Молли Мун и волшебная книга гипноза, стр. 45

— Чтобы взбодриться, он, наверное, включит радио, — предположила Молли.

— Будем надеяться.

Вдавливая педаль газа в пол, Нокман ехал прочь от склада. Грузовик с ревом несся по пригородам Бруклина. В крови преступника бурлил адреналин: каждый раз при виде полицейской машины у него душа уходила в пятки, хотя он постоянно твердил себе, что его грузовик совсем не выглядит подозрительным. Полиция не будет обращать особого внимания на автомобили, уже покинувшие остров Манхэттен. Тем не менее нервы у Нокмана были натянуты до предела. Он что есть мочи жал на акселератор, торопясь уехать подальше от Нью-Йорка. При этом он старался передвигаться по проселочным дорогам, то и дело поглядывал в зеркальце заднего вида, курил одну сигару за другой и потел, как расплавленный сыр. Через пару часов такой бешеной гонки Нокман почувствовал себя несколько увереннее — кажется, он вырвался! Лжепрофессор расстегнул воротник рубашки и свернул на шоссе, ведущее в соседний штат.

Он сидел за рулем уже несколько часов и проделал без остановки такой путь, что стрелка указателя уровня топлива в баке подползла к нулю. Нокман подъехал к заправочной станции, залил полный бак и купил себе три шоколадных батончика «Небо» и четыре банки «кьюта», Потом залез обратно в грузовик и двинулся дальше.

Часам к девяти Нокман почувствовал усталость. Это его встревожило. Мошеннику совсем не улыбалась перспектива уснуть за рулем и врезаться в фонарный столб. Он представил себе, как кузов грузовика раскалывается посреди шоссе, словно пасхальное яйцо, и все драгоценности, все сверкающие камни высыпаются на дорогу. Но и останавливаться для отдыха он побаивался. Надо ехать дальше! Нокман дал себе слово, что доедет до ближайшей закусочной, остановится и выпьет чашку крепкого кофе без сахара, чтобы взбодриться. А до тех пор он решил включить радио.

«Для тех, кто за рулем», — пропел серебристый голос,

«Да, — бодро прочирикал ди-джей. — Мы будем сопровождать вас, водители машин на всем Восточном побережье, и не дадим вам уснуть! Поэтому ни о чем не беспокойтесь, расслабьтесь и спокойно ведите свою машину. Наша радиостанция поможет вам! До чего же интересную развлекательную программу мы приготовили для вас! Чудеснейшая музыка на много часов! Через пару секунд вы услышите последние новости, а сейчас — небольшая рекламная пауза».

Нокману стало намного лучше. Именно такую радиостанцию он и хотел поймать. Преступнику не терпелось услышать свежие новости — не сообщат ли чего-нибудь об ограблении? Вполуха прислушиваясь к рекламным объявлениям, он переключил передачу.

«Я на небе, а „Небо“ — во мне.
„Небо“ — лучший подарок и мне, и тебе!»

Потом сладкий голос запел:

«Хочешь оказаться на седьмом небе?
Откуси батончик „Небо“!»

Нокман послушался совета и, откусив еще кусок от шоколадки, которую держал в руках, удовлетворенно причмокнул- Дальше началась реклама «кьюта». Нокман внимательно слушал: «Будь крут, пей „кьют“!»

«Кьют» — для тех, кто крут… «Кьют» — для тех, кто силен… Все любят тех, кто любит «кьют».

«Меня все любят — я люблю „кьют“!»

«О-о, как ты крут, дай отпить твой „кьют“!»

«С банкой „кьюта“ в руке мир кажется гораздо лучше!»

«Кьют»… утолит не только жажду!»

Нокман вскрыл банку «кьюта», отхлебнул глоток и улыбнулся. Теперь он тоже станет очень, очень крут, как все эти чертовы рекламные герои. За всю свою долгую преступную жизнь он никогда еще не достигал ТАКОГО успеха, и сейчас эта мысль приятно щекотала его самолюбие.

Снова заговорил ди-джей.

«А теперь прослушайте свежие новости. Главным событием дня стало ограбление Шорингс-банка на Манхэттене… — Нокман прибавил громкость. — Банк был ограблен сегодня утром шайкой вооруженных бандитов. Им удалось скрыться. Похищены драгоценные камни и ювелирные изделия на сумму свыше ста миллионов долларов».

Нокман хохотнул. Намного, намного больше!

«Специалисты пытаются определить, каким образом бандитам удалось проникнуть в банк и вывести из строя охранную сигнализацию, поскольку в Шорингс-банке установлена одна из лучших и самых сложных в мире систем безопасности. Полагают, что грабители еще не успели покинуть пределы острова Манхэттен. Служащие банка сообщили об ограблении сразу после того, как бандиты скрылись, и через пять минут полиция перекрыла все мосты, ведущие с Манхэттена. Сейчас полицейские досматривают все суда, стоящие у берегов острова. Движение всех водных видов транспорта остановлено. Банковский работник, которого бандиты силой вынудили ехать вместе с ними, рассказал, что его заставили загрузить похищенные драгоценности в несколько легковых автомобилей, которые затем разъехались в различных направлениях. Полагают, что преступники спрятали награбленное в разных уголках острова Манхэттен. Полицейские просят жителей города о помощи в расследовании и в то же время предупреждают: будьте осторожны, преступники могут быть вооружены и очень опасны! Полиция будет благодарна за любую информацию, которая сможет помочь в поиске грабителей».

Это была лучшая новость, какую Нокман слышал в своей жизни. Он был готов расцеловать звонкоголосого ди-джея, сообщившего ее.

«Благодарим вас за то, что вы нас слушаете», — продолжал ди-джей.

— И вам того же, — отозвался Нокман.

«Отличная новость, не правда ли?» — спросил ди-джей.

— Это точно, — ответил Нокман. Ему и в самом деле нравился этот ведущий, а особенно — его голос Идеально поставленный, очень успокаивающий.

«Наверно, вам сейчас очень хорошо», — предположил ди-джей.

— Замечательно! — рассмеялся Нокман.

«Вы чувствуете себя великолепно, так хорошо вам не было уже много лет».

— Вот уж верно! — подтвердил Нокман,

«Ваши усилия увенчались успехом. Вы заслужили награду, не правда ли?»

Нокман кивнул. Этот парень прав, чертовски прав!

«И теперь вам необходим заслуженный отдых. Вдохните поглубже и медленно выдохните».

Нокман глубоко вздохнул, как было велено, и ему стало еще лучше.

«Вот так, правильно. Дышите медленно, а я буду считать. С каждым вздохом вы будете все больше и больше расслабляться. Не выпускайте руля из рук. Я считаю: десять — девять — восемь — семь — шесть — пять — четыре — три — два — один. Теперь, мистер Нокман, вы пол-нос-тью в моей власти. Вы меня поняли?»

— Понял, — с глупой ухмылкой отозвался Нокман. Он был на седьмом небе от счастья. Ему было невдомек, что он попался в ловушку, заранее расставленную Молли и Рокки.

«А теперь, — велел Рокки, — разверните грузовик и езжайте обратно в Нью-Йорк, к тому месту, откуда вы выехали сегодня утром. Хорошо?»

— Отлично, — с радостью хмыкнул Нокман. — Просто замечательно!

Когда Нокман тронулся в обратный путь, кассета в магнитоле дошла до конца записи. Остаток ленты был пуст. В воскресенье вечером у Молли и Рокки хватило времени только на такую, довольно короткую фальшивую радиопередачу. Поэтому обратно Нокман, блаженно ухмыляясь, ехал в полной тишине.

В своих замыслах Молли и Рокки полагались на две вещи.

Первая — неопровержимый факт: взрослые всегда недооценивают умственные способности детей.

Вторая — конструкторский просчет, если в автомагнитолу вставлена кассета, то при включении аппарат сперва начинает воспроизводить именно ее.

Глава тридцатая

Молли, Рокки и Петулька сидели на складе в компании гипсовых гномиков и терпеливо ждали. Когда на улице сгустились сумерки, Молли вышла позвонить. Найдя телефонную будку, она набрала номер Рикси Цветикс и сказала, что так огорчена пропажей Петульки, что никак не сможет выступить сегодня в вечернем представлении «Звезд на Марсе».