Сила соблазна, стр. 25

— Я несу вас в свой кабинет, — пояснил он.

Где они могут быть одни. Все это неправильно. Скверно!

Они направлялись в его кабинет, где Аннабел может прийти в себя, а он выпьет, вспомнит о благоразумии и здравом смысле.

«Думай о леди Лидии, — приказал он себе. — Думай о чертовом Новом Графе и обо всем, чего ты так добивался».

Но тут же выбросил из головы все приказы.

— Уверена, что могу идти сама, — сказала она. Возможно, поскольку остальные авторы смотрели, как он шагает к кабинету, держа на руках Аннабел. Ей, похоже, не нравилось быть в центре внимания.

— Хорошо, не будем рисковать, — решил он, поскольку не мог признаться, что ему нравится ощущать тяжесть и тепло ее тела. Через минуту он поставит ее на ноги и скорее всего больше никогда не обнимет.

«Леди Лидия. Все, чего он добивался…»

Он усадил Аннабел в большое мягкое кресло перед письменным столом и поспешно налил себе бренди. И сделал большой глоток, убеждая себя, что она пытается завоевать Оуэнса. Не его.

И что ему делать, когда Аннабел выжидающе на него смотрит.

— Как вы себя чувствуете? — спросил он. Вполне безопасный вопрос.

— О… прекрасно. Правда. Какая я глупая! — пробормотала она.

Она заставила его увидеть…

Найтли смотрел на нее сейчас. Светлые локоны откинуты со лба. В голубых глазах миллион вопросов. Греховно-пухлый рот наводит на мысли о поцелуях и заставляет вспомнить, как она лежала на его руках всего несколько минут назад. Словно принадлежала ему.

Найтли зашел за стол, чтобы она не поняла, что он готов немедленно взять ее.

Он никогда не думал, что Дорогая Аннабел будет так его мучить. Но в эту игру могут играть двое!

Дерек слегка улыбнулся. Кстати, говоря об игре… нужно действовать так, словно он поверил, что она действительно лишилась чувств. Притвориться ничего не понимающим и безразличным к интригам. Это даст ему время что-то придумать.

— Стоило бы послать за доктором, — серьезно заметил он.

Глаза Аннабел широко раскрылись. Возможно, он все-таки унаследовал от матери способности к игре.

— О нет, мне уже значительно лучше. Уверена, все обойдется, — выпалила она. А вот он не был уверен. Потому что вряд ли сумеет стереть из памяти образ Аннабел, бьющейся в порыве страсти. И это сведет его с ума.

— Настоящего доктора. Обещаю, — поклялся он, и Аннабел рассмеялась. Звонким, милым, девическим смехом. Она мало смеялась… или он просто не обращал внимания? Чего еще он не замечал годами? И что должен заметить сейчас?

— Не хочу причинять вам лишнее беспокойство. Вы и без того…

И Найтли вдруг увидел обратное превращение. Ее плечи опустились, голос понизился до шепота.

— Ненавижу обременять кого-то, — тихо сказала она — женщина, которая только сейчас изобразила обморок и упала на его протянутые руки. Что-то тут не сходилось…

На одну напряженную минуту их взгляды скрестились. Но Аннабел тут же отвела глаза и оглядела комнату, словно в поисках тени, где можно было раствориться.

— Вы никого не обременяете, Аннабел.

Она бросила на него застенчивый взгляд. Не верит ему. Да и почему должна верить? Она только сейчас притворилась, будто потеряла сознание и упала в его объятия, а теперь мешает ему работать и жить…

Но Дерек понимал, что смелость Аннабел испаряется, и постарался выманить ее из укрытия.

— Хорошо, вы мешаете. Но я рад, что получил возможность показать свою силу и проворство.

Она снова удостоила его прелестным девическим смехом. Застенчивым, нервным и одновременно счастливым. Черт побери, он горд, что вывел ее из тени. Но означает ли это…

Найтли снова выпил.

— Важно, чтобы другие авторы знали о моих многочисленных талантах, включая доблесть и отвагу, — продолжал он. — Так что, думаю, нужно вас поблагодарить.

Он отсалютовал ей бокалом и поспешно глотнул бренди, чтобы не дать вырваться следующей фразе: «Думаю, есть вещи похуже, чем держать в объятиях прекрасную женщину».

И хотя Дерек не желал, чтобы Аннабел мучилась, — очевидно, она из тех романтиков, кто будет расстраиваться неделями, — он не мог заставить себя сказать что-то, что смутило бы ее.

И поскольку она романтик со склонностью к театральности, и, значит, будет задумываться о каждом его слове, он не хотел давать ей неверное представление об их отношениях, тем более что продолжал ухаживать за леди Лидией и заодно заботился о том, чтобы колонка Аннабел имела успех. Чтобы он не потерял ничего, начиная с «Лондон уикли».

При этой мысли Найтли нервно выпил, радуясь тому, что бренди обожгло горло.

— Нельзя ли и мне тоже? — неожиданно спросила Аннабел, и он поперхнулся.

— Бренди?!

В романах герои часто заставляли героинь пить бренди после того, как те лишались сознания.

— Очевидно, бренди помогает восстановить силы, — сообщила она.

— Оно чертовски жжет, и вполне возможно, вам сразу станет дурно, — объяснил он. Но по правде говоря, ему хотелось рассмеяться, особенно когда она так мило надувала губки.

Где была эта новая Аннабел столько лет? И почему ей понадобилось появиться именно сейчас?

— И все же я хотела бы попробовать, — настаивала она.

— Я ни за что не дам вам бренди, — отрезал Дерек. Ему, кажется, отводится роль подлого соблазнителя? Он решительно отказывается ее играть.

— Прекрасно. А если это расследование для моей колонки?

Она улыбнулась, довольная своей стратегией. Удалось же назвать предлог, от которого он не сумеет отвертеться!

— О, Дорогая Аннабел… — пробормотал он, смеясь и отдавая свой бокал, где бренди осталось на маленький глоточек.

Аннабел поднесла бокал ко рту, понюхала и наморщила нос.

— Наверное, мне не стоит его пробовать. И пожалуйста, не нужно мне этого «я же говорил»…

Найтли широко улыбнулся, искренне наслаждаясь ее обществом, хотя эта дорога вела к несчастью.

«Думай о леди Лидии. Думай о том, чего ты всегда желал».

Но он не мог.

— А теперь, Аннабел, давайте я отвезу вас домой. И не возражайте, — сказал он ей. — Я не могу отослать вас в кебе после того, как вы только сейчас потеряли сознание! Каким же я буду после этого джентльменом?!

Глава 21

О чем нельзя спрашивать женщину

В «Уайтс» к лорду Марсдену пришел нежеланный в клубе гость — Дерек Найтли, владелец «Лондон уикли». Джентльмены увлеклись беседой. О чем? О расследовании Марсдена касательно методов действия прессы или ухаживании Найтли за сестрой маркиза?

«Мужчина о городе»

«Лондон таймс»

Аннабел снова одержала победу: ей каким-то образом удалось остаться наедине с Найтли и вдоволь насладиться его обществом. Знай она что делать столько лет назад…

Но она ничего бы не добилась, если бы не отважилась принять советы своих читателей, особенно Бессознательной из Мейфэра.

— Спасибо за то, что проводили меня домой, — сказала она вслух. — И извините за то, что доставила вам так много проблем. Но ваш экипаж предпочтительнее кеба или долгой прогулки. Я искренне надеюсь, что не слишком отвлекла вас отдел.

На самом деле она была потрясена своими способностями создавать нужные ситуации. У нее словно появилась волшебная палочка, и она только сейчас обнаружила свое могущество.

— Вам не по душе просить что-то для себя, верно? Вы только что лишались сознания, Аннабел. Я не мог позволить вам идти одной через весь город. Подумать только, вы не позволили мне вызвать доктора, поскольку не хотели затруднять!

Этот Найтли видел ее. Видел ее душу. Видел самые тайные ее уголки. Те, в которых таился страх побеспокоить, разочаровать, докучать… те, в которых царил холод одиночества.

Аннабел боялась, что если не докажет свою полезность, Бланш выкинет ее на улицу, как уже угрожала вскоре после замужества. Какая новобрачная захочет, чтобы под ногами путалась неуклюжая осиротевшая сестра мужа? Зачем платить за ее содержание в пансион, когда она сможет отработать хлеб и крышу над головой и сэкономить деньги семьи, заменив прислугу?