Ночь огородных пугал, стр. 1

Кай Мейер

«Ночь огородных пугал»

Ночь огородных пугал - pic159.jpg

Пугало

— Вечно в черном! — пробурчал Нильс. — Ну почему все время черный? — возмущался он, рассматривая своего друга Криса с головы до ног. Крис всегда носил черные джинсы и черную водолазку. Никто из его друзей ни разу не видел его в чем-то другом. Он просто терпеть не мог одежду других цветов.

Нильс и Крис шагали рядом через луг вдоль старых путей. Лиза и Кира шли немного позади ребят. Друзья возвращались домой со старого кургана, где было их тайное место встречи. На западе солнце уже касалось верхушек деревьев. Скоро начнет темнеть.

— Чем тебе черный-то помешал? — отозвался Крис. Он понял, что Нильс просто хотел к кому-нибудь придраться. А сегодня ему под руку как раз подвернулся Крис. Крис не обиделся. Он знал Нильса слишком хорошо, чтобы злиться на него из-за таких пустяков. К тому же все они порой бывали не в настроении.

— Чем помешал? Да нет, ничем, — пробормотал Нильс. — Это я так… Просто нашло что-то.

Крис ухмыльнулся.

— А черный, между прочим, мой любимый цвет.

Сзади раздался голос Киры.

— По сути черный вообще не является цветом. Так же, как и белый. Вы что, на уроке искусствоведения ушами хлопали?

Крис с Нильсом, остановившись, оглянулись на Киру.

— Зубрилка! — закричали они в один голос. Но так как друзья улыбались, Кира на них не обиделась.

— А мне нравятся черные шмотки. По-моему, они просто шикарны! — сказала Лиза.

Крис наградил ее благодарной улыбкой, и Лиза смущенно отвела взгляд. Брат Лизы Нильс и Кира знали, что Лиза безнадежно влюблена в Криса. Единственным из всей компании, кто об этом еще не догадывался, был сам Крис. Но, кроме Лизы, сказать ему об этом было некому. Нильс считал такие разговоры недостойными мужчин. А Кире самой нравился Крис, который, на зависть Лизе, тоже испытывал симпатию к Кире.

Нильс ядовито ухмыльнулся, глядя на сестру, и, наклонившись, тихонько прошептал ей на ухо:

— Да не шмотки тебе нравятся, а тот, кто в них одет.

— Ненавижу братьев, — процедила Лиза.

Нильс расплылся в улыбке.

— Надеюсь, не потому, что я — мужчина?

Лиза в этот момент была готова глаза ему выцарапать. Но что бы о ней тогда подумал Крис? Нет, ей надо держать себя так, будто колкости брата ее не трогают. Это будет очень по-взрослому!

Кира прокашлялась.

— Ну, теперь-то мы можем идти дальше? Сегодня тетя готовит ужин.

— Позвольте полюбопытствовать, что у нас в меню? — осведомился Нильс, состроив невинную физиономию. — Цветочные стебельки под соусом из хлорофилла?

Тетя Кассандра была вегетарианкой. Не то чтобы Кира имела что-то против этого. Она могла бы обойтись и без мяса. Вот только была бы еда поразнообразней! Но всякий раз, когда она предлагала своей тете приготовить пиццу с шампиньонами или что-то в этом роде, на столе снова появлялась все та же каша из овощей. Ее тетка делала это не со зла. Просто Кассандра Рабенсон была никудышной поварихой, и ничего тут не поделаешь. Она прекрасно знала свой недостаток, а потому не решалась варить что-то новое и готовила простые, давно проверенные блюда. Друзья Киры это знали и нередко над ней подтрунивали.

Ускорив шаг, четверо друзей отправилась дальше. Сумерки поползли по зеленым холмам, сгущаясь вокруг Гибельштайна. На границе полей и лугов за зелеными изгородями вырастали первые тени. С тех пор как четверо друзей стали носителями Семи магических Печатей, они хорошенько усвоили, что после наступления темноты надо быть начеку.

Вдруг Лиза остановилась. Резко подняв руку, она указала на восток, на вершину одного из ближайших холмов.

— Смотрите! Там, наверху!

Все дружно посмотрели вверх.

— Кто это? — прошептал Нильс.

