Война претендентов, стр. 36

Сидевший в углу председатель комитета начальников штабов едва сдержался, чтобы не застонать. Совещание длилось уже три часа, и тугодумие Президента стало действовать ему на нервы.

Начальник штаба армий откашлялся и произнес:

— Они не представляют никакой угрозы, господин Президент.

— Это сейчас они не представляют угрозы!

— И сейчас, и потом, — заверил его начштаба. — Позвольте обратить ваше внимание на диспозицию наших войск.

Президент, по-видимому, проявил крайнюю заинтересованность. Впрочем, может, во всем виновата его сильная близорукость?

— На этой карте КОНУСа...

Президент тут же перебил говорившего:

— А кто переименовал государство?

— Никто, господин Президент. КОНУС означает Континентальная часть Соединенных Штатов Америки.

— А-а-а...

— Итак, как я уже сказал, на этой карте показана диспозиция армий КОНУСа.

— А что, их много? Я имею в виду, разве у нас не одна армия?

— Если вы внимательно прочтете пояснительные надписи, то поймете, что у нас четыре укомплектованные армии. Первая расквартирована в Форт-Джордже, Вторая — в Форт-Гиллеме, Пятая — в Форт-Сэм-Хьюстоне и Шестая — в Колорадо.

На лице Президента отразилось неподдельное недоумение.

— А где же Третья и Четвертая армии? — спросил он.

— Четвертая армия недееспособна, господин Президент.

— Так приведите ее в дееспособное состояние! На счету каждый солдат!

— Вы не так меня поняли, господин Президент. Четвертой армии просто нет, она была...

— Распущена по домам?

Начальник штаба военно-морских сил начал усиленно тереть ладонями и без того побагровевшее от сдерживаемого смеха лицо. Бросив сердитый взгляд на умирающего со смеху начальника штаба военно-морских сил, его коллега, начальник штаба армий, стал терпеливо разъяснять Президенту:

— Слово «недееспособна» на армейском языке означает, что армии больше не существует в природе. Забудьте о ней.

— Нет, подождите. А почему бы нам не...

— Создать ее заново? — услужливо подсказал начальник штаба.

Президент записал в свой блокнот новое слово. Его список военных терминов занимал уже более пяти страниц. Теперь Президент знал разницу между бригадой и дивизией. Хотя ему гораздо больше нравилось слово «бригада», это воинское подразделение было все же меньше и, следовательно, слабее дивизии.

— Да, создать заново.

— На это нет времени, нет достаточного количества добровольцев, а объявлять мобилизацию сейчас незачем. Так ведь, господин Президент?

— Конечно, незачем, — согласился глава государства.

— Вот и я так думаю.

Присутствующие с трудом подавили улыбки, и от этого их лица приобрели крайне мрачное выражение. Президенту очень понравилась суровая мужественность начальников штабов, и с тех пор он не упускал случая потренироваться перед зеркалом в придании своему лицу именно такой мрачной серьезности.

— Итак, для наших целей нам потребуется Шестая армия, чья...

— Сфера влияния?

— Пусть будет сфера влияния. Мне нравится это выражение. Итак, ее сфера влияния простирается на западную часть КОНУСа, поэтому Шестая армия ответственна за безопасность Калифорнии и Аризоны.

— Нам никак нельзя терять эти штаты. Только подумайте, сколько там избирателей! — воскликнул Президент.

— Пятая армия станет охранять территорию к югу от Небраски, включая Нью-Мексико и Техас.

— И все же, мне кажется, нам нужна еще одна армия... — жалобно повторил Президент.

— Вы совершенно правы, — широко улыбаясь, согласился с ним начальник штаба армий. — Разве не так, господа? — обратился он к присутствующим.

И все члены комитета начальников штабов немедленно с ним согласились.

— Позвольте обратить ваше внимание на вон тот красный кружочек в Панаме. Это, господин Президент, наша Южная армия.

Президент непонимающе поморщился:

— Как, у этой армии нет номера?

