Разделяй и властвуй, стр. 21

Секунду-другую они смотрели друг на друга, с трудом переводя дыхание, прекрасно сознавая, что еще мгновение — и их напичкали бы стрелами или спалили бы огнем. Тем временем мост уже начал осыпаться под напором поднимающейся воды и падающих камней.

— Если мост обрушится, мы останемся на вражеской стороне реки, — прокричал Рик.

— Ну и что! — отрезала Сэра. — Все равно мы должны! Ради Дака!

Рик кивнул и помог ей подняться на ноги. Потом они вместе бросились к башне. Сверху доносились вопли защитников крепости, пытающихся выстоять под смертоносным дождем.

Сэра и Рик только начали подниматься по каменной лестнице, когда стена справа от них вдруг начала вздрагивать, как в лихорадке. Сначала она просто вибрировала, но вскоре толчки стали такими сильными, что Сэра едва не упала. Камни заходили ходуном, с потолка посыпался щебень.

Вниз по лестнице потоком хлынули люди с обнаженными мечами в руках, лица у всех были искажены ужасом.

— Бегите! — оглушительно закричал первый из бегущих. — Они вот-вот ворвутся сюда!

С этими словами толпа парижан, как река в половодье, помчалась в сторону укрепленной крепости.

Рик схватил Сэру за руку и поволок в ту же сторону. Но она встала как вкопанная.

— Что ты творишь? — в отчаянии закричал Рик.

— Если они ворвутся, нам конец, — тихо ответила она.

— Но если мы погибнем, то уже ничто не сможет предотвратить Катаклизм!

Они стояли и молча смотрели друг на друга, а мимо них со всех сторон в панике неслись воины. Один из защитников не успел пробежать и трех шагов по мосту, как в спину ему вонзилась стрела. Несчастный упал на колени, потом растянулся на камнях, меч со звоном выпал из его руки.

Последовал новый глухой удар, мост подпрыгнул, так что Сэра чуть не упала. Разнесся чудовищный скрежет, быстрые трещины побежали по внешней стене башни. Сквозь них хлынули тусклый утренний свет и безумные вопли викингов.

Стена башни начала осыпаться.

Сэра повернулась назад и сквозь завесу моросящего дождя посмотрела на укрепленный остров. Бойцы плотной цепью стояли на стене, их луки были подняты, а стрелы они выпускали так быстро, что движения руки сливались в вихрь.

Сэра залезла в привязанный к поясу кошель. Нащупала пальцами лежавшее там Кольцо бесконечности. Она понимала, что Рик прав и пора смириться.

Но она устала всю жизнь думать головой и поступать осмотрительно! Неужели нельзя хотя бы раз в жизни послушаться сердца и принять необдуманное решение?

Вокруг нее все трещало и сотрясалось, башня надсадно стонала под бешеным натиском осадных машин. Когда первая глыба вывалилась из стены, Сэра решилась. Одним прыжком она подскочила к упавшему воину и выхватила у него меч.

Рик был настолько ошеломлен, что не успел ее остановить. С жутким грохотом в стене образовалась дыра, последняя преграда между викингами и франками рухнула. Сердце у Сэры колотилось, как ненормальное, руки дрожали, но она не позволила страху взять верх над своей решимостью.

Как только рассеялась пыль над рухнувшей стеной, Сэра ринулась в пролом, высоко подняв меч над головой. Ее взгляд заскользил по толпе обезумевших викингов, которые мчались прямо на нее, одетые в одни лишь шкуры диких зверей, пока не остановился на Даке.

— Иди сюда! — закричала Сэра во весь голос. — Сюда!

* * *

Увидев Сэру, которая стояла на руинах осыпавшейся стены, потрясая над головой тяжеленным мечом, Дак подумал на бегу: «Совсем спятила!»

И побежал дальше.

Берсерки вокруг него кричали, выли и рычали, их лица превратились в чудовищные маски ярости. Некоторые из них были ранены, стрелы торчали из их рук и плеч, но они как будто не чувствовали боли. Их было уже невозможно остановить или заставить повернуть назад. Они неслись прямо на Сэру, к пролому в башне.

Она стояла на груде камней, высоко подняв над головой меч, тускло блестевший в пасмурном свете дождливого утра. Вид у нее был дикий и отчаянный — сейчас Дак с трудом узнавал в ней тихую девочку-ботаника, с которой дружил долгие годы.

«Она что, хочет погибнуть?» От этой мысли кровь застучала у него в висках, а ноги припустили с такой прытью, которую Дак в себе даже не подозревал.

Он махал Сэре руками, кричал, чтобы она немедленно уходила, но его слабый голос тонул в шуме битвы.

А потом случилось нечто странное. Из пролома за спиной у Сэры вдруг хлынули воины: суровые мужчины в кольчугах, вооруженные мечами, топорами, копьями и луками. Они мчались мимо Сэры, подстегнутые ее криком, словно это она вдохновляла их на бой.

— За Лютецию! — кричали франки, славя древнее римское название города, высящегося за их спинами.

На какое-то мгновение берсерки замешкались, увидев перед собой невесть откуда взявшуюся армию. Дак сам был настолько потрясен видом Сэры, что слишком поздно заметил юного воина, мчащегося ему навстречу. Мальчишка налетел на Дака, сбил его с ног и швырнул на землю. Дак кубарем покатился по грязи, но сумел быстро вскочить и поудобнее перехватить рукоять своего боевого топора.

Он, конечно, не был закаленным в боях воином, однако все-таки ухитрился взять верх над противником, опрокинуть его на землю и встать коленями ему на грудь. Дак как раз собирался оглушить своего врага рукоятью топора, когда тот вдруг вскинул вверх обе руки и выдавил:

— Да погоди же ты! Я с Сэрой!

Топор замер в дюйме от головы мальчика. Адреналин, бурливший в крови Дака, приказывал ему врезать гаду, да хорошенько, а разум в то же время умолял опомниться и выслушать.

Огромным усилием Дак удержал топор в дрожащих от боевого азарта руках.

— Докажи! — рявкнул он, сам поражаясь тому, как грубо и зло прозвучал его голос.

— Меня зовут Биллфрит, — сказал поверженный мальчик. — Я… я… — Он запнулся, как будто слово застряло у него на языке, потом наклонился вперед и прошептал: — Историк!

Дак изумленно вытаращил глаза, потом поспешно слез с мальчика, чтобы тот мог перевести дух.

— Я думал, ты постарше!

Биллфрит обиженно поджал губы.

— В таком случае ты легко поймешь, как я был изумлен, узнав, что судьба мира оказалась в руках детей!

— Слушай! — воскликнул Дак. — Мы же ничего не напортачили, правда?

Мальчик уклонился от ответа. Он молча встал, взял Дака за рукав и потянул за собой.

— Я бы с радостью посидел здесь подольше и обсудил, какие плоды принесли ваши старания, однако, как ты, наверное, уже заметил, мы находимся на поле боя. Может, попробуем поискать менее опасное место? — Стрела со свистом воткнулась в землю между ними. — И еще мне кажется, что лучше это сделать бегом!

19

ВОССОЕДИНЕНИЕ

Сэра остолбенело стояла посреди бурлящего моря франков, которые бежали мимо нее на поле битвы, выкрикивая боевые призывы и размахивая всевозможным оружием. Некоторые кивали ей, пробегая мимо, словно она имела какое-то отношение к такому повороту событий.

Очутившись в толпе воинов, она быстро потеряла из виду Дака. Адреналин, только что кипевший в ее жилах, начал таять, сменяясь нарастающей паникой.

Когда Рик вдруг очутился рядом, Сэра судорожно схватила его за руку.

— Где Дак?!

— Туда, — вместо ответа сказал он и потащил ее куда-то на поле битвы. Сэра безропотно повиновалась. На какое-то время обе стороны прекратили обстрел из луков, армии сошлись так близко, что было невозможно выпустить стрелу без риска угодить в своих.

Пользуясь затишьем, Сэра и Рик торопливо бежали среди рассыпавшихся по полю воинов. Сэра вздрагивала и морщилась от звона мечей и глухого шепота, с которым лезвие кромсало кожу. Берсерки были совершенно невменяемы, пламя безумия горело в их глазах, а боевая ярость выходила за все пределы человеческого понимания.

Рик привел Сэру к большой каменной церкви, стоящей на краю поля, чуть в стороне от сражающихся. Прежде чем войти внутрь, Сэра задержалась взглядом на двух высоких башнях, которые подпирали стену, прорезанную сводчатыми окнами.