Охотники за мраком, стр. 63

— Это конец, — беззвучно прошептал Халаши.

— Уходим, отец! — Агапит тряс его за плечо. — У нас еще есть шанс спастись. Подземный ход…

— Подземный ход, — бездумно, словно попугай, повторил Халаши. В глазах его появилось осмысленное выражение. — Да, да, подземный ход!..

Какая-то сила продолжала удерживать его у окна, взгляд его был прикован к крылатым всадникам. Халаши чего-то ждал.

Вырвавшись далеко вперед, на самом крупном скальте летел одинокий всадник. Халаши не видел его лица, но он знал: это был Мелкий Джек.

Расстояние между ними быстро сокращалось.

Огненной стрелой сверкнула кривая молния и вонзилась в переднего всадника. Скальт с Мелким Джеком, пораженный гигантским электрическим разрядом, неуклюже закувыркался в воздухе и стремительно понесся к земле. И следом же раскололось от грохота набухшее влагой грозовое небо.

Все семейство, остолбенев, стояло у окна и с разинутыми ртами наблюдало за неожиданной развязкой.

— Сам Сатана пришел к нам на помощь! — в исступлении крикнул Халаши и захохотал.

Сплошной стеной обрушился на землю ливень, рванул ураганный ветер.

Смятение началось в рядах крылатого воинства. Не в силах противостоять могучему натиску бури, скальты падали и разбивались о землю, словно перышки, животных швыряло друг на друга, намокшие крылья отказывались служить им. Маленькие всадники, охваченные паникой и отчаянием, прыгали вниз, надеясь обрести спасение на земле.

С отрядом Мелкого Джека было покончено в считанные минуты. Слепая стихия, неожиданно пришедшая защитникам колонии на помощь, решила исход битвы совершенно неожиданным образом.

В панике бежала вражеская пехота, вновь найдя укрытие в дальнем лесу.

Запрокинув голову, Халаши хохотал. Братья с тревогой смотрели на него, серьезно опасаясь за рассудок отца. Агапит грубо схватил его за руку.

— Поспешим, отец, скоро огонь будет здесь.

Сильный взрыв потряс недра холма. Здание содрогнулось, по стене поползла рваная трещина.

— О черт! — выругался побледневший Агапит. — Это еще что такое?

— Скорее вниз! — крикнул Викул. — Мы уйдем через подземный ход. Отец, да не стой же ты как истукан!

— Смотрите!

Симсон до половины высунулся из окна и выпученными глазами уставился на галеру Горбатого Мастера. Его возглас привлек внимание остальных. Забыв о грозящей опасности, все четверо столпились у окна.

Там, где холм обрывом спускался в реку, творилось что-то невообразимое.

Река словно взбесилась. Гигантская воронка разверзлась под судном Горбатого Мастера, подобно легкой щепке, галера крутилась в самом центре водоворота и неудержимо затягивалась вглубь. Все быстрее и быстрее вращалось обреченной судно, все глубже и глубже погружался его изящный корпус в мутные воды спятившей реки. Мастер, чудом державшийся на палубе, в бессильной ярости потрясал кулаками и сыпал проклятиями.

Раздался треск, галера хрустнула, разломилась пополам, словно спичка, и исчезла в водовороте. Почти в тот же миг успокоилась и река. Воронки не стало, и лишь обломки последней галеры черного горбуна да всплывшие трупы гребцов свидетельствовали о только что происшедшей здесь трагедии. Стихия приняла свою жертву.

— Что это было? — громко прошептал Викул.

Глубокая складка пересекла лоб Халаши. Он уже знал ответ.

— Подземный ход, — глухо отозвался он. — Его больше нет.

Враги мертвы. Все трое. Мордастый Ван, Мелкий Джек, Горбатый Мастер — все подохли как паршивые псы. Туда им и дорога, ублюдкам. Битва выиграна, хотя победа досталась слишком дорогой ценой. Порт Халаши уничтожен, перебиты холопы, горит родовое поместье. И еще Рут. Рут исчез, он так и не вернулся. И вряд ли уже вернется, мрачно подумал Халаши.

Дом обречен, им не справиться с огнем. Нужно уходить, и уходить быстро.

Подземный ход. Он им больше не понадобится. Теперь им некого опасаться, не от кого таиться. Они покинут дом открыто, как подобает победителям. Победителям, которые бегут с поля боя.

