Бель-Роз, стр. 11

— Стража пользуется этим выходом? — спросил Бель-Роз.

— Нет, о нем почти никто не знает, — ответила мадам Шатофор.

— Между тем этим проходом пользуются.

— Но ни у кого нет ключа.

— Смотрите, — указал Бель-Роз на примятую мальву у стены.

Герцогине это ни о чем не говорило, однако Бель-Роз недаром почуял опасность. Дело в том, что Вийебрэ, встревоженный молчанием герцогини, не отвечавшей на его письма, решил разузнать, в чем дело. Превосходно зная местность, он заняться слежкой за герцогиней и преуспел в этом. Помогло ему то обстоятельство, что когда-то мадам Шатофор дала ему ключ от калитки, которым он теперь и воспользовался.

Каково же было его негодование, когда он узнал в сопернике Бель-Роза! Мало того, что тот тяжело его ранил, он ещё смеет ухаживать за его любимой! Поначалу он решил было с помощью властей арестовать дезертира. Но поразмыслив, вспомнил, что герцогиня, не всегда проявляя желаемое благоразумие, могла воспользоваться своим влиянием и загубить его карьеру. Тогда он изобрел иной путь.

Однажды, когда герцогиня, собираясь на охоту, садилась на лошадь, камеристка подала ей письмо.

— Прочту вечером, — отмахнулась герцогиня.

Но пока она вставляла ногу в стремя, камеристка что-то тихо ей шепнула.

— Подумаешь! — произнесла в ответ герцогиня, трогая лошадь.

Камеристка двинулась было за ней, но мадам Шатофор метнула на неё молниеносный взгляд, и та отстала. Запели рога и охотничья кавалькада скрылась между деревьев.

Некоторое время камеристка смотрела вслед, потом взглянула на письмо и заметила:

— Да, разумеется, он молод и красив. Но когда капитан рассержен, он становится подобен льву.

Охота продлилась до вечера. Когда герцогиня возвратилась, камеристка снова подала ей письмо, тихо назвав имя. Мадам Шатофор бросила письмо на туалетный столик нераспечатанным. Лишь когда уже спустилась ночь, её рука нехотя протянулась к столику. Но прочитав письмо, она побледнела и воскликнула:

— Немедленно карету!

Пораженные камеристки даже не шелохнулись.

— Мне что, вас ждать? — повторила она. — Лошадей, живо! Да шевелитесь же! И где Камилла?

Камилла вошла. По первому взгляду госпожи она поняла: у той плохие новости. Тем более, что в руке у неё распечатанное письмо.

— Когда, скажите, вы получили это письмо? — возбужденно спросила герцогиня.

— Вчера утром, мадам.

— И только сегодня оно у меня!

— Я вам подавала его дважды, и оба раза вы отказались его брать.

— И ты не могла мне его распечатать?

— Что вы, мадам! — И Камилла указала на Бель-Роза, как раз проходившего в тот момент по саду.

— Но это письмо от него, — с силой произнесла мадам Шатофор. — Оно послано вчера, и вчера же он меня ждал. И он поклялся именем матери, что если меня не дождется, то примчится сюда. Он меня не дождался, Камилла!

— А если он примчится…Боже, вы погибли, мадам! Господин герцог…

— Какое мне дело до него! Речь идет о Бель-Розе. Он больше меня не любит!

Искры сыпались из глаз герцогини. Да, это была любовь! И Камилла это поняла.

Тут открылась дверь, и в ней показался слуга, возвестивший:

— Карета готова.

Герцогиня, совсем по-детски сложив в умоляющем жесте руки, обратилась к Камилле:

— Поезжай, он наверняка в Париже. Ничего не забудь.

Тем временем Бель-Роз, захватив с собой мушкет, отправился в парк, твердо решив проверить свои подозрения. Что в парке был шпион, он не сомневался. Но полагал, что то мог быть Бультор, ищущий его, чтобы отомстить. С этой целью он покинул территорию замка и направился в соседние поля, не забыв прихватить с собой шпагу.

— Он ищет дезертира, — сказал себе Бель-Роз, — а найдет пулю.

В темноте, пройдя парк, он подошел к той калитке, о которой недавно узнал, гуляя с Женевьевой. Та оказалась отпертой. Но сделав вид, что не заметил этого, он продолжил путь. Пройдя сотню шагов, остановился и стал вслушиваться. Через три-четыре минуты калитка скрипнула. Тогда он двинулся по предполагаемому пути шпиона, более следуя предчувствиям, нежели результатам наблюдений, и вышел на тропинку, которая вела к замку, идя при этом по траве, заглушавшей его шаги. При этом он срезал путь, воспользовавшись тем, что тропинка, по которой мог идти шпион, делала поворот. Вдруг он услышал громкий возглас. Послышалось звяканье двух клинков. Он бросился в ту сторону, но не пробежал и пятнадцати шагов, как звон шпаг прекратился. Тогда Бель-Роз остановился и огляделся. Впереди при свете луны был виден человек со шпагой в руке. Мгновением позже раздался пистолетный выстрел, и мимо уха Бель-Роза прожужжала пуля. Стрелявший, не выпуская шпаги, бросился к той самой калитке на углу и захлопнул её за собой.

Тогда Бель-Роз поспешил к месту, где до того находился человек со шпагой. На траве лежал мужчина. Нагнувшись к нему, Бель-Роз увидел, как из двух ран на его теле сочилась кровь. Приподняв тело, он повернул его лицом к луне. Крик ужаса вырвался из его груди: то был д'Ассонвиль.

ГЛАВА 14. АГОНИЯ

Пистолетный выстрел услышали сторожа и бросились к месту происшествия. Там они обнаружили мсье де Верваля, который пытался остановить кровь у человека, без признаков жизни лежавшего на земле. Тело положили на носилки, кто-то бросился за врачом. Бель-Роз отправился в дом, где его с ужасом на лице встретила мадам де Шатофор.

Уже на месте в доме д'Ассонвиль стал подавать некоторые признаки жизни. Веки его дрогнули, он попытался взглянуть на окружающих, но это плохо удавалось. Наконец пришел врач и принялся ковырять своими инструментами в ранах д'Ассонвиля. В ответ на это раненый пошевелил рукой. Он даже приподнялся на миг, произнеся:» — Убийство», после чего голова бессильно упала на подушку.

Тем временем врач продолжал колдовать над ним. Прошло некоторое время. Наконец, взгляд д'Ассонвиля сделался более осмысленным. Он посмотрел на Бель-Роза и узнал его. Тот возблагодарил Бога.

— Я сначала подумал было, что вижу тебя во сне, — произнес д'Ассонвиль. — Теперь ясно, что я не умер.

— Вы не умрете, капитан! — воскликнул Бель-Роз.

— Э, подумаешь. Сегодня даже лучше, чем завтра: ведь самое трудное уже позади.

Д'Ассонвиль сделал огромное усилие, чтобы пошевелиться. Его лицо покраснело от натуги. Врач молча наблюдал за ним.

— Я должен тебе многое порассказать, — произнес раненый. — Но мой язык пересыхает. Дай пить.

Бель-Роз отвел врача в сторону.

— Что ему можно принести?

— Все, что захочет, — ответил врач.

Ответ этот поразил Бель-Роза. Он побледнел.

— Опоздал! — пробормотал он.

— Вы верите в чудеса? — спросил врач.

Бель-Роз продолжал молча смотреть на него.

— Если не верите, я ничего не могу добавить к сказанному. Если же верите, надейтесь на Бога. Наука же здесь уже не поможет.

И врач надел шляпу. Но тут раздался голос с дивана:

— Господин доктор, можно вас на пару слов?

Похоже, как это нередко бывает, умирающий почувствовал перед концом прилив сил. Оба — и врач, и Бель-Роз — разом повернулись к нему.

— Я, стало быть, проиграл? — спросил раненый.

Врач сделал было отрицательный жест, но д'Ассонвиль его остановил.

— Вы так сказали, и я это слышал. Сколько времени отпускает мне ваша наука? Ответьте мне, вы же благородный человек.

Врач взял его руку и пощупал пульс, затем взглянул ему в глаза.

— Вам осталось ждать полдня, может быть, даже целый день. Но для этого нужно делать усилия и двигаться.

— Стало быть, у меня есть время проинструктировать моего друга?

— Если это ваша исповедь займет больше часа, вам придется делать большие усилия.

— Благодарю вас, мсье.

Врач ушел. Бель-Роз приблизился к раненому.

— Садись, — попросил д'Ассонвиль. — Я верю врачу и думаю, что не умру, пока не расскажу тебе все.

— Простите меня, — произнес с чувством Бель-Роз. — Ведь они искали меня, а убили вас!