянии крикнула я вдогонку беглецу, без всякой надежды, что он приказ мой выполнит.

Однако, эффект оказался ошеломительным. Лже-паралитик так резко затормозил, что Сергей с размаху налетел на него, и они покатились по асфальту, мутузя друг друга.

Впрочем, силы оказались слишком неравны: уже через минуту Сергей вполне профессионально конвоировал беглеца ко мне, заломив ему за спину руку. При этом паралитик орал, как резаный:

— Это не я, падлой буду, не я!

Я поспешила успокоить беднягу:

— Мы не от ментов и не от братвы и здесь совсем по другому делу. Если про себя всю правду скажешь, отпустим, — пообещала я, и он заговорил.