Катакомбы Дамиано, стр. 13

— Посмотрим, — сказал он и начал перелистывать странички.

Нильс хмуро переминался с ноги на ногу.

— Может, мы пойдем дальше? Уверен, им когда-нибудь надоест сидеть на крыше.

Кира бросила на него уничтожающий взгляд, но тут на помощь брату пришла Лиза.

— А давайте правда сначала выберемся за ворота. А там решим, что можно предпринять.

— Разумно, — согласился Нильс.

Даже Крис оторвался от чтения:

— Хорошая идея.

Киру же никто не поддержал, и это ее ужасно злило. В те моменты, когда в ней говорила материнская кровь, чудища притягивали ее, словно магнитом. Она просто не могла противостоять этому.

— Как хотите, — сказала она неохотно и потянулась к пульту управления. — Но пульт я оставлю себе.

Друзья с удивлением переглянулись. Иногда Кира вела себя чертовски странно.

Наконец дети, оглядываясь и стараясь не шуметь, тронулись в путь. Впереди шла Кира. Она спрятала пульт в карман, а в руках несла рог. Остальные шли позади.

Крис пытался на ходу разобрать почерк доктора Ричардсон. Вообще-то специалистом по почеркам слыла Лиза, но даже если бы она прочитала слова, то не поняла бы смысла. Двух лет изучения английского в школе было явно недостаточно для решения такой задачи.

Они шли через чащу уже пять минут, когда Крис вдруг остановился.

— В чем дело? — спросила Кира.

— Ты была права: это в роге.

— Что в роге? — уточнил Нильс, закатывая глаза.

— Решение проблемы. По крайней мере, части проблемы.

— Но сначала мы уйдем, как и договорились, — заявил Нильс, проталкиваясь между ними. — Пойдем, Лиза.

Лиза вздохнула и ткнула Криса в бок:

— Объяснишь позже. Пойдем с нами. Кира, и ты тоже.

Кира сгорала от нетерпения узнать, что же обнаружил Крис, но надо было подумать и об отце, который лежал с больной ногой в лесу и, наверное, с ума сходил от волнения. Сначала надо помочь ему выбраться с территории монастыря, а там видно будет.

Вскоре они перешли через тропу и нашли профессора там же, где оставили. От радости при виде дочери и ее друзей у него на глазах выступили слезы.

Крис с Нильсом помогли профессору подняться, и впятером они направились в сторону ворот. Когда показалась изгородь, Кира нажала на кнопку пульта управления. Батарейки не подвели. Ворота начали медленно открываться.

Неподалеку лежали останки монстров и разбитая машина. Никто не смотрел в ту сторону. Запах был такой, словно сгорели колбаски на гриле.

Едва ворота открылись наполовину, как друзья уже проскочили на другую сторону, а Кира поспешно нажала кнопку. Но успокоились они лишь тогда, когда створки ворот полностью закрылись.

Страх, что в последний момент из кустов выскочат чудовища и проберутся за изгородь, прошел. Ничего подобного не произошло. Казалось, друзья одержали победу.

Кира не могла больше ждать.

— Ну? — с нетерпением спросила она Криса, показывая на блокнот. — Что там написано, черт побери?

Крис нерешительно поглядывал на друзей, держа записи влажными от волнения руками.

— Вы не поверите, — тихо произнес он.

Музыка для монстров

Крис набрал побольше воздуха.

— Помните историю про крысолова из Гамельна? [1]

— А какое отношение это имеет… — не выдержала Кира.

— Подожди, — перебил ее Крис. — Крысолов шел по городу, играя на флейте, а крысы, услышав эту музыку, против воли следовали за ним. Некое внутреннее побуждение, словно вдруг чувствуешь волчий аппетит и опустошаешь весь холодильник.

— Или когда ночью хочешь в туалет, — наморщил лоб Нильс.

— Очень кстати, — осуждающе посмотрела на него Лиза.

— Как бы то ни было, — продолжал Крис, — звук флейты понуждал крыс идти за крысоловом. С нашими монстрами то же самое. — Он стал быстро перелистывать страницы блокнота. — Вот тут написано: кто трубит в рог, может управлять горгульями.

Профессор задумчиво кивнул головой.

— А я все это время задавался вопросом, как же Дамиано справлялся со своими монстрами. Как выманивал их из клеток в мастерскую? И как вообще смог их запереть? Теперь мы знаем ответ.

Кира с благоговением посмотрела на рог, бережно держа его в руках.

— Там ничего не написано о том, откуда взялась эта вещь?

— Всего несколько слов, — пожал Крис плечами. — Дамиано нашел его в разрушенном храме этрусков. Там же он наткнулся на дверь, ведущую в катакомбы, где обитали горгульи. Должно быть, эти монстры были для этрусков кем-то вроде богов, которым они приносили жертвы.

— Человеческие жертвы, — пробормотал Нильс.

— Весьма вероятно. Затем, когда исчезла культура этрусков, храм и горгулий предали забвению. Вход в катакомбы засыпало, и Дамиано лишь случайно наткнулся на него. На месте храма он заложил этот монастырь, а часть катакомб превратил в клетки…

— Подожди, — перебила его Лиза. — Значит, горгульи изначально жили в подземелье? То есть это для них естественный образ существования?

— Пока чудовища могли там спокойно передвигаться, они, вероятно, были довольны. Кто знает, насколько велики эти катакомбы. Может, мы видели лишь малую часть.

— Но почему же они не остались там, внизу? — спросил Нильс.

— Остались, — с уверенностью ответил Крис. — Многие остались. Иначе бы здесь все кишмя кишело этими чудищами.

— А как же те, что на крыше? — поинтересовалась Лиза.

— Несколько особо храбрых существ. Как и те, что гнались за нами, хотя они были скорее агрессивными, чем смелыми.

Нильс пренебрежительно хмыкнул:

— Другими словами, это просто несчастные, непонятые создания, с которыми сыграли злую шутку.

— Примерно, — ухмыльнулся Крис. — Но это отнюдь не помешает им разорвать нас на части. Они ведь хищники.

— А разве не демоны? — разочарованно спросила Лиза.

— И демоны тоже, — ответил ей Крис. — Судя по записям Дамиано — а в латинской книге были именно они, — к созданию этих существ приложил руку сам дьявол.

— В те времена люди все непонятное объясняли его кознями, — сказала Лиза. — Этому не стоит придавать значения.

— Однако у нас снова появились Печати, — напомнил ей Нильс.

— Ладно, — вмешалась в спор Кира. — Сделаем так: вы открываете ворота снаружи, я вхожу с рогом внутрь и заманиваю монстров обратно в клетки.

Она поднесла рог ко рту и изо всех сил подула в него. Ни звука. Закашлявшись, Кира оторвала древний инструмент от губ.

— Не действует, — посетовала она.

— У тебя просто недостаточно сил, — сказал профессор Рабенсон, покачав головой. — Это ведь как труба. Нужно долго упражняться, прежде чем сумеешь извлечь из нее настоящий звук.

Крис забрал у Киры рог и подул в отверстие. Лицо его побагровело, а щеки ужасно надулись, готовые лопнуть. Но и у него ничего не вышло.

— Это бесполезно, — сказал он, едва переводя дыхание.

— Я, конечно, могу попытаться, но не думаю, что у меня… — промямлила Лиза.

— Дайте-ка сюда, — ворчливо перебил ее брат.

— А почему именно ты? — недоверчиво посмотрел на него Крис.

— Потому что когда я был маленьким, то брал уроки игры на тромбоне, — смущенно пожал он плечами. — Так захотели наши родители.

— Точно, — подтвердила Лиза. — А я должна была учиться играть на аккордеоне. С трудом удалось отговорить их от этой дурацкой затеи.

Нильс набрал побольше воздуха и поднес рог к губам.

Раздался глубокий, отнюдь не лишенный мелодичности звук. Через несколько секунд в кустах за изгородью что-то зашевелилось, и из чащи на поляну выскочило больше десятка горгулий. Горький опыт сородичей научил их не приближаться к смертоносной изгороди.

Нильс отнял инструмент ото рта и нерешительно посмотрел на Киру.

— Все понятно… — кивнул он.

Кира одарила его радостной улыбкой:

— Кажется, инструмент сам выбрал своего хозяина.

Друзья начали было спорить, кто пойдет вместе с Нильсом, но тут профессор неожиданно сказал:

вернуться

1

Немецкий город Гамельн известен всему миру благодаря знаменитой легенде о гамельнском крысолове. По преданию, летом 1284 года бродячий музыкант избавил город от наводнивших его крыс, выманив их звуками флейты за городскую стену, и, заворожив волшебной музыкой, заставил одну за другой погрузиться в воду реки Везер. Не получив за это условленной платы, крысолов, уходя из Гамельна, в гневе заиграл снова. И теперь за ним пошли дети горожан. Никто не смог остановить ни детей, ни музыканта-волшебника…