Мастерская иллюзий (дилогия) (СИ), стр. 14

Голова кружилась все сильнее. Я присвистнул и сел на землю. Дручия смотрела настороженно. Я улыбнулся так миролюбиво, как только мог и приготовился все объяснить. А кто бы не заулыбался, когда так многозначительно поглаживают гарду.

Порыв ветра накрыл нас сверху. Дэйдрэ вскрикнула и вскинула руки. Эхар холодного синего пламени сорвался с её пальцев и метнулся вверх. Мой бедный дракоша так перепугался, что сложил крылья и рухнул вниз, попутно примяв под собой девушку. Я вскочил на ноги и попытался стащить дракошу с места. Тот изображал глубокий драконий обморок.

— Зараза, тебя же не задело! — в сердцах воскликнул я.

— Сейчас же сними с меня свою зверюгу, а не то тебя заденет! И еще раз для верности! — раздалось глухо, как из колодца. Я вздрогнул, уж очень мрачным был тон. Первое желание было оставить все, как есть и слинять. Но потом я подумал, что Рийис не станет постоянно сидеть на месте. Как жрать захочет, так и улетит. А мне за каких?то полдня не успеть уйти далеко от расправы грозной воительницы. Сделав этот вывод, я осторожно приподнял дракошу левитацией. Под Рийисом оказалось не живописное пятно, как я представлял, а мерцающая полусфера защитного купола. И когда она только успела? Но это спасло ей грудь… То есть жизнь, ну по меньшей мере целые ребра.

Пока дручия на четвереньках под куполом отползала в сторону на безопасное от зверюги расстояние, мой верный" конь" пребывал на грани истерики. Находиться в воздухе но не по своей воле — это оказалось слишком для маленького дракоши. Глаза почти вылезли из орбит от страха, а конечности с энтузиазмом колотили воздух. Я плавно опустил Рийиса на землю. Тот сразу попытался спрятаться за меня, несправедливо обвиняя во всех своих несчастьях Дэйдрэ. Должно быть, выглядело это потешно, поскольку девушка захихикала, не убирая, впрочем, защитного купола.

— Чего стоишь, садись, — пригласил я красотку, пытаясь удержать Рийиса, который резво шарахнулся при этих словах в сторону.

Дручия очень недоверчиво посмотрела на средство моего передвижения. Было видно, что она очень сильно не хочет таким способом куда?то ехать.

— Да, я смотрю, у вас возникла взаимная симпатия, — удерживать дракошу становилось все труднее. Сказывалась потеря крови. — Так ты летишь или нет?

— Только затем, чтоб проследить, что ты доберешься до безопасного места.

— Я не помню, чтобы нанимал телохранителя, — я уселся, приглашающее шлепнув ладонью по сиденью позади себя.

— Это рефлекс. Раз уж взялась сохранить твою странную жизнь, то придется хотя бы довезти тебя до охраны. Если она у вас есть. Повелитель прилетел только с магами, да и то недоучками…

— Они доучки! Ну, почти все, — Дэйдрэ иронично подняла левую бровь. — Ну ладно, но трое были придворными магами.

— А остальные? — Дручия оказалась такой дотошной, что зубы сводило.

— Остальные типа подмастерья.

— Так и знала.

Дракоша резко взял старт. Чтобы удержаться, девушка прижалась ко мне всем телом. Я довольно усмехнулся — больше держаться все равно было не за что.

— Все узнала? — я направил Рийиса в сторону дворца.

— Нет. Кто у вас управляет охраной?

— Традиции, — я не отказал себе в удовольствии разыграть воздушную яму, чтобы еще раз почувствовать тело девушки. Прочитай она сейчас мои мысли, и от меня бы мокрого места на память скорбящей родне не осталось.

— То есть, традиции запрещают Повелителю охранять себя и свою семью? — судя по судорожно вцепившимся в мои плечи ногтям, девушка боится высоты. Да и голосок подрагивает. Я усмехнулся и направил Рийиса еще повыше. Теперь мы летели под самым сводом.

— Повелитель должен сам уметь заботиться о своей безопасности. Если он наймет телохранителя, то этим покажет врагам, что испытывает страх или неуверенность в собственных силах. К Тьме такого правителя. Дроу не допустят, что бы ими управлял трус. Нет, охраны во дворце у нас даже переизбыток, но они охраняют дворец, а не Повелителя. А вот для охраны своей семьи каждый волен делать все, что хочет.