— Нет, сэр. Просто Южная армия, и все. Вот смотрите, с помощью Пятой и Шестой армий на севере и Южной армии на юге мы сразу же окружим мексиканцев.

Президент радостно улыбнулся, потому что понял все слова, и ему не надо было переспрашивать. Похоже, он стал понемногу разбираться в военной терминологии; теперь ему уж точно пора выступить с серьезным предложением.

— Предлагаю на время этого мероприятия...

— Операции.

— Ну да, операции, именно так я и хотел сказать. Так вот, предлагаю на время этой операции во избежание путаницы переименовать Южную армию в Седьмую.

Лица всех присутствующих вытянулись от изумления.

— Это невозможно, у нас уже есть Седьмая армия!

— Что-то я не вижу ее на карте...

— Конечно, потому что она расквартирована в Германии.

— Может, следует отозвать ее оттуда?

— Не слишком удачная идея...

— Ну хорошо, тогда пусть Южная армия станет Восьмой.

— Восьмая армия стоит в Корейской демилитаризованной зоне. Если мы выведем ее оттуда, Сеул через пару дней падет.

— Черт побери! — воскликнул Президент. — И Девятая армия у нас есть?

— Нет, Девятой нет.

— А какая армия защищает Аляску и Гавайи?

— Тихоокеанская, господин Президент.

— Почему она не отмечена на карте?

— Потому что мы убеждены, что мексиканское вторжение не угрожает ни Аляске, ни Гавайям, господин Президент.

— Кажется, теперь я вас понял.

— И в заключение... — Услышав слово «заключение», члены комитета начальников штабов радостно встрепенулись. — В заключение докладываю, господин Президент: наши границы по-прежнему на замке.

— Теперь я и сам вижу, — просиял Президент.

— Отлично!

Внезапно пронзительно зазвонил телефон. На проводе «висел» Пентагон.

Председатель комитета начальников штабов снял трубку и пояснил:

— У нас совещание с Верховным.

— Так для краткости называют вас, господин Президент, — объяснил главе государства начальник штаба военно-морских сил. — Что значит «верховный главнокомандующий».

Услышав свой новый титул, Президент просиял.

— Что случилось? — спросил в трубку председатель комитета начальников штабов. Выслушав ответ, он сказал: — Хорошо, я передам.

И повесил трубку. Потом поправил очки и сообщил:

— Звонили из Пентагона. С нашей военно-воздушной базы, расположенной недалеко от Юмы, пришло донесение о том, что мексиканцы объявили всему миру о наличии у них нового секретного сверхмощного оружия.

— И как оно называется?

— "Эль-Дьябло".

— То есть дьявол по-испански?

— Именно так.

Президент, казалось, был потрясен до глубины души.

— Звучит серьезно, — задумчиво протянул он. — Неужели у них действительно есть такое оружие, которое можно назвать именем дьявола?

— Почему бы и нет? Они вправе назвать свое секретное оружие, если оно у них действительно имеется, как угодно.

— Что-то мне не нравится это название...

— Пропаганда!

— А если нет? А если над американскими городами нависла страшная угроза?

Члены комитета начальников штабов обменялись озабоченными взглядами. На этот раз они не знали, что сказать Президенту. Им никогда не приходилось слышать о таком оружии под названием «Эль-Дьябло», но само название заставило их сердца биться тревожнее.

Глава 24

Как бы там ни было, я не собираюсь целовать ничье кольцо! — запальчиво произнес Римо.

Мастер Синанджу ничего не ответил. Он хранил молчание с того самого момента, как белоснежный лимузин въехал в ворота Ватикана — города-государства в центре современного Рима.

— Ты слышишь? Я не буду целовать его кольцо!

Выйдя из машины, они ответили на любезное приветствие человека в малиновом одеянии и двинулись следом, удивляясь его прямой, как палка, спине. По-английски он говорил с сильным акцентом. Судя по его словам, он был кардиналом и выполнял обязанности премьера и министра иностранных дел одновременно.

По пути Чиун прошептал:

— В этих краях Великий Нерон разводил сады и устраивал гладиаторские бои. Христиане в те времена гибли в огромных количествах.