По холму бежал мужчина. Было видно, что человек очень взволнован и куда-то спешит. Он все время спотыкался и испуганно оглядывался назад, будто за ним гнались по пятам. Даже здесь, внизу, было слышно, как громко он дышал.

— Это… — начала Кира.

— Это старый Кропф! — закончила фразу Лиза.

— Кропф? — спросил Нильс. — Почему он как ненормальный носится по вершине холма?

— Должно быть, что-то случилось, — сказал Крис. — Может, что-то с овцами?

Крис помчался вперед. Остальные, немного поколебавшись, побежали за ним. В два счета поравнявшись с Крисом, друзья вместе стали карабкаться на вершину холма. Время от времени приходилось продираться сквозь кусты. Но им было не привыкать. В детстве Кира, Лиза и Нильс часто играли здесь. Кусты были их потайными тропами. Порой им удавалось под их прикрытием пересечь незамеченными все холмы в окрестностях. Что касается Криса, он не так давно переехал в Гибельштайн. И хотя он был более спортивный, чем остальные, идея друзей взбираться на холм, продираясь сквозь кусты, его не вдохновляла.

Чем дальше они карабкались по склону холма, тем яснее становилось: старый Кропф бежит в сторону Гибельштайна. Он дышал все тяжелее, с трудом переводя дыхание. Интересно, сможет ли он в таком состоянии добраться до города?

Кропф был пастухом. Он работал на одном из больших хуторов. Его знали во всем Гибельштайне как человека странного, но очень доброго. Днем он пас овец на холмах и лугах, и его никто не видел, а вечером сидел в каком-нибудь трактире и пил больше положенного.

— Эй, Кропф! — закричала Кира ему вслед.

Кропф ко всем жителям Гибельштайна обращался на ты, поэтому Кира тоже звала его на ты. К тому же она знала его не один год. Раньше Кропф угощал детей конфетами. Но кто-то из родителей попросил его больше этого не делать. В ответ на такую просьбу Кропф лишь пожал плечами, как он это обычно делал, и с тех пор стал съедать свои сладости сам.

— Кропф! — заорал Нильс. На этот раз старый пастух услышал, что его кто-то зовет. На бегу он оглянулся. Друзья испугались, увидев его перекошенное от страха лицо и безумные глаза. — Да остановись же ты наконец!

Кропф окинул взглядом друзей, внимательно всмотрелся в кусты на холме и только потом остановился. Он нагнулся вниз, тяжело дыша, и стал ждать, пока четверо друзей его догонят.

— Что случилось? — спросила Кира.

— Надеюсь, ничего страшного? — поинтересовалась Лиза.

Кропф застонал и, громко шмыгнув носом, посмотрел Лизе прямо в глаза.

— Ничего страшного? — повторил он. — Страшнее и быть не может!

Крис незаметно засучил рукав своей черной водолазки и посмотрел на предплечье. Нет, Семи Печатей, которые всегда предупреждали их о приближении темных сил, не было. Крис вздохнул с облегчением. Когда друзьям грозила опасность, Печати проявлялись моментально. Эти семь магических, загадочных знаков горели так, словно сами сверхъестественные силы вытатуировали их на коже ребят.

Кира пристально смотрела на старого пастуха.

— Чего ты боишься?

Кропф сглотнул.

— Если бы вы увидели, что видел я, вы бы понеслись оттуда сломя голову! Взяли ноги в руки и помчались бы с бешеной скоростью, это уж точно!

Друзья переглянулись. Наконец Лиза решилась спросить:

— Скажи, что такое ты увидел?

Пастух тяжело вздохнул.

— Вы действительно хотите это знать?

— Да рассказывай же наконец! — попросила Кира.

Кропф согласно кивнул головой и еще раз внимательно осмотрел холмы. Затем, прокашлявшись, он нагнулся к ребятам и прошептал:

— Генриетту убили!

— Убили? — изумилась Кира.

— А кто такая Генриетта? — спросил Крис.

Лиза улыбнулась, правда, как-то грустно.

— Овечка.

Крис оторопел.

— Кто-то убил овцу?

— Это была не простая овечка, — вспылил пастух. — Это была моя Генриетта!

— Его любимица, — прошептал Нильс.

— Но кто мог это сделать? — спросила Лиза.

Кропф шмыгнул носом и тихо заплакал.

— Я знаю кто. Я все видел своими глазами.