Империя террора, стр. 29

Пропустив перед собой Мэгги, Римо стушит в кабину и нажал на кнопку пятого этажа.

Глава 18

Все места за большим столом в конференц-зале барона Немерова были заняты.

Со всего света сюда прибыли люди: с белой кожей, черной кожей и желтой. Все они носили свои национальные одеяния: прибывшие из Африки – дашики, из Азии – хлопчатобумажные костюмы, из США – костюмы из темно-синего мохера.

Более тридцати из них имели на своей совести тысячи смертей. Тысячи девушек были посланы ими в бордели, десятки тысяч взрослых и детей из-за них стали жертвами наркотиков. Они считали себя обычными бизнесменами, делающими обычный бизнес. И чем бы им ни приходилось заниматься, они всегда чувствовали влияние барона Немерова. Теперь он позвал их, и они явились.

Сейчас они сидели за столом и внимательно слушали.

В небе над замком, ровно гудя, кружили вертолеты. Когда они пролетали над куполом из разноцветного стекла, на комнату падала тень.

Анджело Фабио, самый влиятельный в США человек, крутил пальцами карандаш. Идея Немерова казалась ему разумной. Время от времени он поднимал голову и переглядывался с Фьяворанти Пубешио, прибывшим из Калифорнии, и с Пьетро Скубиши, прибывшим из Нью-Йорка в своем грязном костюме и со своей непременной авоськой с перцами. Фабио кивал им, и они кивали ему в ответ.

Тем не менее что-то беспокоило Фабио, и он пытался понять, что именно.

Во главе стола стоял Немеров, возвышаясь над сидящими людьми, и, пока он говорил, его угреватое лицо стало красным от возбуждения.

– Подумайте, господа: целое государство под пашей властью, под властью преступности. Страна, где мы сами будем устанавливать законы, где можно будет безо всяких помех выращивать мак. И где любой человек, скрывающийся от полиции, сможет найти убежище и приют.

Он оглядел людей, сидящих вокруг стола, надеясь услышать шепот одобрения. Один из присутствующих, желтокожий маленький человек, взял слово.

На его белом костюме не было ни единой морщинки, но, прежде чем начать говорить, он разгладил одному ему заметную складку на рукаве. Только затем Донг Хи, бесспорный король преступного мира Дальнего Востока, заговорил.

– Как мы можем быть уверены в лояльности этого Азифара?

От внимания Немерова не ускользнуло это «мы». Он с легкой улыбкой посмотрел на крошечного корейца.

– Господа, взгляните пожалуйста на экран над дверью лифта. Он за вашей спиной, мистер Хи. – Немеров наклонился и нажал на кнопку в столе. Фанерная доска над дверью лифта скользнула в сторону и открыла телевизионный экран диаметром шесть футов. Отодвинувшись от стола, гости Немерова развернули свои кресла к экрану.

Немеров нажал на другую кнопку, и в комнате возник голос, который умолял кого-то:

– Ну еще чуть-чуть… Еще раз… Этот хриплый гортанный голос принадлежал мужчине. Затем на экране появилось изображение черного тела на белых простынях. Это был Азифар, которого насиловала светлокожая блондинка, вооруженная ручным вибратором. Оба они были обнажены.

Подождав полминуты, Немеров выключил звук, оставив на экране картинку.

Он кашлянул, и все повернулись к нему.

– Вот он, ваш Азифар, следующий президент Скамбии, – сказал он холодно. – Он настоящее животное. Ради женщины он сделает для вас все.

Донг Хи опять заговорил. Его английский был изыскан и аккуратен, так же, как и его внешность:

– Не сомневаюсь в этом, барон. Но кто может поручиться, что, когда он станет президентом, мы по-прежнему сможем держать его в руках, удовлетворяя его… э-э, чудачества? – Телеэкран отбрасывал на правый бок корейца голубоватые блики. – В конце концов, став президентом, он сможет сам выбирать себе женщин. У него будут деньги и власть. Неужели ему понадобятся сводники?

Остальные, с интересом слушавшие Хи, в ожидании ответа повернулись теперь к Немерову.

– Вы попали в самую точку, мистер Хи. – Немеров оглядел людей за столом и увидел на лице у Фабио озадаченное выражение. – Действительно, став президентом, Азифар приобретет некоторую власть. Но деньги – нет. Каковы бы ни были его мечты, они не сбудутся.

Последние четыре недели бригада рабочих укладывает канализацию рядом с восточным крылом дворца президента Скамбии. Это не простые рабочие – это мои люди.

В тот самый момент, когда будет убит президент Дашити, из государственной казны Скамбии, которая находится в восточном крыле дворца, будет вывезено все сокровище. Наш Азифар обнаружит, что стоит во главе страны, неспособной заплатить даже за похороны своего бывшего президента. Он окажется в полной зависимости от нас.

Раздался одобрительный гул. Хи удовлетворенно кивнул. Фабио наконец понял, что его беспокоило:

– А как насчет П.Д.Кенни? Почему он здесь?

– Я как раз собирался сказать об этом, мистер Фабио, ибо с этим связан еще один залог надежности Азифара. – Немеров медленно обвел взглядом своих гостей, постаравшись заглянуть в глаза каждому. Затем он произнес:

– Уверен, что те из вас, кто прибыл из Соединенных Штатов, слышали о П.Д.Кенни. Думаю, что и всем остальным знакомо это имя. В мой план входит назначить мистера Кенни нашим постоянным представителем в Скамбии.

Это обеспечит нам лояльность Азифара, ибо он поймет, что, стоит ему выйти из повиновения, как мистер Кенни перережет ему горло. Кроме того, участие в нашем плане мистера Кенни имеет еще одну положительную сторону. Полагаю, он сможет охладить пыл любого, у кого появятся чрезмерные амбиции.

Слова звучали тихо и размеренно, но смысл их был груб и прост. Он дошел даже до американцев, которые не совсем поняли слово «амбиции». Любой, кто выйдет из подчинения, решит прыгнуть выше головы и взять под контроль Скамбию, умрет от руки П.Д.Кенни. П.Д. Кенни, который никогда не промахивается.

– Я ответил на ваш вопрос, мистер Фабио?

Фабио утвердительно хмыкнул.

Немеров продолжил свою речь:

– Мистер Кенни сейчас находится в замке. С минуты на минуту он присоединится к нам. Должен предупредить тех из вас, кто знаком с ним лично, что сейчас его трудно узнать. Чтобы облегчить свой отъезд из США, он перенес пластическую операцию. Сейчас мистер Кенни выглядит не так, как человек, которого вы помните.

– Лишь бы он работал, как человек, которого мы помним, – сказал гангстер, посланный вместо себя крестным отцом из Детройта.

– С этим все в порядке, – сказал Немеров, улыбаясь детройтцу. – Он в самом деле внушает страх. Это, а также его репутация человека беспристрастного делают его нашим идеальным представителем в Скамбии.

От американцев, группой собравшихся у дальнего конца стола, послышались возгласы согласия. Фабио так увлекся происходящим на экране, что забыл о предмете разговора. Все его мысли были заняты блондинкой. Да, она кое-что умеет. Ему захотелось узнать, в замке ли еще она, и он решил спросить об этом Немерова после заседания.

– А каковы ваши финансовые условия? – спросил Донг Хи.

– Я как раз подошел к этому. Здесь присутствуют представители двадцати двух различных стран – и из США представители восьми крупнейших семей.

Для удобства примем каждую семью за страну. За участие в нашем предприятии от каждого из вас я прощу полмиллиона долларов. – На длинном лошадином лице Немерова появилась широкая ухмылка. – А каждый человек, преследуемый полицией и направленный вами в Скамбию, будет платить взнос в размере двадцати пяти тысяч.

– А что мы от этого будем иметь? – спросил калифорниец Пубешио.

– Уверен, мистер Пубешио, вам понятно, что эти 25000 предназначены Скамбии. Другими словами, мне, мистеру Кенни и президенту Азифару. То, что за ваши услуги будете брать вы – ваше дело. Я думаю, не стоит указывать, что 25000 – до смешного маленькая цена за спасение жизни.

– А что насчет полумиллиона? – спросил Пубешио.

– Эта сумма дает вам право определить самим, кто из контролируемой вами территории получит разрешение на въезд в Скамбию. Вы быстро увидите, что эта власть повлечет за собой большие деньги. Всего за несколько месяцев ваши затраты с лихвой окупятся.