Искатели ветра, стр. 22

А я только вспомнил о Порке, который нас видел. Проклятого болтливого дурака следовало утопить в реке, пока была такая возможность! И вот, пожалуйста, — оставили болтуна в живых.

— Посмотри на меня. — В голосе колдуна слышалась все та же обманчивая мягкость. — В глаза.

Она собрала волю в кулак и сделала то, что он просил. Некромант смотрел долго. Невыносимо долго. Я напрягся, готовясь, если что, перевернуть на эту тварь стол. А там как получится. Неожиданно сдисец расхохотался:

— А у тебя талант, девочка. — Слышать «девочка» от куда более молодого, чем она сама, человека — почти смешно. Я видел, как мое солнце сдержала едкую фразу, готовую вот-вот сорваться с языка. — Врешь ты умело. Или не врешь?

— Мне незачем врать. Да и как бы я посмела обманывать вас?

— О! Это было бы очень… неосмотрительно с твоей стороны. Ложь ни к чему хорошему не приводит. Ты должна это понимать. И знаешь, наверное… я верю тебе. Что делать такой хорошей хозяйке, как ты, в лесу, где что ни поляна — покойники?

Некромант явно издевался. Он знал! Знал, что она была там, почувствовал остатки магии. Такое ведь возможно.

Но отчего-то продолжал игру.

Кнут небрежно подтянул под себя ноги, чтобы удобнее было прыгнуть колдуну на спину. Я понял его задумку, но, наоборот, расслабился и положил руки на колени, поближе к у-таку.

— Откуда приехали «родичи»?

— Из Альсгары, — негромко произнес Шен.

Белый расцвел в счастливой улыбке, словно они с лекарем оказались земляками.

— Хороший город. Говорят, красивый. Я и мои братья намереваемся туда со временем заглянуть. Очень интересное место. Многие из Альсгары обладают Даром. У тебя он есть, Анн?

— Нет, добрый господин. Я не из этого города.

— Печально. — И, продолжая рассуждать вслух, закончил: — На Ходящую ты не похожа. Огонек? Я не ощущаю Твоего жара. Кто ты? Самоучка? Если да, то как ваши ищущие упустили такую силу?

— Я не понимаю, о чем вы говорите, добрый господин.

— Может, и не понимаешь, — не стал спорить он. — А может, и понимаешь. Мне, увы, не узнать. Это очень печально, знаешь ли. Поэтому вскоре мы продолжим наш разговор. Но в присутствии еще одного… человека. Я сегодня же сообщу ему о тебе. Думаю, ты будешь польщена оказанной честью.

Он встал из-за стола, дошел до двери, обернулся:

— Я вернусь с новыми вопросами, и лучше бы вам… всем приготовить ответы, которыми я останусь доволен. Будет очень неприятно разрушить столь милый моему сердцу родственный круг. Скоро прибудет тот, кого я жду. А пока, чтобы вы не вздумали со страху сбежать, я нашел для вас надежную охрану. До скорой встречи, Анн.

Неспешной походкой колдун вышел за ворота. Плотно притворил за собой калитку. Ожидавшая его пятерка мортов зашевелилась.

— Охраняйте дом, — бросил некромант. — Следите за людьми. Никто не должен уйти. Если попытаются — верните. Но не калечить. Женщину даже пальцем не троньте. Она нужна мне целой.

Анн оказалась умна и отнюдь не робкого десятка. Сдисцу нравились такие. Врала, конечно, когда говорила, что не была в лесу. Ее выдал стук сердца. Но вот когда он упомянул о Даре, женщина и вправду ничего не понимала. Никаких намеков на ложь. Жаль, что он не умеет ощущать силу, пока ее не призывают.

Можно, конечно, и самому справиться. Снизойти до банальных пыток в крайнем случае. Но он боялся ошибиться. Если Анн умрет и с ней умрет ее способность, Вышестоящие [28] его по голове не погладят. Так что придется просить помощи. Колдун не любил этого, но другого выбора не было. Приказ был предельно ясен — при нахождении людей, у которых может быть «искра», сообщать незамедлительно.

Концом посоха сдисец начертил на прокаленном зноем песке волнистую линию. Заключил ее в треугольник, произнес короткую формулу вызова. Из скудных теней соткался вестник, сердито зашипел, получил указания и растаял. Он знал, кого следует искать и что передать.

Оставалось ждать.

ГЛАВА 7

Га-нор оказался хорошим учителем. За последние дни Лук узнал о лесе больше, чем за всю жизнь. Северянин по мере сил и возможностей обучал спутника правилам следопытов. Опыт тот перенимал медленно, но успехи были налицо. Во всяком случае, солдат перестал ломиться через сухой кустарник и топтаться по влажной почве. Старался идти по краю тропинки, чтобы не повредить натянутые над ней паутинки, ступать след в след за сыном Ирбиса. Сопел значительно тише, говорил вполголоса, слушал лес и внимательно смотрел по сторонам. А, главное, — не путался под ногами.

Спустя несколько суток подобного «натаскивания», Га-нору приходилось следить за товарищем куда меньше, чем в первое время. Расстояния, пройденные в дневные переходы, возросли на порядок.

После встречи со Сжегшим душу людей никто не преследовал. Кажется, наконец-то враги потеряли след беглецов. Но Га-нор осторожничал и спешил, словно за ним гнались все Шестеро. [29]

Поначалу пробирались по заросшим лесом предгорьям, которые довольно быстро сменились холмами. Спустя еще три дня, началась лесистая равнина со множеством озер, речушек и ручьев в балках — непролазные заросли бредняка и еловых завалов, темные овраги и мрачные чинаровые рощи.

Спутники бойко двигались на запад. Дорог сторонились. Поначалу, когда местность была неровной, двигались параллельно тракту, затем ушли далеко влево, и Лук вообще потерял всякую ориентацию в пространстве. Он не понимал, как северянин определяет, куда идти. Пытался ориентироваться по солнцу, но не получалось. Солдат не верил, что петли и спирали, которые они ежедневно наматывают по лесу, приведут их к Песьей Травке. Однажды Лук попытался вслух высказать свои сомнения по поводу правильности пути, но наткнулся лишь на многозначительное хмыканье. Га-нор не собирался ничего разъяснять.

Стражник тяжело вздохнул. После бесконечно утомительной ежедневной ходьбы он разуверился в том, что они доберутся до нужного места. Деревня не город. Шанс пройти мимо, не заметить ее среди буковых, сосновых и дубовых рощ — велик. А если заблудиться, в лесах можно бродить до скончания жизни. Как бы еще в Сандон [30] не загреметь. То-то Высокородные будут счастливы встрече с чужаками. Впрочем, кажется, следопыт движется на запад — в противоположную сторону.

По глупости Лук решил уточнить у Га-нора, в каком направлении они идут.

— На восток.

— Как на восток? Ты уверен?

— Уверен, — невозмутимо ответил тот.

— Но нам надо на запад, лопни твоя жаба!

— А сейчас идем на восток, — рассеянно бросил северянин.

Он остановился и, присев на корточки, стал осторожно ощупывать пальцами землю.

— Как на восток?! Почему на восток?!

— Не паникуй. Дорога верная. Пришлось сделать крюк. Нехорошее место было. Надо вернуться в обратном направлении. Брать восточнее.

— Вернуться… — недовольно заворчал Лук. — А чем тебе та тропка не угодила? Шли нормально.

— Говорю же, место нехорошее. Берлога гова. Неужели запаха не почувствовал?

— Ну… да. Пахло как-то странно. Я думал, это трава какая-то цветет.

— Трава… Интересно было бы на тебя посмотреть, если бы ты тут без меня пошел. Трава! Так лесной демон пахнет во время линьки. Поэтому я и решил не лезть. Связываться с ним — себе дороже. Уж лучше лишний день потерять…

— Ну, если гов, тогда понятно, — перестал возмущаться Лук. — Но ты мне скажи, когда мы придем? Прем и прем. Прем и прем. Меня от этих елок-палок уже тошнить начинает. В город хочу. Шафа. Еще немного, и я сдохну.

— Шафа! — хмыкнул охотник. — Твой шаф, брат, сейчас набаторцы хлебают.

— Но это не значит, что я не могу о нем мечтать.

— Выпей воды из ручья и заткнись. — Га-нор закончил ощупывать землю и встал.

— Только и знаешь, что «заткнись», «тише», «не ори»…

— Не ори.

вернуться

28

Так называют колдунов Восьмого круга.

вернуться

29

Одно из названий Проклятых.

вернуться

30

Огромные лесные территории на востоке Империи. Королевство Высокородных.