История русской риторики. Хрестоматия, стр. 35

Слово о человеце

Человек есть вещь дивна, велия и прекрасна, дивно от предивнаго Бога осуществованная, о себе стоящая и себе пребывающая, от души невещественныя и от плоти вещественныя пречюдне сложенная.

Человек – преизрядное владычне создание, яко всесвятыма и неописанныма рукама божиима сплесканное, тако всесвятым и животворящим дуновением Его оживленное. Человек – предизбраннейшее живущее: елико добротою живота, силою двизания и благолепием чювствования изобилно украшенное, толико светлостию словесньства и ясностию разума пребогато сияющее. Человек – всепредобрейшее долговечное животное, разумное, разсуждательное и удивительное, всякаго научения и всякаго художества, всякия хитрости удобоприимательное, яко Бога, тако Божия создания, видимаго и невидимаго, познавательное; толиким богатьством разумения, смышления и мудрости преизобилно кипящее, сугубое предивное, видимое и невидимое, смертное и безсмертное, временное и вечное, правостоящее животное, выспреносная глава, горезрящее око, многобеседная уста, доброглаголивый язык, мудросокровищное сердце, быстролетающая мысль, пернатый помысл, крилатый небовосходный ум, всеизрядный Божий поклонник, вторый Господня славословия ангел и, что много глаголати, всякаго создания Божия, елико видимаго, елико невидимаго, елико познаваемаго, елико веруемаго, всекрасный и благосочтанный союз, другии Божия творения предивный мир, всего великаго мира в себе пресветло являя, истее рещи, царь создания, владыка твари, обладатель обладаемых, господь вещественнаго мира, всекрасный образ присносущнаго и непостижимаго Бога, по писанию глаголющему: и сотвори Бог человека, по образу Божию сотвори его.<… >

Вопросы и задания

1. Почувствовать глубину мыслей и красоту слов старинного текста помогает попытка «перевести» тексты этих речей на современный язык. При этом старайтесь сохранить старинный стиль (сами слова), но упростите синтаксис (конструкцию фразы) – тогда мысли станут более ясными, а слог не тяжелым. Тогда откроется глубокий смысл текстов.

Вот попытка такого перевода. Попробуйте сделать то же самое, избрав понравившийся вам отрывок.

История русской риторики. Хрестоматия - i_002.png

2. В первой речи «Соты медовые словеса добра» дана контрастная, противоположная оценка «языку» и «словам». Выпишите эти характеристики, показав, каких сторон человеческой деятельности они касаются.

3. Какие тропы и фигуры речи использует автор, давая характеристику языку и слову? Найдите в речи антитезы, параллельные конструкции, повторы и др.

4. «Слово о человеце» – гимн человеку, прославление человека как образа Божия. В тексте ясно виден композиционный замысел ритора: вот происхождение человека, вот – определение и характеристика, вот описание контрастной природы человека («смертное и бессмертное, временное и вечное»), вот прославление человека через «части» его портрета (глава, око, уста, язык, сердце и т. д.).

Движет этим описанием восторг и вдохновение от лицезрения величия человека как образа Божия. Этого вдохновения не было бы, не будь яркого словесного изобретения эпитетов и метафор в тексте. Проанализируйте эти художественно-выразительные средства. Там, где необходимо, переведите на современный язык и прокомментируйте необычные слова и выражения, например: что значат слова «вещь велия», «преизрядное владычне создание», «елико добротою живота, силою двизания и благолепием чювствования изобилно украшенное».

5. Прокомментируйте характеристику человека:

• правостоящее животное – одушевленное (живое) создание, стоящее на стороне правды

• выспреносная глава – _______________________________

• горезрящее око – _______________________________

• многобеседная уста – _______________________________

• доброглаголивый язык – _______________________________

• мудросокровищное сердце – _______________________________

• высролетающая мысль – _______________________________

• пернатый помысл – _______________________________

• крилатый небовосходный ум – _______________________________

Георгий Данииловский

Краткое изявление великаго слова тако церковнаго, яко гражданскаго (до 1720)

Георгий Данииловский получил образование в Славяно-греко-латинской академии, дальнейшая его жизнь протекала в Петербурге и Новгороде. В Петербурге он стал иеромонахом заложенного в 1710 г. по приказу Петра I Александро-Невского монастыря – «Риторика» была написана Данииловским к открытию монастырской школы не позднее 1720 г. Свой рукописный курс Данииловский посвятил Феодосию Яновскому, настоятелю монастыря, владельцу одной из лучших библиотек своего времени. В 1722 г. Данииловский написал и напечатал в типографии Александро-Невского монастыря книгу «Христовы о блаженствах проповеди толкование» – заказ Петра I и Синода объяснить «просторечно» «неудобно разумеваемые» церковно-славянские тексты.

«Риторика» Георгия Данииловского известна в 3-х списках, 4-м может быть назван конспект в Выговском риторическом своде. Наша публикация осуществлена по списку РНБ, Вяз. О. 28, л. 34–36 об. Для публикации избрано начало сочинения с изложением основных принципов убеждения и перечнем общих мест.

Что подобает творити имущему сочиняти всякое слово церковное и гражданское.

Изобретение

В слове церковном подобает первее изобретати фему, сиречь положение, с которым вся части слова соглашатися долженствуют, таже приличныя оной феме вопрошения и предложения повсемственныя, общия, неопределенныя, такожде и частныя определенныя же и окрестностями ограниченныя, о них же глаголати или писати хощет. Аще же первее возмет каковое предложение, то да обретает оному и фему приличную. В словах же гражданских да изобретает вопрошения и предложения також?де повсемственныя и частныя, да избирает же фемы от убо от Священнаго Писания, наипаче от Евангелия, вопрошения же и предложения людем потребныя, полезныя, обильныя и яже повсемственно распространятися и до частных и определенных сходити могут.

Чин риторский

В сице изобретенной и приятной феме и вопрошении же и предложении триех да взыскует:

первое: како бы оную фему и вопрошение и предложение довести, утвердити и достоверна себе в том слышателем показати и вразумити оных и научити;

второе: волю их себе приклонити, подвигнути же и привести к тому, о нем же утверждая намерен есть советовати, сие бо есть конец всего риторическаго художества.

третие: коим бы образом слышателя утешая сотворити во чтении не стужливаго и того ради предписанныя два чины и звания риторская, си есть учение и движение с слышателевымь да творит с утешениемь, еже есть третие звание риторское.

Сия же своя звания сице возможет сохранити: первое си есть еже научити изобретением доводов и доброю совестию такожде и добрымь о нравах и о науце его от слышателей мнениемь; второе: еже есть двизати изобретениемь движениев сердечных, иже бывают от воспоминания вещей страшных, печальных же и радостных; последнее же си есть утешение изобретением вещей приятных и утешных, от приятных бо и утешных раждается утешение.

Изобретение доводов

Да изобрящет убо на утверждение фемы, вопрошения же и предложения доводы суть увещателнии, истиннии или подобоистиннии вины иначе завомыя, или сами чрез себе истинныя и известныя или подобящиися истинне. Сии доводы изобретаются и вземлются от мест диалектических, яже суть аки домы и хранилища оных.

Места диалектический или общая

Места (до которых и инныя аще суть удобно приложитися могут) числом суть 22, из них же 20 всякой вещи тако врожденным, яко известнымь художествомь быти изследованны. Такожде и из них доводы в натурах вещей основанныя взиматися могут. Прочия же два места не суть в самой вещи и того ради нарицаются отлученныя и внешния, внутренним доводам служащия и художеством риторическим не испытуема.