Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.18, стр. 122

– Это секретная земля, – объяснил доктор. – До нее надо два месяца плыть через океан. Когда-то туда плавали отважные викинги, а теперь плавают английские пираты. Они привозят из тех краев золото, вот этот напиток каву, золотые фигурки и нефритовых божков. Но эти путешествия мы держим в глубокой тайне, чтобы не догадались наши враги, испанцы и португальцы, а то они быстренько пошлют туда свои корабли.

– А почему же вы не послали туда целый флот?

– Пираты не говорят, куда точно надо плыть, а наши капитаны не смеют плыть в неизвестные моря. Они предпочитают торговать с германцами, бургундцами, а главное, с гипербореями, то есть с русскими дикарями из Московии.

– Вот я и приехала оттуда, – сказала Алиса.

Доктор посмотрел на нее и вздохнул:

– Теперь меня уже ничем не удивишь.

Он отхлебнул горячего кофе и продолжал:

– Я с детства повсюду изучаю змей, их повадки, пищу и конечно же яды. Я знаю о пресмыкающихся все. Я написал о них десять книг и все жду, когда кто-нибудь изобретет книгопечатание, чтобы мои книги могли прочитать не только в Лондоне, но и во всей Европе. Я знаю, как ползают, карабкаются, размножаются и нападают на людей любые гады. Я изучил все яды и противоядия на свете. Если вас укусит змея, спешите ко мне. Я спасу вас от неминуемой смерти.

– Значит, вы специалист по ядам? – переспросила Жанна.

– Разумеется, я крупнейший в Европе специалист по ядам. Ко мне приезжают за советом даже из Германии и Бургундии. Вот вчера у меня был Ричард, герцог Йоркский. И предлагал любые деньги за то, чтобы я дал ему яда для одной знатной особы. Конечно, я ему отказал, но иногда... – Доктор Флибустьер развел руками. – Иногда я принимаю заказы. Жить-то надо. Кушать хочется. Но конечно же не против людей! Например, если вам нужно вывести крыс или тараканов – милости прошу ко мне!

Доктор Флибустьер говорил быстро, громко, но в глаза не смотрел, а все норовил поглядеть в камин или на потолок.

И Алиса вдруг поняла: он говорит неправду! Он делает яды и продает их разным людям. Недаром хозяйка гостиницы послала ему конверт с монетой.

– А что вы нам можете сказать о драконе? – спросила Алиса.

– Я его еще не видел, – признался доктор Флибустьер. – Мне сообщили, что его встречали в лесу на окраине Ноттингема, там, где шумит Шервудский лес. Но вряд ли он живет в лесу – наверное, скрывается где-то в горах Шотландии. Должен вам сказать, что, как настоящий ученый, я в сказки о драконах не верю. Но один человек привез мне вот это.

И доктор Флибустьер показал Алисе и Жанне кусок зеленой клеенки в углу кабинета.

– Знаете, что это такое? Вот именно: кусок шкуры дракона. Ведь, как и все змеи, драконы растут и сбрасывают шкуру. А раз есть шкура, значит, есть и дракон?

Глава восемнадцатая

ПОХОД НА ДРАКОНА

Старый слуга сунул голову в дверь и страшным шепотом произнес:

– Она пришла!

– Что? Что ты говоришь? – Доктор Флибустьер побледнел и вскочил. – Что делать? Я погиб!

Доктор указал Жанне и Алисе на портьеру, прикрывавшую боковую стену. Они все поняли и кинулись туда. Доктор не шутил – он явно был испуган.

– Вы заставляете меня ждать, – произнес женский голос. И не просто женский голос, а особенный, которым говорят только настоящие королевы. Есть музыкальный инструмент виолончель – вот у нее такой же тембр, как у королевского голоса.

– Вот именно, мой дорогой друг, – снова произнес голос. – Я подозреваю, что вы не выполнили моей маленькой просьбы и стесняетесь в этом признаться.

– Садитесь, ваше величество, – предложил доктор Флибустьер.

– Мне некогда. К тому же, как я вижу, у вас были другие гости. Куда же они делись?

Алиса выглянула в щелку между портьерами и увидела высокую стройную женщину, лицо которой трудно было назвать правильным или даже красивым, но стоило на него взглянуть, и уже трудно оторвать взгляд. Жанна д'Арк, например, тоже красива, но красоту ее не назовешь королевской. Кожа королевы была ослепительно белой, нос невелик и прям, огромные глаза бездонны и так черны, словно ты заглянул в озеро глубиной тысячу метров. Шла королева прямо, как ходят балерины, но конечно же совсем не по-балетному. Боюсь, что я рассказал о королеве недостаточно понятно, но я старался передать мысли и чувства Алисы. А они у нее были спутанными, как клубок шерсти после того, как им поиграл котенок.

– Я подозреваю, – сказала королева, – что ваши гости спрятались вон за той портьерой. И мне достаточно ее раскрыть, чтобы их увидеть. Я, конечно, могу вызвать стражу, и от вас, доктор, с вашими таинственными гостями останется мокрое место. Но я королева и делать этого не буду. Вы представите мне своих знакомых. Я не могу говорить, если меня подслушивают.

И тогда Жанна сама вышла из-за портьеры, а Алиса шагнула за ней следом.

Жанна поклонилась королеве, и Алиса тоже поклонилась королеве.

Хотя, конечно, она, как девочка из далекого будущего, навидалась всяких королев на своем веку. И даже сама была королевой на одной отдаленной планете. Но женщина, которая пришла к доктору Флибустьеру, была самой настоящей, редкой королевой из той породы, которая давно уже вывелась.

– Извините, ваше величество, – сказал доктор Флибустьер, – мои посетительницы никому не угрожают, но они оробели и при звуке ваших шагов спрятались за портьеру. Простите их.

– Простить надо вас, – усмехнулась королева. – Они никогда не стали бы прятаться, если бы вы им не велели. И помолчите. Здесь я сама задаю вопросы. Скажи мне, девочка, зачем вы сюда пришли? Какой яд вам понадобился?

– Нам не нужен яд, – сказала Алиса. – Честное благородное слово, мне просто нужно найти подругу, а найти ее я могу, только если найду огнедышащего дракона, о котором должен знать доктор Флибустьер.

– Это правда? – спросила королева у доктора.

– Этих женщин я вижу впервые в жизни, – сказал доктор Флибустьер. – И пусть разразит меня гром, если я посмею обмануть ваше величество.

– Уж не тот ли это дракон, на которого готовится большая охота? – спросила королева.

– Полагаю, вы правы, миледи, – ответил доктор.

– Значит, известно, где его искать? – обрадовалась Алиса

– Я вас прощаю, – сказала королева, – и постараюсь вам поверить. Давайте флакон. Я спешу, меня ждут охотники.

– Прошу вас, ваше величество. – Доктор Флибустьер склонился в глубоком поклоне и протянул королеве маленький флакон зеленого стекла.

– Только посмей меня обмануть, – пригрозила королева. – Ты проживешь не больше часа. Понял, змеелюб?

– Так точно, ваше величество.

Не попрощавшись с Алисой и Жанной, королева вышла из комнаты. Длинный лиловый плащ с капюшоном летел за ней, как крыло гигантской птицы.

Сразу стало тихо. Только слышно было, как по лестнице стучат каблучки.

– Боюсь, что жить мне осталось совсем немного, – вздохнул доктор Флибустьер.

– Это королева Англии? – спросила Алиса.

Флибустьер кивнул:

– Это Маргарита Анжуйская, самый влиятельный политик в нашей стране. Она глава всех Ланкастеров, вождь партии Алой розы.

– Простите, – сказала Алиса, – но мы в школе этого еще, кажется, не проходили. Я не знаю, кто такие Ланкастеры и что такое партия Алой розы. Правда, в Лондоне мы уже видели флаги с разными розами.

– Откуда вы приехали, если не знаете самых простых вещей? – удивился доктор Флибустьер.

– Из Франции, – честно призналась Алиса.

– А там этого не знают?

– Может, где-нибудь и знают, – ответила Жанна, – а где-то не знают. В моем замке об этом не слышали.

– Тогда слушайте. Вот уже пятьдесят лет трон в нашей старой доброй Англии занимают короли из семейства Ланкастеров. Сейчас царствует король Генрих Пятый. Он немного сумасшедший, немного святой, и в дела государственные почти не вмешивается. А правит страной ее величество Маргарита Анжуйская, дочь сицилийского короля, племянница короля Франции, первая красавица Европы и женщина железной воли. Понятно?