Тайна попугая-заики, стр. 18

— Фу ты, — фыркнул Пит, — чушь какая-то. Шерлок Холмс еще когда помер.

— Господи, Пит, что ты несешь? — поморщился Боб. — Его никогда на свете не было. Это же персонаж литературный. Конан Дойля.

— Тем хуже для нас, — сказал Пит, — как мы можем с ним посоветоваться?

— А там не сказано — посоветоваться. Сказано — зайти. То есть, прийти к нему домой. А где находился его дом? — агент № 1 прищурил правый глаз.

— В Лондоне, — мрачно сообщил Боб. — Нам что, в Лондон ехать?

— Не обязательно, — ответил Юпитер, — потому что из рассказов Конан Дойля мы знаем его лондонский адрес. Бейкер-стрит, 221 — 6.

— Ну, и что нам с него? Где Лондон, а где кладбище…

— А то, что кладбище надо искать на Бейкер-стрит, — догадался Боб.

— Молодец! — Юпитер искренне радовался, когда компаньоны проявляли сообразительность.

— Да этих Бейкер-стрит, небось, в каждом городе по нескольку, — встревожился Пит.

— Минуточку! — Юпитер вытащил из кучи книг на столе потрепанный атлас и справочник. — Вот. Южная Калифорния. Действительно, почти в каждом маленьком городишке есть Бейкер-стрит. Теперь смотрим в справочнике. Совсем недалеко от Лос-Анджелеса — городок Мариетта Вэлли. Там на углу Бейкер-стрит и Вэлли-стрит как раз имеется кладбище. А вот и адрес кладбищенского сторожа, правда, бывшего: Бейкер-стрит, 222-6.

— Отли-ично! — восхищенно протянул Пит. — Это же адрес Шерлока Холмса.

— Это адрес кладбища, Пит, — печально заметил Боб.

— Да я не про то! — возмутился Пит. — Я хотел сказать, они совпадают.

— Вот именно, — подтвердил Юпитер с удовольствием. — Почти совпадают. Адрес Холмса: 221-6. Но поправку вносит заика.

— Как это? — не поняли Боб с Питом.

— «Б-б-б-ыть или не б-б-б-быть? — это же код! Элементарно, джентльмены. Кодируется цифра: буква б — вторая по порядку в алфавите. Подставляем: бббб — 2222, но последнюю букву не надо заменять цифрой. И получается 222-6. Вообще-то это даже не обязательно было делать, потому что мы нашли адрес кладбища в справочнике. Но это лишь подтверждает правильность наших рассуждений.

— Ух, ты! — сказал Пит. — Юп, ты голова. Провалиться мне на этом месте, я бы так не смог.

— Ничего особенного, — возразил Юпитер. — Просто ты читать не любишь. А это все отсюда. — Он похлопал по куче книг на столе. — Только пользуйся. Вот я даже нашел рекламную брошюрку для туристов про Мариетта Вэлли. — Он развернул красочный проспект. — «Кладбище в Мариетта Вэлли — одно из древнейших в Южной Калифорнии. В настоящее время заброшено.Является достопримечательностью города. В ближайшее время будет реставрировано». — Юпитер сложил буклет и прибавил: — От дома Карлоса до Мариетта Вэлли — всего тридцать миль на юг. Джон Сильвер запросто успел туда и обратно за три дня.

— А дальше? — спросил Боб. — Остальное ты тоже все расшифровал?

— Дальше на месте будет видно, что откуда мерить.

— Надо быстрей двигать туда, — сказал Пит. — Небось, Овер с компанией тоже не спят. Может, они уже давно там.

— Завтра с утра и поедем, — предложил Боб. — Возьмем машину…

— Нет, — твердо решил Юпитер. — Ехать надо сейчас. Мы вполне успеем туда и обратно засветло. Может быть, даже сможем найти картину. Вот тольковсем туда ехать нельзя. И на роллс-ройсе мы не можем.

— На роллс-ройсе, конечно, нельзя, — с сожалением согласился Боб. — Он такой заметный. А почему же не всем?

— Да потому. Они наверняка следят за нами. Их надо пустить по ложному следу.

И агент № 1 изложил свой план. Чтобы сбить с толку преследователей, пришлось пожертвовать Бобом. Он, конечно, сопротивлялся, но в конце концов признал справедливость доводов Юпитера и сдался.

Сыщики приступили к операции.

Через несколько минут у ворот склада притормозил золотистый лимузин. Боб, Пит и Юпитер устраивались в нем не спеша, так, чтобы те, кто за ними наблюдал, могли их как следует рассмотреть. За рулем был тот самый шофер, который прошлый раз оставил их без машины.

— Ну, как идет охота на попугаев? — поинтересовался он.

— Да вот, изловили двух, — сказал Юпитер, — а сейчас остальных поймаем. Поезжайте, пожалуйста, вокруг склада.

Шофер недоверчиво покосился на Юпитера и тронул роллс-ройс с места.

— Когда завернете за угол, — распорядился Юпитер, — двигайтесь медленно, но не останавливайтесь.

За поворотом Пит и Юпитер выпрыгнули из машины на ходу.

— Будь в штабе, — велел Бобу Юпитер.

Они с Питом скрылись через лаз возле Разбойника Красных Ворот и снова оказались на складе.

А Боб, расстроенный тем, что ему пришлось играть роль «подсадной утки», велел шоферу ехать вдоль берега.

— Что, мистер Эндрюс, — с усмешкой сказал шофер, догадавшись, что его тоже надули, — теперь только мы с вами будем ловить преступных попугаев?

— Мы с вами, — отрезал Боб, с трудом сохраняя спокойствие, — просто приятно прогуливаемся.

Он изо всех сил старался скрыть досаду. Поиски сокровища и настоящие приключения на сей раз — удел Пита и Юпа! Что поделаешь? Боб понимал, что огорчения тоже надо переносить стойко…

Глава семнадцатая

Камни и кости

Грузовик Джонсов мчался по пустынным улочкам провинциального городка. Он миновал сонный центр и свернул на совсем уж безжизненную Бейкер-стрит, где домов почти не было. Довольно долго сыщики ехали вдоль длинного каменного забора, за которым виднелись кресты и надгробья.

Наконец грузовик уперся в полуразрушенные каменные ворота. На них сохранилась табличка с еле заметной надписью «Бейкер-стрит, 222-6».

— Оно самое, — обрадовался Пит. — Вылезаем?

— Погоди, — Юпитер повернулся к Конраду. — Давай, пожалуйста, до следующего перекрестка, а там направо.

Конрад миновал кладбище, завернул за угол и остановился у эвкалиптовых зарослей. Ребята выбрались из кабины и осмотрелись. Густые ветви деревьев водопадом струились до самой земли. От них шел терпкий дурманящий запах. Через пустырь Юпитер направился обратно к каменному забору, за которым виднелась полуразрушенная церковь. Пит шел следом.

— Здесь через забор, — негромко приказал Юпитер. — Лучше, чтоб нас никто не видел.

Они перелезли через каменную ограду и пошли по заросшей дорожке мимо бесчисленных надгробий и крестов. Одни, в полной тишине.

— Тут бы и третий был не лишний, — прошептал Пит.

— Не трусь, — так же тихо отозвался Юпитер. — Лучше дорогу запоминай. Может, тут до темноты придется торчать.

— Ты что? — сказал Пит. — Глянь, какой туман ползет с океана. Через полчаса ничего не будет видно.

Действительно, нижние ветки эвкалиптов и надгробья с крестами уже растворялись в белесых полосах. Это был один из тех вечеров в южной Калифорнии, когда туман на побережье настолько густой, что в двух шагах не видно ни человека, ни куста.

— Эх, — подосадовал Юпитер, — об этом я не подумал. Туман для нас хуже темноты. Давай-ка быстрей.

Они ускорили шаг. Наконец, миновав два больших памятника, ребята оказались возле тех самых каменных ворот, на которых висела табличка с адресом.

— Ну, и куда теперь? — Пит растерянно оглянулся.

— Теперь «сто шагов пройдешь — стрелу найдешь», — процитировал Юпитер. — Помнишь Робин Гуда? «На запад!».

— Откуда на запад-то? А, скорее всего от ворот, — догадался Пит.

— Конечно! Давай живей! У тебя шаг больше — наверно, такой, как у Джона Сильвера. Ворота глядят на север. Считай от них налево, если стоять лицом к выходу.

Пит, делая огромные шаги, двинулся по аллее на запад. Юпитер шел рядом. Пройдя сто шагов, Пит не обнаружил ничего такого, что могло бы подсказать, куда идти дальше, но Юпитер эту задачку решил быстро.

— Пит, у нас в пятой части каких-то три севера. И они ведут к тринадцати. А ты остановился здесь, где вообще ничего нет. Давай измерим твой шаг. Может быть, ты перестарался.

Юпитер вытащил из кармана автоматическую рулетку, а Пит сделал такой огромный шаг, что чуть не упал. Именно такими шагами он отмерял расстояние от ворот. Юпитер оказался прав. Пит хватил лишку. Шаг среднего человека был на 20 сантиметров короче.