Молли Мун останавливает время, стр. 50

На нижней площадке лестницы она столкнулась с Рокки и Синклером и испуганно отшатнулась.

— Молли, у меня…

— Знаю. Плохие новости. Она здесь, я ее слышала.

— Она наверняка знает, что Праймо в доме, — в панике бормотал Синклер, расхаживая взад и вперед. Молли никогда не видела его таким напуганным. — Ты проследила, куда она пошла?

— Похоже, удалилась через сад, — ответила Молли.

— Спальня, где Праймо, заперта? — спросил Синклер.

— Вы сами ее заперли, — напомнил Рокки.

— Заднюю дверь я тоже запер. Ей сюда никак не проникнуть. А вы оба держитесь подальше от окон.

— Может быть, лучше разбудить Праймо и увезти его прямо сейчас? — предложила Молли.

— Слишком рискованно, — тотчас же отозвался Синклер. — Он все еще не пришел в себя. Мы только повредим распрограммированию. Да и неизвестно, кого мы можем повстречать по дороге. — Синклер стоял, потирая пальцы, будто разминал кусок невидимой замазки.

— Я думаю, вам следует заняться успокаивающими упражнениями из йоги, — посоветовал Рокки. — А то вы сорветесь. Хотите, позову Леса?

— О Лесе-то я совсем забыл! — воскликнул Синклер. — Что, если она войдет через его комнаты? Он часто оставляет дверь открытой. Надеюсь, с ним ничего не случилось.

— Он собирался после обеда пойти прогуляться, — сообщила Молли.

— Надеюсь, он не изменил своих планов, — прошептал Синклер.

Минуты медленно текли одна за другой. Все оставались на том же месте, у дверей в гостиную, и сражались со страхом, от которого по спинам бегали мурашки.

— Как вы думаете, с ней кто-нибудь есть? — спросила Молли, покусывая манжету. — Вдруг она привела с собой целый отряд, чтобы захватить нас?

Внезапно Молли и Синклер почувствовали, что от висящих на шее кристаллов по коже расползается холодок. Молли схватила Рокки, помогая сопротивляться, и в тот же миг время остановилось. Затих шум транспорта на шоссе в долине. Застыла в воздухе вода из фонтана, питающего кольцевой бассейн. Замерла Петулька. Повсюду стояла тишина

— Что она затевает?

— Чувство надвигается оттуда — Молли вошла в гостиную и указала в ту сторону, где дорога, взбегающая на холм, скрывалась за деревьями.

— Как вы думаете, она может остановить полицейскую машину и заставить полисменов арестовать нас?

— Я бы выглянул, — сказал Синклер, входя в гостиную вслед за Молли, — да боюсь, что меня расстреляют в упор.

— Мне кажется, нужно забирать Клетса и уматывать, — сказал Рокки. — Если она на другой стороне дома, мы сможем незаметно добраться до машины. Надеюсь.

— Пожалуй, рискнуть стоит, — согласился Синклер.

И в то же мгновение мир снова начал двигаться, так же неожиданно, как остановился.

— Не знаю, для чего ей была нужна остановка времени, но, видимо, она уже закончила свое дело, — сказала Молли. — Не уверена, что нам нужно уходить. Она ведь не знает, что Праймо здесь. И не знает, что мы с Рокки тоже здесь, — она думает, что нас нет в живых. Если мы уйдем, то рискуем по дороге столкнуться нос к носу с ней или с загипнотизированными ею копами. Она отберет у нас Праймо Клетса, и кто знает, что она сделает с нами? Будет лучше, если мы дождемся, пока враг подойдет к двери. На нашей стороне — преимущество неожиданности. Я попробую загипнотизировать ее взглядом.

Они уселись в самом дальнем конце комнаты на неудобных проволочных стульях в форме звезды, которые на самом деле были декоративными, не предназначенными для того, чтобы на них сидеть. Все ожидали, что с минуты на минуту задребезжит дверной звонок. Рокки уцепился за дыру на джинсах и вскоре расковырял ее до гигантских размеров. Синклер перелистывал записную книжку в мобильнике, как будто разглядывание номеров могло подсказать ему, что делать. Молли уставилась на узкий водяной желоб, который тянулся вдоль боковой стены огромной комнаты к фонтану и там снова наполнялся. В фонтане неумолчно плескалась вода, но этот звук не помогал снять напряжение. Вдруг навстречу спокойному течению в желобе побежала рябь, вода начала выплескиваться через края кольцевого бассейна Взгляд Молли пробежал вдоль желоба туда, где он изгибался к окну, и тут девочка с тошнотворным страхом заметила, что они упустили из виду еще один вход в дом. Молли охватил ужас: она поняла, откуда бежит рябь. В бассейне кто-то плывет. И тут, будто утка-мишень в тире, из воды прямо напротив них вынырнула голова Люси Логан.

Глава тридцать девятая

Голова начала медленно подниматься, и из воды, будто смертоносное чудовище, возникла Люси Логан. С ее одежды потоками лилась вода, в зубах она сжимала серебристый пистолет. На женщине больше не было ни повязок, ни гипса, в которых она щеголяла в Брайерсвилле. Петулька разразилась оглушительным лаем.

Люси окинула Синклера, Молли и Рокки холодным, убийственным взглядом. Она совсем не походила на брайерсвилльскую библиотекаршу, которую знала Молли. На ней были все те же твидовая юбка и строгий кардиган, хотя сейчас они промокли до нитки, а светлые волосы были уложены все в тот же пучок на макушке, но вид у нее был совсем не такой, как раньше. Из глаз исчезла вся былая доброта, а нос изогнулся хищным крючком.

— Не смотрите ей в глаза, — прошептал Синклер. Но в напоминании никто не нуждался. Молли уже устремила взгляд на пистолет в руке Люси. — И не слушайте ее.

— Но у нее пистолет, — сказала Молли, как будто этого никто не заметил.

— И он заряжен, — предупредила Люси таким спокойным тоном, будто приглашала их на экскурсию по дому. Она нацелилась в Петульку. — Пусть собачонка прекратит лаять, а то я ее пристрелю. — Молли схватила Петульку и зажала ей пасть, инстинктивно отступая в глубину комнаты, подальше от Люси. Синклер и Рокки отодвинулись вслед за ней.

— Где он? — рявкнула Люси, поднимая пистолет. — Лучше отдайте его по-хорошему, а не то я вас застрелю и все равно доберусь до него.

— Ты в любом случае нас убьешь, — возразил Синклер.

Молли сглотнула. Страшно было подумать о том, что в ее тело со скоростью света вонзится твердая стальная пуля. Но еще мучительнее страха была мысль, что безумная женщина, стоявшая перед ними, была ее матерью. Логан подняла пистолет.

— Если выстрелите, то никогда не узнаете, где Клетс, — солгала Молли. — Мы распрограммировали его и спрятали в надежном месте, там, где вы его ни за что не найдете.

Люси Логан опустила револьвер, метнула взгляд в сторону кухни и другой двери, ведущей из комнаты. Двери в спальню Синклера. Люси шагнула к ней, продолжая целиться во всю компанию. Подергала ручку — та не поддавалась. Громко, но ласково, как будто приглашая к завтраку, окликнула:

— Праймо!

— Кто там? — послышался сонный голос Праймо Клетса Логан хитро улыбнулась.

— Без сомнения, у одного из вас есть ключ, — вежливо сказала она. Молли впилась в нее взглядом. Удивительно — сейчас, сквозь пелену ненависти, Люси казалась ей намного уродливее, чем раньше.

— Он распрограммирован, — сообщила Молли. — Он никогда больше не будет вам подчиняться.

— Ты недооцениваешь мое влияние, — холодно промолвила Люси. — Так же, как я недооценивала твое везение.

— Вы считали, что сорока давным-давно убила и меня, и Рокки? — спросила Молли.

— Да, я считала тебя мертвой. Следовало быть осторожнее, вложить в тебя кое-какие гипнотические инструкции на случай, если ты выживешь.

— Вам ни за что не удалось бы загипнотизировать меня в тот день, у вас дома, — с вызовом заявила Молли. — Я была настороже.

— О, поверь, я смогла бы, если бы захотела, — ответила Люси. — Зря я расслабилась. Будь ты по-прежнему у меня под каблуком, сейчас было бы куда легче. Но у такой штучки, как ты, не было никаких шансов уцелеть в лапах у Клетса. А если и были, то микроскопические. — Петулька зарычала.

— Это по-вашему не было, у вас, наверно, микроскоп сломался, — сказала Молли. Логан пропустила ее слова мимо ушей и прицелилась в Синклера.

— Сдается мне, ты приложил руку к ее спасению. Я помню, Синклер, твои фотографии, когда ты был маленьким цирковым оборванцем. Мы с Праймо в тебе ошиблись. Мне казалось, у тебя большие возможности. Думала, тебе можно доверять. А ты, — она перевела взгляд на Рокки. — Возможно, ты более талантлив, чем я полагала — Колючие синие глаза Люси с презрением оглядывали друзей.