Пират, стр. 52

– Ты – хороший отец, Гай, – сказала она. – Любящий и добрый. Я вижу, ты успел по-настоящему полюбить Брайана.

– Я его больше собственной жизни люблю, – ответил Гай. – И всякий раз схожу с ума от ярости, как подумаю о том, каково ему жилось у этих проклятых Холмсов! Ах, если бы я был рядом, когда он родился, а ты... не была бы такой легковерной.

– Ты думаешь, я сама не прокляла себя тысячу раз за свое легковерие?! – воскликнула Блисс. – Теперь ты всю жизнь будешь попрекать меня этим, да? Гай тяжело вздохнул.

– Зачем? Все равно уже не вернуть те семь лет. Теперь наш сын с нами, мы с тобой поженимся и начнем жизнь сначала. Я зайду в церковь, договорюсь о венчании, а потом дам объявления в газеты. Завтра же все узнают о нашей свадьбе. Дождись меня, я скоро вернусь.

Неожиданно тревожная мысль обожгла Блисс.

– А как же Джеральд? – спросила она. – Он же с ума сойдет, когда узнает!

– Когда узнает, будет уже поздно.

– Интересно, что скажет Манди, – вздохнула Блисс.– Знаешь, она ведь сейчас самая близкая моя родственница.

– Я обо всем позабочусь и о Манди тоже. Мы будем жить у меня до тех пор, пока не переедем на плантацию. Здесь хватит места и для Манди, и для остальных твоих слуг.

– Речь идет только о Манди. Остальные слуги – приходящие, если они не захотят служить у тебя, это их дело.

– Разумеется. А Манди может начинать укладывать вещи. Мы с тобой ничего не упустили?

– Кажется, нет. Больше у меня в Новом Орлеане и нет никого. Только меня по-прежнему волнует Фолк...

– Обойдется твой Фолк. И чем позже он обо всем узнает, тем лучше.

«Обойдется ли? – подумала Блисс. – Ведь мои деньги для него – вопрос жизни и смерти. Кредиторы загнали его в угол; Джеральд может пойти на все, словно раненый зверь».

– Иди в дом, – Гай взял ее за руку. – Отдохни, пока Брайан не прибежал.

– Все случилось так неожиданно, так быстро... – вздохнула Блисс.

– Слишком быстро? – усмехнулся Гай. – Ну, этого я бы не сказал. Наоборот, могут пойти всякие разговоры, когда наш второй ребенок появится на свет всего-через шесть месяцев после свадьбы. Но пусть это тебя не волнует.

– И все-таки, согласись, это очень неприятно. Блисс озабоченно посмотрела на Гая, и тот поспешил успокоить ее.

– Наш ребенок будет законнорожденным в глазах света, и это главное. А сплетники? Да пусть говорят себе, что им вздумается! – Он ободряюще улыбнулся и погладил Блисс по руке. – Все будет хорошо, родная моя. Хоть я и не обещаю, что ты выйдешь замуж за того самого человека, за которого выходила семь лет тому назад, зато и брак у нас будет не тот, что прежде. Жизнь уже как следует потрепала нас, и мы с тобой будем любить друг друга гораздо крепче, чем тогда, вот увидишь.

Гай нежно поцеловал Блисс в губы.

– Ты сказала, что любишь меня, – сказал он. – Это правда, ты не лжешь?

Блисс медленно покачала головой. Она и в самом деле любила Гая. Другое дело – она не могла точно установить ту грань, что разделяет этих двух любимых ею мужчин: прежнего Гая и нынешнего. Она никак не могла привыкнуть к тому, что это один и тот же человек.

Так которого же она любит – прежнего или нынешнего? Гая или Охотника?

И тут ей в голову пришла простая мысль, которая сняла все сомнения. Она поняла; что любит их обоих – и все тут!

– Я не лгу, Гай, – сказала Блисс. – Я любила тебя, когда ты был Гаем Янгом, я люблю тебя сейчас, когда ты стал сначала Охотником, а затем Хантером. Правда, в характере Охотника есть много такого, что мне не нравится... Но, с другой стороны, неужели за столько лет и в характере Гая Янга я не нашла бы ничего, что мне не понравилось бы? Не думаю. А самое главное – ведь ты отец моих детей! Как же я могу не любить тебя?

– В таком случае нам обоим не о чем беспокоиться. И вообще – перестань ломать себе голову. Я обо всем позабочусь, как обещал.

Несмотря на бодрый тон Гая, Блисс не могла избавиться от ощущения опасности. Все равно оставалась угроза того, что кто-нибудь в городе сумеет распознать в виконте Хантере известного пирата по кличке Охотник. И если такое случится, спокойной жизни им не видать...

14

Церемония венчания, которую проводил отец Пьер, оказалась недолгой. Блисс стояла перед алтарем, и у нее было странное чувство оттого, что именно этот священник должен был в субботу обвенчать ее с Джеральдом Фолком. Блисс понятия не имела, что сказал отцу Пьеру Гай, как он сумел убедить его, да, впрочем, и не хотела этого знать. С нее было достаточно пристальных и осуждающих взглядов, которыми святой отец время от время одаривал ее из-под своих густых нахмуренных бровей. А Гай, похоже, то ли не замечал этих взглядов, то ли они были ему совершенно безразличны.

Они покинули церковь уже мужем и женой, а мальчишки-газетчики только-только появились на улицах с газетами, в которых было объявлено об их свадьбе.

Молодые садились в карету, когда к ним стремительно подбежала Аманда. Следом за нею спешила ее верная подруга Бекки. Обе юные леди торопились, как на пожар.

– Это правда? – спросила Аманда, даже не поздоровавшись и с трудом переводя дыхание. – Я только что зашла к мадам Ланжэ, и она сказала, что видела объявление в утренней газете.

– Если речь идет о моей свадьбе с Блисс Гренвиль, то объявление абсолютно верное, мисс Аманда, – вежливо ответил Гай и, приложив руку к сердцу, оглянулся на Блисс, уже сидевшую в карете. – Что я могу добавить? Это просто любовь. Любовь с первого взгляда.

– Но... – замялась Аманда. – Но Блисс собиралась выйти за Джеральда Фолка! Мы только вчера получили официальное приглашение и собирались идти всей семьей на венчание...

– Даже платья новые купили по такому случаю, – невпопад добавила Бекки.

– Увы, как видите, все переменилось. А теперь простите нас, юные леди, мы с женой отправляемся домой. У нас начинается медовый месяц.

Блисс хотелось спрятаться, провалиться сквозь землю. Щеки ее пылали, и она едва дождалась, покуда Гай усядется и даст кучеру команду трогать.

Наконец эта пытка кончилась, и карета покатила по каменной мостовой.

– Блисс! – долетел до них голос Аманды. – Ну почему вам было мало мистера Фолка? Зачем вы украли у нас нашего дорогого виконта?!

– Не обращай внимания, – негромко сказал Гай, оборачиваясь к Блисс. – Эти девицы – обыкновенные вертихвостки. Пустышки.

– Теперь начнется, – вздохнула Блисс. – Будет о чем посудачить в славном городе Новом Орлеане...

– Пусть судачат. Вскоре еще что-нибудь случится, и о нас сразу забудут. Неужели тебя все это может всерьез волновать?

Блисс покачала головой.

– Пожалуй, нет. Я давно уже не общаюсь с местным обществом. Ведь после смерти Гая я жила, как затворница, на своей плантации. – Только теперь она поняла, что сказала, и попыталась исправиться: – То есть после... Ну, ты сам понимаешь, что я имела в виду.

– Не смущайся, солнышко. Все будет хорошо. Не думай пока ни о чем – только о нашем будущем сыне или дочери. Поедем прямо домой, к Брайану?

– Да, мне хотелось бы прямо к нему. До сих пор не могу поверить, что он нашелся. Что он наконец мой.

Кучер остановил карету возле крыльца, а когда Гай и Блисс вышли, покатил на задний двор, где располагались конюшни и каретный сарай. Но не успели молодые супруги подняться по ступенькам, из-за колонны вышел какой-то человек и преградил им дорогу.

– Джеральд! – Блисс судорожно вцепилась в руку Гая, и он успокаивающим жестом обнял жену за плечи.

– Ты! Лживая маленькая дрянь! – зарычал Фолк. – Как это тебе удалось охмурить виконта? Ведь ты обещала выйти замуж за меня ради того, чтобы я дал свое имя тому ублюдку, которого ты носишь в своем животе! – Он бросил на Гая уничтожающий взгляд.

– Интересно, знает ли твой муженек о том, что ты беременна? Беременна от какого-то грязного пирата?

Гай выступил вперед, загораживая собой Блисс: Фолк был в такой ярости, что, казалось, вот-вот бросится на нее. У Гая чесались руки – так хотелось ему вцепиться в глотку мерзавцу. Но вместо этого он спокойно сказал: