Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.15, стр. 62

– А рыбы? – спросила Алиса.

– В скафандре они не страшны.

Сказав эти слова очень уверенно, Пашка тут же потерял долю энтузиазма – с этими рыбами у него были связаны неприятные воспоминания.

– Ладно, – сказала тогда Алиса. – Я лучше умею обращаться с горелкой – ты курса подводных работ не проходил.

Пашка начал возражать, но Алиса его не слушала. Она надела скафандр и вошла в переходник – небольшой отсек, который наполняется водой, если надо выйти наружу. Задраила за собой внутренний люк – в переходнике было темно. Потом включила шлемовый фонарь, и свет его уперся в близкую стенку, высветив на ней каждую царапинку, каждую каплю влаги. Забортная вода с шипением стала поступать в переходник.

Алиса приготовилась к тому, что сейчас можно будет открыть внешний люк, потом надо будет как можно быстрее сделать три шага к основанию защемленного манипулятора и сразу включить резак.

И в этот момент она почувствовала болезненный укол в ногу. Тут же – второй.

Алиса направила луч фонаря в воду и поняла, что в воде кишат тонкие длинные рыбки, яростно вонзающиеся зубами в скафандр и прокусывающие прочнейший материал скафандра.

У Алисы хватило самообладания не драться с ними, не отгонять их. Она поняла, что ее единственное спасение – тут же откачать из переходника воду.

Но вода вокруг достигла уже горла, и руки под водой двигались куда медленней, чем в воздухе. К тому же она держала в одной руке горелку, а другой непроизвольно отдирала рыбок от скафандра.

Пока она догадалась выпустить из рук горелку, прошло три секунды, пока нашаривала в бурлящей воде кнопку откачки воды, прошло еще секунд пять, все это время вода прибывала и закрыла Алису почти с головой. Она ощутила, как острые тонкие струи воды врываются в скафандр в прокушенных местах. Было впечатление, будто Алиса попала под душ Шарко, который со всех сторон бьет тебя струями.

Алисе казалось, что вода уходит из переходника страшно долго – все укусы обжигали ее, а вода внутри скафандра уже поднялась до колен. Наконец вода с хлюпаньем ушла из переходника, прямо перед глазами оказались мокрые стены.

Терпя жгучую боль, Алиса обобрала рыбок со скафандра и только тогда услышала взволнованный голос Пашки:

– Ты что? Почему не выходишь? Почему молчишь? Ты что, Алиска?

– Все в порядке, – сказала Алиса. – Я возвращаюсь.

Вернувшись в рубку и задраив за собой люк, Алиса устало стянула скафандр.

Пашка, который не мог понять, что произошло, помогал ей и мучил вопросами.

– Достань антисептик, – велела Алиса.

– Ой, что с тобой?

– Мы не можем выйти из батиската. Придется вызвать помощь.

Алиса вздохнула. Вызывать помощь было стыдно. Пустили детей в лагуну, а они нарушили правила – без разрешения забрались внутрь ветхого судна, попали в ловушку, сломали батискат. А у Сингха и без того неприятностей выше головы.

Но ничего не поделаешь. Одно утешение – есть о чем рассказать на ферме. Рыбки из Марианской впадины – опасные обитатели лагуны. Если сюда поставить садки с молодью осьминогов, от них через полчаса ничего не останется. Может, эта информация стоит сломанного батиската.

Алиса смазала многочисленные ранки, приняла антисептик и включила рацию.

Ферма молчала. Рация работала нормально, слышны были шумы, но ни одно слово не доходило до батиската.

– Что еще случилось? – в отчаянии спросил Пашка.

– Связи нет, – сказала Алиса. – Я думаю, это из-за того, что мы сидим в груде железа.

– Ты что хочешь сказать, – произнес Пашка, – что мы здесь останемся навсегда?

– Очень не хочется, – ответила Алиса. Ну что еще ответишь на такой глупый вопрос?

В поисках выхода

Сначала они сели и начали размышлять. По правде говоря, Алиса попросту устала, у нее болели ноги. Пашка же был удручен, потому что не мог придумать остроумного пути вырваться наружу. Надо сидеть в рубке и чего-то ждать. Это самое противное.

– Нас, конечно, найдут, – сказала Алиса. – Часа через два Сангх будет нас вызывать, мы не откликнемся. Они встревожатся и станут принимать меры. Пришлют сюда флаеры и батискаты.

– Только неизвестно, есть ли у них свободные батискаты.

– Вызовут с Сайпана, может, даже из Индонезии. Воздуха у нас хватит, потерпим…

– Ты оптимистка, это хорошо, – сказал Пашка. – Только как нас отыскать, ты подумала? Здесь, в лагуне, и вокруг нее тридцать железных гробов, каждый не меньше «Ямагири-мару». А еще надо обследовать дно лагуны, а еще не исключено, что мы поплыли в открытый океан и утонули там… Я бы нас не нашел.

– Найдут, – сказала Алиса бодро, потому что и сама вдруг испугалась, что отыскать их будет невозможно.

– Я думаю, – сказал Пашка, – что надо рискнуть. Я выхожу в воду и быстро режу манипулятор.

– Они меня чуть не сожрали еще в переходнике, – возразила Алиса. – А ты захлебнешься в дырявом скафандре через минуту.

Рыбы деловито кружились вокруг танка, пропадая в люке и вылезая из него. Там у них было логово. Краем глаза Алиса увидела, как в освещенный прожектором участок трюма медленно вплыла огромная рыба. Длиной она была около двух метров, бурое тело было испещрено желтыми пятнами, она была немного похожа на сома, но вместо большой добродушной соминой головы морда ее была острой, хищной и невероятно злобной.

– Мурена, – сказала Алиса. – Может, она их ест?

– Хорошо бы.

Они с надеждой глядели, как громадная хищница, медленно поворачивая злобную головку, озиралась в новом для себя месте.

Вот первая из полупрозрачных рыб, заметив гостью, кинулась к ней и вцепилась в пятнистый бок. Она была так мала и ничтожна по сравнению с муреной, что, когда та, резко рванувшись от боли, поднялась выше, стараясь зубами достать обидчика, даже странно было, что она могла заметить этот укус. И тут же, словно услышав приказ, тысячи юрких врагов ринулись на мурену. Облепленная ими, рыба крутилась, рвала врагов зубами…

– Я поглядел на часы, – сообщил мрачно Пашка. – Прошло семь минут.

Они смотрели на тщательно обглоданный скелет мурены, который лежал на водорослях.

– Да, – сказала Алиса задумчиво. – Вряд ли в океане есть кто-либо, кто может с ними бороться…

– Да они даже кита сожрут!

– Кита? Кашалота? Ой, Пашка, я все думала, что же у меня в голове кружится. И никак не могла вспомнить. Марианская впадина!

– Не понял.

– Наш компьютер сказал, что по составу микроэлементов эти рыбы недавно покинули Марианскую впадину, что они первоначально были глубоководными существами. Так?

– Так.

– Сингх сказал нам, что они проследили случаи таинственных нападений. Они идут от Марианской впадины к югу. Как будто таинственный убийца перемещается к острову Яп. Ты только что сказал, что эти рыбы могли бы сожрать и кашалота.

– Я сказал – кита.

– Неважно. А таинственный убийца убил кашалота. И напал на дельфинов. Значит…

– Значит, таинственный убийца и есть эта рыба, – согласился Пашка.

– Теперь мы вдвойне должны спешить. Надо вырваться отсюда и предупредить биологов.

– Молодец. Остался пустяк…

Они снова замолчали и молчали долго – от безвыходности. Как на экзамене, когда не знаешь билета, экзаменатор тебе что-то подсказывает, задает наводящие вопросы, а ты смотришь в окно и думаешь: вот птичка полетела, а вот еще одна птица полетела…

– А может, здесь какая-нибудь мина есть? – вдруг спросил Пашка.

– Где?

– В трюме. Мало ли что бывает в трюме. Если танк есть, то и мины могут быть.

– А как мы их найдем?

– Один манипулятор у нас остался…

Конечно, просто совсем из головы вылетело! Может, с его помощью удастся освободиться?

Алиса тут же включила манипулятор. Он мог двигаться только справа от танка, между танком и какими-то заросшими предметами у борта.

Алиса стала осторожно чистить от губок и кораллов те предметы, что были у борта. Это была работа, а когда работаешь, забываешь о неприятностях и время идет быстрее.