Пещера Времени, стр. 5

Ты идешь все дальше вперед. Проходит час, другой. Наконец ты замечаешь вдалеке чей-то силуэт, движущийся тебе навстречу. Это девочка, одетая в синие джинсы и красный свитер, с рюкзаком за плечами. Она говорит, что ее зовут Луиза. Она хотела осмотреть пещеру и заблудилась. Девочка не догадывается, что находится в Пещере Времени.

Если ты пытаешься помочь Луизе найти вход, через который она попала в пещеру, открой страницу 76. *

Если ты предлагаешь ей выбраться из пещеры через тоннель вместе с тобой, открой страницу 80. *

36

Пещера Времени - i_013.png

— Это может показаться странным, Ваше Величество, — говоришь ты, — но у меня нет причин испытывать Ваше терпение лживыми россказнями.

Король оглядывается на своих придворных. Их лица выражают осуждение, как будто ты совершил непростительный поступок.

Открой страницу 11. *

37

— Сожалею, что вторгся во владения Вашего Величества, — смиренно произносишь ты, стараясь поскорее сочинить правдоподобную историю. — Но если говорить правду, злой отчим жестоко обращался со мной, поэтому я бежал из дома, ища Вашей защиты и покровительства.

— Кто этот злой отчим и где он живет? — спрашивает король. — Если он действительно такой злобный, мы можем сделать его одним из наших рыцарей, — добавляет он, смеясь. Смеются и все придворные.

— Он живет у подножья этого холма, — говоришь ты, указывая на гряду высоких, поросших лесом холмов. — А зовут его Смит.

Король снова хохочет.

— Твой отчим, вероятно, рыба, — говорит он, — так как у подножия того холма находится озеро Лох-Несс.

Открой страницу 11. *

38

Должно быть, ты попал в далекое будущее. Неужели это действительно космический корабль с другой планеты? Если так, то лучше держаться от него на расстоянии. Ты быстро взбираешься на холм. Удивительно, как тебя угораздило попасть в это странное время?

Прямо перед тобой каменная ниша, и ты вступаешь в нее. Ты обнаруживаешь, что находишься на дне того самого ущелья, в которое упал в ледниковом периоде. Даже если бы ты хотел вернуться в эти времена, то не смог бы этого сделать. Продвигаешься вперед. В конце концов ты выходишь на открытое пространство с другой стороны холма.

Бесплодная земля, холмы и камни. Тысячи людей строят огромную стену. Тут и там видны повозки с запряженными в них волами. Повозки наполнены камнями. Стена поднимается уже по крайней мере метров на шесть и тянется до самого горизонта.

К стене приставлены деревянные лестницы, и на каждой ступеньке стоит мужчина или женщина. Они передают друг другу камни.

Пещера Времени - i_014.png

39

Это зрелище столь же достойно удивления и восхищения, как и космический корабль. На этот раз ты стал свидетелем строительства Великой Китайской стены.

Если ты идешь к строителям стены, открой страницу 82. *

Если ты возвращаешься в ущелье, открой страницу 87. *

40

Ты осторожно приближаешься к космическому кораблю и, к своему удивлению, обнаруживаешь, что он завис сантиметрах в тридцати от земли. Никакой опорный механизм его не поддерживает. У него нет двигателей, ракет, иллюминаторов, посадочного устройства, антенны и многого другого, что, по твоим представлениям, нужно космическому кораблю. Совершенно очевидно, что он создан цивилизацией, стоящей на высочайшей ступени развития.

Уверенный в том, что такие умные люди должны дружелюбно относиться к чужестранцам, подходишь к кораблю. Откидывается люк, но единственное, что ты видишь внутри, — это мерцающий голубоватый свет. Из люка на землю спускается большой куб, поддерживаемый механическими «руками». Крышка куба откинута. Видна соломенная подстилка, на которой спят трое мужчин и три женщины. Они одеты в звериные шкуры. Их тела и черты лица напоминают тебе изображения древних людей, которые ты видел на картинках. Тебе ужасно хочется забраться в корабль, пока люк не закрылся.

Если ты так и поступаешь, открой страницу 115. *

Если нет, открой страницу 83. *

41

— Я могу понять, — говорит старик, — почему ты не хочешь в другое время. Ты боишься рисковать, потому что считаешь, что в другие времена на земле жили дурные люди, совершавшие дурные поступки.

Ты мудро решил не встречаться с ними, и я с удовольствием укажу тебе путь в твое время, которое, должен тебя уверить, не лучше и не хуже любого другого.

КОНЕЦ

42

Пещера Времени - i_015.png

43

— А почему ты хочешь вернуться к своей семье и друзьям? — спрашивает старик.

— Потому, что я буду скучать по ним и не вынесу, если больше никогда их не увижу. И они тоже будут очень огорчены тем, что я не возвращаюсь.

— Ты заботишься о других, но не забываешь и о себе, — отвечает он. — Этого достаточно, чтобы я захотел помочь тебе вернуться домой. Сворачивай в первый же тоннель направо — он ведет в твое время. Ты ведь хочешь жить только в одном времени, не правда ли?

— Правда, — отвечаешь ты.

— Желаю тебе использовать его наилучшим образом, — говорит старик и машет рукой на прощание.

КОНЕЦ

44

— А ты неглупый парень, — говорит старик. — Хочешь получить сразу и синицу, и журавля, а не выбирать между ними. Ну хорошо, я покажу тебе другое время, а если оно будет тебе не по вкусу, только скажи, и я верну тебя домой, если успею. Иди по левому тоннелю.

Ты проходишь тоннель насквозь и выбираешься на городскую улицу. Ты сразу понимаешь, что идет война. Вокруг тебя взрываются бомбы и ракеты. Ты кричишь старику, чтобы он вернул тебя в Пещеру Времени, но уже поздно.

КОНЕЦ

45

— Я философ, — говорит старик. — Когда мне предложили выбрать себе время, я выбрал безвременье, так что, хотя в моей жизни никогда ничего не происходит, зато у меня в распоряжении сколько угодно времени, чтобы думать.

— Вы счастливы, что сделали такой выбор?

— Нет, потому что и философия ничто вне времени. Иди по правому тоннелю. Ты вернешься в свое время, и пусть твоя жизнь станет твоей философией.

КОНЕЦ

46

Одевшись как можно теплее, то есть надев грубые башмаки и завернувшись в звериную шкуру, с восходом солнца ты вместе со всеми покидаешь пещеру. Вас около 30 человек: косматые мужчины, женщины и дети. К счастью, нет младенцев, они бы не вынесли этого перехода. Солнце иногда проглядывает сквозь тучи, ветер слабеет, и вам удается продвинуться довольно далеко на юг.

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться