Дело чести, стр. 24

— Дон, морвы там кишмя кишат, их не меньше тысячи. А посередке стоит какая-то клепаная пирамида. Один Бог ведает, чего у них там. Мне понадобится пятьсот чертовски хороших бойцов, а также бронетехника, а то и поддержка с воздуха, иначе я туда не полезу.

— Вы сможете организовать подобную операцию? — осведомился Эстефан и терпеливо подождал, пока Уильямс обдумает ответ.

— Нет, дон, но могу свести вас с людьми, которые могут.

— Давайте, мистер Уильямс. Как только мы заберем Марию, я хочу раздавить мерзкое морвийское гнездо.

— Заметано, босс.

Повесив трубку, Эстефан поглядел в окно. Этот дон Эспантосо еще пожалеет о дне, когда решился напасть на семью Эстефана.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Чтобы пересечь Мехико, потребовалось целых два часа. Стиву припомнилось, что где-то он слыхал, будто Мехико — самый большой город на земле. Легко поверить, если судить по загазованности. Город дал о себе знать запахом гари чуть ли до того, как показался вдали.

Да и уличное движение являло собой сущий кошмар. Уже час, как город остался позади, а этот кошмар еще не кончился. Так до Оахаки ни за что не добраться к вечеру.

— Наш Панчо Вийя еще не отстал? — поинтересовался Александер.

— Гм… ага, — ответил Роберт. — Чуть поотстал, но по-прежнему тащится следом.

«Ну и что?» — подумал Стив. Он не рассказал спутникам о том, что за ними следит Белеверн. В конце концов, как им объяснить, откуда он это знает? Конечно, и вмешательство правительственных органов может серьезно помешать, особенно за пределами Соединенных Штатов. Стив отнюдь не жаждал собственными глазами увидеть стены мексиканских тюрем изнутри.

И все равно Белеверн являет куда более серьезную проблему. Надо найти какой-нибудь способ помешать колдуну шпионить за ними на каждом шагу. Впрочем, сейчас возникла более животрепещущая проблема: где остановиться на ночлег? В Оахаку удастся добраться только после полуночи.

— Ладно, штурман, — сказал Стив, — пора найти местечко для ночлега. До Оахаки нам не добраться.

— Безусловно, — согласился Александер. Достав карту, он пару минут ее внимательно изучал.

— У нас есть шанс часам к девяти попасть в Хуахуапан-де-Леон. Население четырнадцать тысяч. Там наверняка есть где остановиться.

— Вроде бы подходяще, — заметил Стив.

— Эгей! — воскликнул Александер. — А вот и Хукстлахуака.

— Что, более подходящее место для ночлега? — осведомился Стив.

— Едва ли, — рассмеялся Александер. — Крохотное местечко, тут даже не указано, какое там население. Просто один мой знакомый из «Клариона» написал статью про тамошнюю церковь.

— О чем статья?

— Да ничего особенного. Это одно из тех мест, где является Святая Дева Мария и тому подобное. Якобы там произошло несколько чудесных исцелений и так далее.

— И насколько это достоверно? — поинтересовался Стив.

— Ну, в «Кларионе» публикуются только достоверные материалы, — с невинным видом заявил Александер.

Стив фыркнул. Ему был знаком один материал из «Клариона», вполне достоверный, и Стив угодил в самую середку этого материала.

— Еще раз спрашиваю, насколько это достоверно?

— Вообще-то сложно сказать, — признался Александер. — Сам Чак ничего не видел, но все тамошние клянутся, что видели что-то или знакомы с кем-то, кто видел. А что?

— Далеко?

— Ты что, серьезно решил там остановиться, а?

— Все зависит от того, насколько велик крюк. — В крайнем случае Белеверн вряд ли сумеет подсмотреть за ними, если нынче ночью они попросят убежища в святом месте.

— Смахивает на то, что около часа езды в сторону от шоссе у Хуахуапан-де-Леон. Значит, прибудем около десяти.

— Посмотрим, нельзя ли немного срезать, — ответил Стив, въезжая на перевал.

Отыскать церковь Святого Михаила удалось к половине десятого. Она оказалась удивительно маленькой. Стив ожидал увидеть величественный собор, а не маленькую саманную церквушку. Позади высилось еще несколько строений, образуя небольшой храмовый комплекс.