Рийис, почуяв скорую кормежку, резко заложил вираж. Ногти Дэйдрэ все?таки прорвали ткань и впились в тело. Я вздрогнул и оглянулся — бледность девушки приобрела какой?то зеленоватый оттенок. Воздушная болезнь на лицо. Тоже мне, воительница!

Глава 6

Бросив Рийиса на произвол мальчишки — дроу, я быстрым шагом направился в сторону тронного зала. Дручия бледной тенью скользнула по моим следам. Похоже вживается в роль или действительно рассчитывает получить эту работу. Что?то сегодня слишком тихо. Нет, конечно, обычно у нас не носятся оглашенные дроу… ну, если конечно я не подложил в сапоги какого?нибудь придворного перечный уголь. От этого зелья просто невозможно устоять на месте. Да и ходьба не помогает, только бег немного успокаивает нестерпимый зуд. А так как бегать и одновременно снимать сапоги ни один из придворных не смог ни разу, то это с детства остается моей любимой забавой.

Погрузившись в воспоминания, я и не заметил, как уже вошел в зал. Пусто. Трон не освещен, значит, Повелитель сегодня не намерен посещать тронный зал. На полном ходу я развернулся и метнулся к выходу, озаренный догадкой. Дручия еле успела отпрыгнуть с моего пути.

В зал советов мы вбежали на полной скорости. Так и есть. Зал был переоборудован под лазарет. Все пострадавшие дроу из высших домов были доставлены сюда. И размещены со всем возможным комфортом. Аквидор приветливо помахал мне с другого конца зала. Подбежав, я узрел и Волдрея, склонившегося над книгой.

Аквидор был плотно упакован во множество терпко пахнущей ткани и мог шевелить только левой рукой и глазами. Впрочем, для меня это было более чем достаточно. Поскольку друг более чем выразительно оглядел мою тень с головы до ног. Зря он это, ведь она не так безобидна, как кажется на первый взгляд. Под своей тенью я, конечно, подразумеваю Дэйдрэ… Что?то шевельнулось в памяти. Тень. Молнии. Мрак. Мой сон… или явь… или бред.

— Ты нашел Дретгора? — друг единственной свободной рукой теребил меня так, что я шатался. При этом он корчил одобрительные рожи, как заведенный кивая на девушку за моей спиной. Странно, но дручия оставалась невозмутимой. Чего это она? Острый приступ доброты?

— Ну так как насчет этого пройдохи? Где он затаился на время грома?

Иронизирует. Но мне не было смешно. Видимо чувства отразились на моей физиономии, так как тряска прекратилась.

— Дретгор обвиняется в покушении на жизнь преемника и других высокопоставленных особ. То, что он скрылся с места преступления, автоматически подтверждает его вину. Объявлен розыск и предложена высокая награда за поимку государственного преступника, — продекламировал голос за моей спиной.

— Чтоооо? Какой из Дретгора преступник? — я развернулся в сторону говорившего. Им оказался советник Повелителя. — Он же мой лучший друг много лет.

— И тем не менее это так, сын, — усталый голос отца поверг меня в изумление. Я не видел его таким с тех пор, как исчезла мама. Ужас окунул мое тело в туман. Да что ж такое творится?

Дручия заученным за этот странный день движением поймала мое, намеренное брякнуться об пол, тело. И с вздохом великомученицы произнесла:

— Может, вы его все?таки покормите? Или переливание какое устроите. А то в нем крови вдвое меньше, чем у вас. Будь он человеком, давно бы откинул копыта. Или что там люди откидывают.

— Я вижу, вы приняли мое предложение? — отец сохранял невозмутимость на осунувшемся лице.

— Да, только это вам будет очень дорого стоить, — деловой тон Дэйдрэ неприятно задел меня. Да когда же они успели сговориться о работе? Ах, да! Она же броунов телепат! Отцу достаточно было взгляда и пары мыслей. Лицемерка! Я вырвался из объятий и кинул уничтожающе — презрительный взгляд на девушку. Но она рассеянно поигрывала серебряным дротиком, так что мой пушечный заряд негатива не сработал.

— Я надеюсь, вы не сомневаетесь в моей платежеспособности? — отец был сама любезность. Да что он перед ней так елозит! Я не выдержал: