Недоверчивое сердце, стр. 37

— А что произойдет, если мою жену признают невиновной и она выйдет из тюрьмы? Я предпочел бы, чтобы контроль над средствами Томми осуществляла она.

Судья Уинтерс бросил на Уокера взгляд, который ясно свидетельствовал о том, что он думает по поводу оправдания Белл и освобождения ее из заключения.

— Как супруг миссис Макалистер и опекун Томми вы по-прежнему будете управлять его делами. Еще вопросы?

Все складывалось не так, как представлял себе Кейси, планируя всего лишь вызволение Томми из сиротского приюта, однако ему ничего не оставалось, как только ответить:

— У меня больше нет вопросов, ваша честь. Мистер Кроули может урегулировать все в пределах действующего законодательства.

— Очень хорошо, вы можете быть свободны. Полагаю, Томми будет рад услышать новости.

— Да, Кейси, идите к мальчугану, — сказал Кроули. — Нам еще предстоит поработать с целой тонной бумаг. Позже я привезу вам в дом Макалистера документы на подпись.

Кейси покидал кабинет судьи озадаченный. Перспектива отцовства сулила немалые сложности, тем более что Томми было всего пять лет. Правда, он одновременно испытывал душевный подъем при мысли о том, что скоро обрадует Белл, когда привезет к ней сына. Он надеялся, что это поможет завоевать ее доверие.

— Кейси, что сказал судья?

Размышления Кейси оборвались, когда на него на бегу налетел Томми. Он подхватил мальчугана и поднял высоко, вызвав взрыв восторженного смеха.

— Я теперь твой папа, так сказал судья. Я вовсе не хочу занять место умершего отца в твоем сердце, но надеюсь, что и для меня там найдется уголок.

— Мне не нужно возвращаться в приют?

— Никогда! Мы будем жить в доме твоего дедушки вместе с дядей Марком и Ван Ю.

— А как же мама?

— Мама тоже будет там, — сказал Уокер, горячо желая выполнить обещанное, хоть у него пока было маловато нитей, которые помогли бы найти истинного убийцу. — Ты хотел бы увидеть маму?

— А можно? — обрадовался мальчик. — Пожалуйста, Кейси! Я хочу поехать туда прямо сейчас.

— С радостью, сынок! — ответил Кейси с улыбкой, полной сердечного тепла.

Глава 12

Белл сидела на койке, уставившись на обручальное кольцо, которое Кейси надел вчера ей на палец. Она вышла замуж за человека, почти не зная его и не имея оснований ему доверять. И тут ей пришло в голову, что рассуждения ее смутны и противоречивы: с одной стороны, она не верит Кейси, а с другой — верит достаточно, чтобы позволить воспитывать ее сына. Ей вдруг стала сейчас понятна ирония подобного положения.

Кейси еще не был у нее сегодня, и Белл гадала, удалось ли ему добиться опеки над Томми. Она не ждала чуда. В ее жизни, если не считать встречи с Наоми и брака с Томом, все шло нелепо и трудно. Она снова посмотрела на обручальное кольцо и вспомнила поцелуи Кейси во время церемонии венчания. Тронула пальцем губы, как бы потеплевшие от этого воспоминания, и подумала в очередной раз, почему же он все-таки на ней женился. Не по любви, если так легко согласился на развод в том случае, если ее оправдают. Белл с горечью усмехнулась: какая наивность предполагать, что суд признает ее невиновной!

А ведь она, наверное, была бы счастлива выйти за Кейси, если бы он ее не предал. В нем было чем восхищаться, и тело помнило его страстные ласки. Его нежность казалась искренней. Любовь… Быть может, она и влюбилась в Кейси, но это прошло. Она понимала, насколько он предан своей семье, хотя бы по тому, как самоотверженно он боролся за освобождение своего брата. Отношение Кейси к Марку послужило одной из причин, по которой она дала согласие на брак. Это прекрасное свойство души, и Белл надеялась, что оно обратится и на Томми.

Звук шагов по коридору вывел Белл из раздумья. Она бросилась к решетке, и ее обдало жаром, когда она увидела вошедших. Кейси был не один. Он нес Томми на руках, и Белл едва не сошла с ума от радости, увидев сына.

— Томми! О Господи, Томми!

Заливаясь слезами, она протянула руки, чтобы дотронуться до него.

Томми просунул ручонки сквозь прутья решетки и ухватился за мать; они прильнули друг к другу в неистовом порыве. Когда первая волна эмоций схлынула, Белл повернулась к Кейси:

— Тебе разрешили опеку над Томми?

— Именно так. Я назначен опекуном и попечителем его состояния. Это больше, чем я предполагал.

Белл сразу насторожилась. Выходит, Кейси разрешено тратить деньги Томми, как он сочтет нужным? Может, только этого он и добивался?

Кейси, видимо, угадал ее мысли, потому что тотчас произнес:

— Ты ошибаешься, Белл.

Он вдруг почувствовал, что с него хватит. Его до чертиков измучили ее обвинения, и он невероятно устал доказывать свою добропорядочность. Ему стало безразлично, что она о нем думает. Теперь главное — найти убийцу Макалистера и позаботиться о Томми, которого он от души полюбил. Он не намерен доказывать собственную честность женщине, которая его не полюбит никогда.

Уокер жил вполне благополучно до тех пор, пока Белл не вошла в его жизнь. Если ему удастся — и как только удастся! — доказать ее невиновность, она может поступать, как ей заблагорассудится.

— Я… я не имела в виду… — залепетала Белл, поняв, что причинила Кейси боль, и ощутив свою вину.

— Я знаю, что ты имела в виду. Оставляю тебя с Томми и зайду за ним позже. Мы будем жить в доме твоего свекра, теперь он принадлежит Томми. После того как ты выйдешь на свободу, сама решишь, что делать с этим домом.

Уокер повернулся и пошел прочь. Прежде чем Белл успела его окликнуть и поблагодарить, Томми шумно потребовал ее внимания.

Кейси, Томми и Марк перебрались в дом Макалистера в тот же день, когда мальчик виделся с матерью. Ван Ю присоединился к ним позже, счастливый тем, что воссоединился со своим маленьким другом. Первой из служащих была уволена мисс Грандиг, за ней последовали обе горничные. Каждая получила выходное пособие. Келлерман убрался из дома заблаговременно. Поварихе-китаянке, которую знал Ван Ю, разрешено было остаться. Марку вменили в обязанность подобрать соответствующий штат прислуги, а Ван Ю сделался чем-то вроде домоправителя.

На следующий день явился Кроули и принес бумаги на подпись, после чего Кейси стал опекуном Томми в законном порядке. Вскоре Кейси отправился в банк, и мистер Энгл ввел его в курс дел по управлению состоянием Томми. Из банка Уокер вышел, понимая, что лучше бы ему было оставаться обыкновенным детективом и не осложнять собственную жизнь.

Все еще обиженный на Белл, Кейси решил пока не навещать ее в тюрьме и поручил Марку отвозить к ней Томми.

Если Белл и была удивлена тем, что Томми привез к ней Марк, а не Кейси, то, бесконечно радуясь встрече с сыном, она ни словом не обмолвилась об этом. Марк, прислонившись к стене, стоял и слушал их разговор.

— Мне не понравилось в сиротском приюте, мама. Я не хочу туда возвращаться. Кейси говорит, что я и не должен.

— Ты любишь Кейси, да, Томми?

— Он мой новый папа, — с гордостью ответил мальчуган. — Ван Ю теперь с нами. Кейси прогнал старую няню. Ты знаешь, она дала мне пощечину, когда я сказал, что не хочу жить у дедушки.

Слезы навернулись Белл на глаза.

— Будь хорошим мальчиком, Томми. Может пройти очень много времени до того, как я вернусь домой.

— Кейси говорит, что ты скоро будешь дома, и я ему верю.

Белл с радостью задушила бы Кейси за то, что он подает мальчику ложные надежды.

— Я хочу, чтобы ты был готов к тому, что Кейси может ошибиться. Помни, как я тебя люблю.

Марк не выдержал и вмешался в их разговор — ему хотелось сказать пару слов в защиту старшего брата.

— Кейси никогда не говорит того, в чем он не уверен, Белл. Он очень напряженно работает, собирая свидетельства в вашу пользу. Если помните, он отказался признать обвинительный приговор, вынесенный мне. Я живое доказательство настойчивости и упорства Кейси.

— Я уважаю вашу преданность, Марк. Ничего иного я и не ждала от брата Кейси. Но мы оба понимаем, что я обречена. В отличие от вашего случая у меня нет свидетеля, который подтвердил бы мою невиновность.