«Что за нелепость? — подал голос Белеверн. — Здесь и в помине нет никакой Силы. Надо ехать дальше».

«Попытка не пытка, — отрезал Стив. — А теперь тихо».

По мере приближения к церкви Белеверн вел себя все беспокойнее.

Люди все еще толпились во дворе комплекса. Их самодельные палатки образовали целую импровизированную деревушку. А некоторые собрались вокруг крохотной часовенки, стоящей в поле чуть севернее комплекса.

— Вон там Богородица явилась впервые. — Александер указал на часовню.

— Хорошо, — сказал Стив, — я скоро вернусь.

— Как скажешь. Ты не против, если Роберт поснимает?

— Нет. — Стив зашагал прочь. Пробравшись сквозь толпу, окружившую часовенку, Стив преклонил колени и перекрестился, склонив голову.

«Ну, есть здесь Сила? — спросил он. Как ни странно, ответа не последовало. — Белеверн!»

Мощь внезапного нападения ошеломила Стива. Белеверн заполнил собой сознание, пытаясь завладеть телом, и Стив рухнул на землю.

Его руки и ноги задергались, отзываясь на противоречивые приказания. Белеверн пытался заставить тело встать и бежать прочь, а Стив неистово старался всего лишь удержать контроль. И сквозь все это Стив ощущал, что Белеверн близок к панике. Это место почему-то внушило колдуну ужас.

Стив даже не заметил, что остальные богомольцы потеснились прочь. Его внимание было полностью поглощено битвой с Белеверном. И битву эту Стив стремительно проигрывал.

Его ноги вдруг нащупали опору, и тело встало. Белеверн в любую секунду мог захватить полную власть над телом. Колдун бился, как загнанный в угол зверь, и отчаяние придавало ему сил.

— Мортос, помоги! — крикнул Стив, даже не заметив, что произнес это по-нимрански.

Не успели эти слова слететь с его уст, как Белеверн пропал. Едва власть над телом вернулась, как Стив рухнул на колени, трясясь будто в лихорадке.

— Проси и воздастся, — произнесли над ним по-нимрански. Стив поднял голову. В воздухе над часовней верхом на коне изможденном и бледном парил… ангел. Он не походил на банальный образ ангела — полуодетого, круглолицего и женоподобного существа с крыльями. Перед Стивом предстал воин, с головы до пят закованный в крепкую броню из сверкающего белого металла, а за спиной у него распростерлись могучие крылья.

Стив сглотнул застрявший в горле ком. Эти изможденные черты он уже видел прежде — так выглядела статуя в кворинской часовне.

— М-мортос? — неуверенно спросил он. Ангел неспешно покачал головой.

— Тебе я известен под именем Мортоса. В этом мире я ведом как ангел смерти — Аполлион.

— А?

-А ты и не знал, что Бог един и в том, и в этом мире? Существует лишь один Бог, Сновидец. Он являет взору множество лиц во множестве разных земель, и у него множество меньших слуг, подобных мне, но Бог все равно один.

— Прости меня, — вымолвил Стив. — Я никогда не задумывался об этом.

— Да, не задумывался. Ты вникал в эти вопросы не настолько глубоко, как тебе следовало, Сновидец. И посему ты отвернулся от Бога и ступил на тропу Тьмы.

— Что?! Неправда! Я отрекся от всего, что для меня дорого, дабы пуститься в погоню за Белеверном!

— Ты обвиняешь меня во лжи?

— Н-нет. Прости меня. Что… как я… сделал это?

— Ты снизошел до нечестивого колдовства. Сновидец! — обвинил Аполлион. — Ты вступил в сделку с Силами Тьмы и принес им кровавую жертву. Если ты и дальше будешь совершать подобные святотатства, опасности подвергнется не только твой крестовый поход, но и сама твоя бессмертная душа.

— О Боже мой! — шепнул Стив. Давая Белеверну разрешение заняться колдовством, Стив и не задумывался, как скажется это на нем самом, считая колдуна совершенно отдельной личностью, а не частью себя самого. — Чем… чем я могу искупить свои проступки?

— Ответ на этот вопрос находится во Храме Господнем, Сновидец. — Аполлион указал на церковь. — В нем ты найдешь ответы на все свои вопросы и нужды. Ищи.