Глава тридцать четвертая

МЁРТВЫЙ КОРАБЛЬ

Флориана бежала по подземному лабиринту, в одной руке держа факел, а другой сжимая… гранату. Большую противотанковую гранату старинной конструкции.

Она нашла ее в комнате Симсона, там же, где нашла и утаенный им от отца пистолет чужеземцев. Она имела весьма смутное представление о том предмете, что сжимала сейчас в руке, но некое чувство подсказывало ей, что это вполне может пригодиться в замышленном ею отчаянном деле.

Далеко позади, изрыгая проклятия, несся Рут. Девушка знала: этот негодяй убьет ее, если догонит — но прежде чем убить… нет, лучше не думать об этом.

Вот наконец и решетка, та самая, за которой притаились отчаявшиеся пленники.

Едва дыша от волнения и быстрого бега, Флориана остановилась и осветила факелом ближайшую к решетке стену. Нетопыри, шумно заполоскав крыльями, шарахнулись в темноту.

Крис Стюарт первым заметил ее. Он вскочил на ноги и впился пальцами в стальные прутья.

Девушка водила факелом вдоль стены, высматривая что-то. На пленников она даже не взглянула. Стюарт мгновенно сообразил, что она ищет.

— Здесь, рядом с нами, — отчетливо произнес он, — чуть левее.

Наконец она обнаружила встроенный в стену механизм. Пальцы ее уверенно легли на рычаг. Решетка с ржавым скрежетом поднялась, и Охотники вырвались из тесной клетки.

— Ты славная девчонка, Флориана, — ухмыльнулся Флойд, расправляя затекшие плечи.

Стюарт схватил ее за руку.

— Где Марк?

— Марк? — вскинула она на него удивленные глаза. — А, ваш друг! — догадалась она и запнулась.

— Что с ним? — закричал Стюарт. — Говори!

— Он у глорков. — Голос девушки звучал тихо и безжизненно. — Халаши принес его в жертву Зеленой Макло.

Стюарт яростно ударил кулаком в стену.

— Зеленая Макло? Глорки? Что это значит, Флориана? — встревожился Флойд.

Но девушке уже было не до него. Рут приближался. Топот сапог и отборная брань слышались совсем рядом.

Стюарт все понял. Выхватив из рук девушки факел, он резко скомандовал:

— Быстро за мной!

Вспугнув с дюжину сонных тварей, четверо беглецов кинулись вглубь подземелья. Иного пути у них не было. Стюарт на ходу обернулся к девушке.

— Куда ведет этот тоннель?

— Не знаю, — ответила та. — Я впервые здесь.

Они миновали несколько поворотов. Под ногами хлюпала вода, пламя факела тускло чадило в сыром затхлом воздухе.

Флориана слегка повернула голову к бежавшему рядом Джералду и сунула ему в руки гранату.

— Что это?

Он удивленно повертел в руках странный предмет и вдруг расхохотался.

— Ух ты! Допотопный потрошитель мозгов. Где ты откопала этот архаизм, крошка?

Девушка не ответила. Лес приучил ее слушать — говорить в лесу было не с кем.

Коридор круто свернул влево, потом вправо, потом еще раз влево — и начал петлять, через каждые десять ярдов меняя направление.

— Лабиринт явно строил великий стратег, — заметил на бегу Флойд. — С определенным расчетом: убегающий практически неуязвим для пуль преследователя. Более десяти ярдов по одной прямой бежать не приходится. Эти Халаши все предусмотрели, даже возможность внезапного бегства.

Ирландец был прав: будь коридор прямым, как стрела, и не выделывай он замысловатых зигзагов, Рут давно бы покончил с ними одной короткой автоматной очередью. Он не видел их, хотя и был совсем рядом — лишь отблески факела беглецов порой вспыхивали на мокрых стенах подземного лабиринта.

На душе Стюарта было неспокойно. Марк, бедняга Марк, где ты? Что стряслось с тобой, дружище? Жив ли ты? и кто эти чертовы глорки?

— Стой, стерва! — заорал Рут за их спиной. — Мерзкая тварь!..

Он сыпал такими крутыми словечками, что вогнал в краску даже видавших виды Охотников за Мраком. Что же говорить о Флориане! Но девушка была на редкость спокойна, лишь глубокая складка обозначилась на ее лбу, да глаза порой вспыхивали лютой ненавистью к преследователю.