Интимный дневник гейши, стр. 50

Поддельный дневник осложнил расследование, однако Рэйко попыталась сохранить оптимизм.

— Пока мы в безопасности, — сказала она. — Быть может, автор дневника — убийца правителя Мицуёси и госпожи Глицинии. Если это так, то нам нужно всего лишь найти одного человека, чтобы раскрыть дело и избавиться от опасности.

25

Хотя Сано и Рэйко были измучены тяготами предыдущего дня и ночи, проснулись они на следующее утро очень рано, понимая, какой объем работы их ждет. Когда они сидели за завтраком из риса, бульона и рыбы, к дверям их спальни подошел Хирата.

— В деле возникла новая ситуация, — сказал Сано. — У нас есть что тебе рассказать.

После того как они обсудили подделку интимного дневника, Хирата сообщил:

— Судья Аоки забрал Фудзио из тюрьмы и перевез в суд. Наш осведомитель только что принес эту весть. И сёгун хочет немедленно вас видеть.

— Судья снова вмешивается, — встревожилась Рэйко.

— И так все плохо, да еще и сёгуну потребовалось, чтобы я объяснил, почему защищал на суде министра финансов Нитту. — Дурное предчувствие шевельнулось в душе Сано. — Отправляйся в суд и узнай, что там происходит. Я буду во дворце, — сказал он Хирате.

Прибыв в зал приемов дворца сёгуна, Сано увидел там членов Совета старейшин, сидевших по обычаю двумя рядами. Сёгун восседал на возвышении, справа внизу расположился канцлер Янагисава, слева — начальник полиции Хосина. Цунаёси Токугава выглядел больным, его лицо казалось слепленным из помятой бумаги, веки покраснели, под глазами лежали темные круги. Заметно дрожа, он смотрел на Сано.

Опускаясь на колени и кланяясь, Сано ощутил леденящий страх. Как он и опасался, сёгун гневался на него.

— Как вы могли? — спросил Цунаёси Токугава. — После всего, что я… э-э… вам дал, после того, как я доверял вам! Как вы могли совершить такой… э-э… жестокий, подлый поступок?

— Миллион извинений, ваше превосходительство, за то, что вызвал ваше недовольство. — Сано отчаянно старался сохранить спокойствие. — Я не мог допустить, чтобы судья Аоки осудил министра финансов и прервал расследование, поскольку имелась большая вероятность, что Нитта невиновен.

— Конечно, Нитта невиновен! — истерически взвизгнул сёгун. Сано удивленно смотрел на него. — Он не убивал моего кузена. Это сделали вы! — выкрикнул Цунаёси Токугава.

Эти слова, словно удар, потрясли Сано. Сёгун обвиняет его? Что происходит? Он ошеломленно оглядел всех присутствующих, и его взгляд остановился на Хосине.

— Сёсакан-сама, оказывается, удивлен, ваше превосходительство, — злорадно усмехнулся Хосина. — Могу я посвятить его в суть дела?

Цунаёси Токугава кивнул и судорожно всхлипнул.

— Я обнаружил пропавший дневник госпожи Глицинии, — обратился Хосина к Сано. — В нем содержится описание омерзительной любовной связи между вами. Она пишет, что вы использовали ее для удовольствия и жестоко обращались с ней. Еще она пишет, что вы называли его превосходительство жалким идиотом и намеревались убить правителя Мицуёси, чтобы его превосходительство сделал вашего сына своим наследником. Я показал дневник досточтимому канцлеру. Мы должны были предъявить улику его превосходительству, что и сделали.

Янагисава наклонил голову, молча присоединяясь к словам своего любовника. Сано ощутил тревогу и смятение. Госпожа Янагисава сказала Рэйко, что ее муж получил дневник от анонимного отправителя. Она солгала? Или Хосина тайком вскрыл посылку и сделал вид, будто нашел дневник где-то в другом месте, чтобы произвести впечатление на начальство?

Но как бы там, ни было, сёгун прочел дневник до того, как он был украден госпожой Янагисава. Ее попытка оказать Рэйко услугу не удалась. Сано уничтожил дневник слишком поздно, и Хосина успел им воспользоваться.

— Я никогда не оскорблял его превосходительство! — Страх в душе Сано уступил место злости на врага. — Я никогда не угрожал правителю Мицуёси! Я не убивал его и не замышлял привести сына к власти! Дневник является подделкой.

Хосина самоуверенно улыбнулся.

— Обитатели борделя «Великий Миура» опознали его как дневник госпожи Глицинии.

— Вы их подкупили? Или пригрозили убить, если они не скажут то, что вам нужно? Вы сами написали этот дневник, чтобы покончить со мной. — Теперь он не сомневался, что так оно и было. — Признайтесь!

Сёгун перевел озадаченный взгляд с Сано на Хосину — тот изобразил на лице сожаление.

— Не я автор этого дневника. Сёсакан-сама пытается выгородить себя, бросая на меня тень.

— Давайте, исследуем текст и сравним почерк с вашим. — Зная, что от дневника остался лишь пепел, Сано надеялся, что если фальшивки больше нет, то Хосина не сможет ему сильно навредить.

— Дневник пропал, — невозмутимо ответил Хосина.

— Вам повезло, что никто не может как следует рассмотреть его, — сказал Сано.

Хосина осуждающе взглянул на него.

— Вам повезло бы еще больше, укради вы дневник до того, как мы его прочли, а не после.

Кроме убийства и измены, Хосина осмелился обвинить его еще и в краже!

— Я только что узнал, что этот дневник обнаружен, — заявил Сано. — Как я мог его украсть? — Однако он боялся, что никто ему не верит. Сано обратился к сёгуну: — Я понимаю, как вы огорчены тем, что обо мне написано в этом дневнике, но, пожалуйста, примите во внимание то обстоятельство, что никаких других свидетельств, подтверждающих написанное, просто нет.

— Это… э-э… правда. — Осмысление сказанного размыло гнев на лице Цунаёси Токугавы. — Вы всегда были преданы мне. И… э-э… человек из дневника — самый настоящий мерзавец, он нисколько… э-э… не похож на вас.

Его неожиданная доброта позволила Сано вздохнуть с облегчением, однако Хосина вновь заговорил:

— Связь между сёсаканом-самой и госпожой Глицинией подтверждается моими информаторами. А вот страница из регистрационной книги борделя, где записана сумма, которую Сано Исиро заплатил в качестве выкупа за госпожу Глицинию. — Хосина помахал бумагой.

— Это доказывает только, что я ее освободил. — Сано встревожила обстоятельность Хосины в попытке доказать подлинность дневника.

— Всякая подтвержденная деталь удостоверяет другие факты, — возразил Хосина. — Кроме того, я нашел дом, где Глициния жила, покинув Ёсивару. Соседи заявили, что ее любовником был самурай. Описание, которое они ему дали, очень подходит сёсакану-саме. Еще они сообщили, что Глициния с любовником часто и сильно скандалили, как и описано в дневнике.

Сано не мог отрицать, что бывал у Глицинии, и тем самым выставить себя в глазах присутствующих еще более виноватым.

— Я никогда не скандалил с ней. Либо лгут свидетели, либо вы, — бросил он Хосине. — Ваши утверждения — клевета чистой воды, сфабрикованная на основе нескольких безобидных фактов!

Сёгун поморщился от горячности Сано.

— Смотрите, как он бесится, когда его раздражают, — обратился Хосина к присутствующим, не скрывая торжества. — Именно эта вспыльчивость и стала причиной того, как он поступил с госпожой Глицинией.

Еще более разозлившись, Сано посмотрел на канцлера. Янагисава встретил его взгляд; выражение его лица говорило, что перемирие не сделало их союзниками и у Хосины развязаны руки. Старейшины отстранено наблюдали за происходящим, что еще больше подогрело гнев Сано. Они ожидали, что он уничтожит их врагов на свой страх и риск, а теперь даже не пытаются помочь! Презренные негодяи!

Сдерживая порыв сорвать на них злость, Сано взял себя в руки и обратился к сёгуну:

— Начальник полиции Хосина показал связь между мной и госпожой Глицинией, но это не доказывает, что я являюсь убийцей или изменником.

— Сёсакан-сама пытался скрыть эту связь — значит, он виновен, — быстро вставил Хосина.

Сано повернулся к своему врагу.

— А когда именно я замышлял измену его превосходительству и убийство правителя Мицуёси? Или даты в этой писанине также расплывчаты, как лжив и весь дневник?