В поезде с вампирами, стр. 15

КОНЕЦ

107

Вы с Ниной бежите по поезду. Уже у самого багажного вагона вы слышите позади себя шаги. Но не решаетесь оглянуться.

Когда вы входите в вагон, Нину точно отрывает от пола сверхъестественная сила и стремительно несет к деревянному ящику, покрытому затейливой резьбой. Пальцы девочки бегают по поверхности ящика, отодвигая хитро спрятанные запоры, отпирая невидимые замки.

Через несколько секунд ящик открыт, и Нина достает из него картину. В этот миг дверь вагона распахивается и в него врываются Золтан и Кармилла. При виде картины они издают нечеловеческий вопль.

— А-а-а, — кричат они, — поздно! Поздно! Теперь мы пропали!

Из картины вырываются языки пламени, они обвиваются вокруг вампиров. Их тела сморщиваются, как подожженная бумага. Вскоре от них остается только пепел.

Вы с Ниной молча смотрите друг на друга. То, что вы сейчас видели, слишком невероятно, чтобы это обсуждать. Но вы уверены, что вам найдется что рассказать дяде Эндрю.

КОНЕЦ

108

— Что случилось? — громко спрашиваешь ты. — Что это такое?

— Мы называем это «туманом вампиров», — говорит Нанош, — в нем можно блуждать несколько дней. Боюсь, мы не найдем Нину.

Держась как можно ближе друг к другу, вы пытаетесь отыскать дорогу, по которой ехали. Но туман такой густой, что вы едва различаете голову своей лошади. Вы зовете Нину, но туман словно поглощает все звуки. Вы продолжаете поиски, но не обнаруживаете никаких следов Нины.

Наконец Эндрю приказывает остановиться.

— Вряд ли мы отыщем ее сегодня, — говорит он, — к тому же можем сами заблудиться. А нам просто необходимо доставить картину в замок вампиров. За Ниной мы сможем вернуться, когда туман рассеется.

— Но вы забыли про волков, — говоришь ты. — У Нины нет лошади.

— В таком тумане волки бессильны, — успокаивает тебя Нанош. — Если она заберется на дерево, она будет в безопасности.

— Я не возражаю, чтобы ты остался здесь и продолжил поиски, — говорит Эндрю. — Но если ты хочешь ехать с нами, то надо торопиться.

Если ты остаешься искать Нину, открой страницу 54. *

Если ты едешь с Эндрю и Наношем, открой страницу 69. *

109

— Что же нам делать? — спрашивает Нина.

— А наша картина в безопасности? — отвечает вопросом на вопрос миссис Уэст.

— К сожалению, они ее похитили, — отвечаешь ты, — и камень тоже у них.

— Какая досада! — восклицает миссис Уэст. — Это, конечно, осложняет дело. Я успела сунуть камень куда-то между корзин, прежде чем они меня схватили. Но они такое со мной проделали, что и сказать невозможно, поэтому я вынуждена была показать им, где лежит камень. Я надеялась, что они хотя бы картину не найдут.

— Почему им так нужны картина с камнем? — спрашивает Нина.

— Как я поняла, им нужен прежде всего камень, который они называют гелиотропом. От картины им может быть очень большой вред. Но если у них будут картина и камень, бояться им нечего. Камень делает картину безопасной для них.

— Значит, дядя Эндрю прав, — говоришь ты. — Картина и камень действительно обладают какой-то непостижимой силой.

— Да, — соглашается миссис Уэст, — поэтому нам нужно их вернуть, иначе с вампирами нам не справиться.

Открой страницу 82. *

110

Он маленький, приземистый, и все его тело изогнуто наподобие банана. Выражение его широкого одутловатого лица испуганное. Когда он появился на пороге, граф попытался пнуть его ногой, но уродец ловко увернулся. Он выглядит неуклюжим, однако на самом деле очень проворен.

— Приведи сюда миссис Уэст, Бела, — приказывает граф.

Бела выходит и вскоре возвращается с Нининой тетей. Хотя вид у нее немного растерянный, в целом с ней как будто все в порядке. Золтан пожимает ей руку.

— Хочу еще раз поблагодарить вас, моя дорогая, за картину и за этот драгоценный камень, этот сказочный гелиотроп.

— Граф прав, — широко улыбается Кармилла. — Мы боготворим этот камень! Мы не можем без него жить!

— А теперь позвольте с вами попрощаться, — говорит граф. — Мы в вас больше не нуждаемся.

Пол вагона внезапно опускается, и в следующее мгновение вы все уже лежите на заснеженных путях. Ты смотришь вслед уходящему поезду и видишь стоящих на задней площадке Золтана и Кармиллу, которые машут вам рукой.

Итак, вы оказались где-то в горах, вокруг вас бушует пурга. Но вы все-таки живы, и вампиры больше вам не угрожают. Есть надежда, что дядя Эндрю придумает какую-нибудь новую ловушку для графа и его жены.

КОНЕЦ

111

В поезде с вампирами - i_031.png

112

Ты хватаешь Нину за руку.

— Я просто не верю, — говоришь ты ей.

— Я сама не верю, — отвечает Нина. — Никогда бы не подумала, что моя комната может быть здесь.

— Твоя?! — удивляешься ты. — Но это же моя комната!

Тут входят миссис Уэст и дядя Эндрю.

— Здравствуйте, дорогие, — говорят они в один голос.

Картина с рычанием вырывается у Нины из рук и бросается на них.

— Это не они, — кричишь ты.

Нина, спотыкаясь, идет за картиной, ты кидаешься за ней, и вдруг фальшивые миссис Уэст и дядя Эндрю превращаются в летучих мышей и улетают в туннель. Нине удается схватить картину, но картина тащит ее за собой туда, куда полетели летучие мыши.

Спеши за ними, подсказывает тебе внутренний голос. Эти летучие мыши — вампиры. Их нужно уничтожить.

Ты несешься вслед за Ниной по туннелю. Картина освещает вам дорогу, так что тебе не нужно думать о фонарике. Наконец вы оказываетесь в огромной душной пещере. В ней миллионы летучих мышей, но только у двоих из них глаза похожи на горящие угли. И только у одной ты видишь гелиотроп. Он горит, как глаза вампиров, наводя на тебя ужас.

Открой страницу 84. *

113

— Ну что ж, — шепотом говорит Фаино и нажимает главную кнопку на пульте управления. Лазеры ярко вспыхивают красным, зеленым, синим цветами.

Кармилла ухмыляется. Взявшись за руки, они с Золтаном проскальзывают в самый центр ловушки вампиров — и останавливаются. Лучи лазеров такие яркие, что кажется, их можно потрогать. Они словно обвиваются вокруг графа и графини.

— Вы видите! — радостно кричит Фаино. — Ловушка действует! Действует! Вампиры отражаются в зеркалах! Никогда раньше вампира невозможно было увидеть в зеркале.

Он прав. Зеркала отражают вампиров. Граф и графиня смеются своим зловещим смехом. И продолжают двигаться.

— Это великолепно! — восклицает графиня.

— Да, моя любовь, — соглашается граф. — Я просто счастлив, что ты пригласила меня сюда.

Им нравится все это! Ловушка для вампиров доставляет им удовольствие! Они начинают танцевать танго в лучах лазеров.

— Ловушка не сработала! — кричишь ты и пытаешься отступить назад, подальше от ловушки. Может быть, вам с Ниной удастся спастись.

— Остановитесь, — обращается к вам Фаино. — Она будет работать, я уверен. Нужно только увеличить мощность. — Он поворачивает черную ручку на панели управления.

Если ты останавливаешься, открой страницу 24. *

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться